Pasikalbėjimų knygelė

lt Tvarkymasis namuose   »   bg Почистване на къщата

18 [aštuoniolika]

Tvarkymasis namuose

Tvarkymasis namuose

18 [осемнайсет]

18 [osemnayset]

Почистване на къщата

Pochistvane na kyshchata

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių bulgarų Žaisti Daugiau
Šiandien šeštadienis. Дн-- ----б--а Д___ е с_____ Д-е- е с-б-т- ------------- Днес е събота 0
P-----t-an- -a -ys--h-ta P__________ n_ k________ P-c-i-t-a-e n- k-s-c-a-a ------------------------ Pochistvane na kyshchata
Šiandien (mes) turime laiko. Д----н---им-м- време. Д___ н__ и____ в_____ Д-е- н-е и-а-е в-е-е- --------------------- Днес ние имаме време. 0
P--h-s-v-n- -- -y--ch-ta P__________ n_ k________ P-c-i-t-a-e n- k-s-c-a-a ------------------------ Pochistvane na kyshchata
Šiandien (mes) valome butą. Дне----е -и---м ж-л-ще--. Д___ н__ ч_____ ж________ Д-е- н-е ч-с-и- ж-л-щ-т-. ------------------------- Днес ние чистим жилището. 0
Dnes-ye s-bota D___ y_ s_____ D-e- y- s-b-t- -------------- Dnes ye sybota
Aš valau / šveičiu vonią. Аз-чи-тя----я--. А_ ч____ б______ А- ч-с-я б-н-т-. ---------------- Аз чистя банята. 0
D--s----sybo-a D___ y_ s_____ D-e- y- s-b-t- -------------- Dnes ye sybota
Mano vyras plauna automobilį. Моя- --ж м-е -ол---. М___ м__ м__ к______ М-я- м-ж м-е к-л-т-. -------------------- Моят мъж мие колата. 0
D----ye------a D___ y_ s_____ D-e- y- s-b-t- -------------- Dnes ye sybota
Vaikai valo dviračius. Деца----и--я--в--о--п--ит--- колел-та. Д_____ ч_____ в___________ / к________ Д-ц-т- ч-с-я- в-л-с-п-д-т- / к-л-л-т-. -------------------------------------- Децата чистят велосипедите / колелата. 0
Dnes nie i-----vrem-. D___ n__ i____ v_____ D-e- n-e i-a-e v-e-e- --------------------- Dnes nie imame vreme.
Senelė laisto gėles. Б--а п-л-в- ц--т---. Б___ п_____ ц_______ Б-б- п-л-в- ц-е-я-а- -------------------- Баба полива цветята. 0
D--- -i- -mame-v--m-. D___ n__ i____ v_____ D-e- n-e i-a-e v-e-e- --------------------- Dnes nie imame vreme.
Vaikai tvarko vaikų kambarį. Де-а-- разтреб-ат-д-тс--т- -т-я. Д_____ р_________ д_______ с____ Д-ц-т- р-з-р-б-а- д-т-к-т- с-а-. -------------------------------- Децата разтребват детската стая. 0
Dnes n-e-im-me -re-e. D___ n__ i____ v_____ D-e- n-e i-a-e v-e-e- --------------------- Dnes nie imame vreme.
Mano vyras tvarko savo rašomąjį stalą. Моят --- р-зтр----------о--и. М___ м__ р________ б_____ с__ М-я- м-ж р-з-р-б-а б-р-т- с-. ----------------------------- Моят мъж разтребва бюрото си. 0
D--s ni- c--s----zhi--sh--e--. D___ n__ c______ z____________ D-e- n-e c-i-t-m z-i-i-h-h-t-. ------------------------------ Dnes nie chistim zhilishcheto.
(Aš) dedu skalbinius į skalbyklę. Аз-сл-га- -ране-------рал-я--. А_ с_____ п______ в п_________ А- с-а-а- п-а-е-о в п-р-л-я-а- ------------------------------ Аз слагам прането в пералнята. 0
Dn-- -ie c--s-im -hil-s-ch-to. D___ n__ c______ z____________ D-e- n-e c-i-t-m z-i-i-h-h-t-. ------------------------------ Dnes nie chistim zhilishcheto.
(Aš) džiaustau skalbinius. Аз -р----р-- пр--е-о. А_ п________ п_______ А- п-о-т-р-м п-а-е-о- --------------------- Аз простирам прането. 0
D--s-nie-chist-m z--l---chet-. D___ n__ c______ z____________ D-e- n-e c-i-t-m z-i-i-h-h-t-. ------------------------------ Dnes nie chistim zhilishcheto.
(Aš) lyginu skalbinius. А--г-а----ра-ет-. А_ г____ п_______ А- г-а-я п-а-е-о- ----------------- Аз гладя прането. 0
Az -his--a--a-y---. A_ c______ b_______ A- c-i-t-a b-n-a-a- ------------------- Az chistya banyata.
Langai (yra) nešvarūs. П-о-о--и---с- м----и. П_________ с_ м______ П-о-о-ц-т- с- м-ъ-н-. --------------------- Прозорците са мръсни. 0
A--chis-y- -an--t-. A_ c______ b_______ A- c-i-t-a b-n-a-a- ------------------- Az chistya banyata.
Grindys (yra) nešvarios. Подът е----с-н. П____ е м______ П-д-т е м-ъ-е-. --------------- Подът е мръсен. 0
A--c-is-y- -anya-a. A_ c______ b_______ A- c-i-t-a b-n-a-a- ------------------- Az chistya banyata.
Indai (yra) nešvarūs. С-до---е са-мр----. С_______ с_ м______ С-д-в-т- с- м-ъ-н-. ------------------- Съдовете са мръсни. 0
Moy-- ---- -----ol--a. M____ m___ m__ k______ M-y-t m-z- m-e k-l-t-. ---------------------- Moyat myzh mie kolata.
Kas valo langus? Кой ч-с-и--розо----е? К__ ч____ п__________ К-й ч-с-и п-о-о-ц-т-? --------------------- Кой чисти прозорците? 0
Mo--t-myz- -------ata. M____ m___ m__ k______ M-y-t m-z- m-e k-l-t-. ---------------------- Moyat myzh mie kolata.
Kas siurbia dulkes? Ко- ч-------п-а-ос---а--ат-? К__ ч____ с п_______________ К-й ч-с-и с п-а-о-м-к-ч-а-а- ---------------------------- Кой чисти с прахосмукачката? 0
Mo-a- my-h--ie----ata. M____ m___ m__ k______ M-y-t m-z- m-e k-l-t-. ---------------------- Moyat myzh mie kolata.
Kas plauna indus? Ко--мие--ъд--е--? К__ м__ с________ К-й м-е с-д-в-т-? ----------------- Кой мие съдовете? 0
D--sa---c----y-- v-lo--pe-i-- /-kolel--a. D______ c_______ v___________ / k________ D-t-a-a c-i-t-a- v-l-s-p-d-t- / k-l-l-t-. ----------------------------------------- Detsata chistyat velosipedite / kolelata.

Ankstyvas mokymasis

Šiais laikais užsienio kalbų mokėjimas tampa vis svarbesnis. Jis taip pat svarbus ir profesiniame gyvenime. Todėl vis daugiau žmonių ima mokytis užsienio kalbų. Daugelis tėvų nori, kad jų vaikai mokytųsi kalbų. Geriausia mokslus pradėti anksti. Jau dabar visame pasaulyje apstu tarptautinių pradinių mokyklų. Vis populiaresni tampa daugiakalbiai darželiai. Ankstyvas mokymasis turi daug privalumų. Jie susiję su mūsų smegenų vystymųsi. Iki 4 metų amžiaus mūsų smegenyse vystosi už kalbą atsakingos sritys. Šie neuronų tinklai padeda mums mokantis. Vėliau naujos struktūros formuojasi ne taip greitai. Vyresniems vaikams ir suaugusiesiems kalbų mokytis yra sunkiau. Todėl turime stengtis skatinti kuo ankstyvesnį kalbų mokymąsį. Trumpai tariant: kuo mes jaunesni, tuo geriau. Vis dėlto yra kritikuojančių tokį ankstyvą mokymąsi. Jie nerimauja, kad daugiakalbystė apsunkina mažus vaikus. Be to, bijoma, kad jie taip niekada tinkamai ir neišmoks nė vienos kalbos. Šios baimės nėra paremtos moksliniais tyrimais. Daugelis lingvistų ir neuropsichologų yra optimistai. Jų tyrimai parodė teigiamus rezultatus. Paprastai vaikams smagu mokytis kalbų. O jei vaikai mokosi kalbų, jie taip pat ima apie jas galvoti. Taip jie geriau susipažįsta su savo gimtąja kalba. Tokios žinios praverčia visą jų gyvenimą. Gal netgi geriau pradėti nuo sudėtingesnių kalbų. Mat vaiko smegenys mokosi greitai ir intuityviai. Joms nesvarbu, kuris žodis išsaugomas: hello, ciao ar néih hóu!