Pasikalbėjimų knygelė

lt Klausimai 2   »   bg Задаване на въпроси 2

63 [šešiasdešimt trys]

Klausimai 2

Klausimai 2

63 [шейсет и три]

63 [sheyset i tri]

Задаване на въпроси 2

Zadavane na vyprosi 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių bulgarų Žaisti Daugiau
(Aš) turiu hobį / pomėgį. А- --ам --б-. А_ и___ х____ А- и-а- х-б-. ------------- Аз имам хоби. 0
Z-d---ne -a v-p-o---2 Z_______ n_ v______ 2 Z-d-v-n- n- v-p-o-i 2 --------------------- Zadavane na vyprosi 2
(Aš) žaidžiu tenisą. А- ----я ---и-. А_ и____ т_____ А- и-р-я т-н-с- --------------- Аз играя тенис. 0
Za----n- -- vypros- 2 Z_______ n_ v______ 2 Z-d-v-n- n- v-p-o-i 2 --------------------- Zadavane na vyprosi 2
Kur (yra) teniso aikštė? К--е им- --р-ще -- тен--? К___ и__ и_____ з_ т_____ К-д- и-а и-р-щ- з- т-н-с- ------------------------- Къде има игрище за тенис? 0
Az-ima---hobi. A_ i___ k_____ A- i-a- k-o-i- -------------- Az imam khobi.
Ar (tu) turi hobį? Т- -м-ш ----о--? Т_ и___ л_ х____ Т- и-а- л- х-б-? ---------------- Ти имаш ли хоби? 0
A- im-m kho--. A_ i___ k_____ A- i-a- k-o-i- -------------- Az imam khobi.
(Aš) žaidžiu futbolą. Аз и--а--футбо-. А_ и____ ф______ А- и-р-я ф-т-о-. ---------------- Аз играя футбол. 0
A- ------ho-i. A_ i___ k_____ A- i-a- k-o-i- -------------- Az imam khobi.
Kur (yra) futbolo aikštė? Къ---има-ф--б-лн---гри-е? К___ и__ ф_______ и______ К-д- и-а ф-т-о-н- и-р-щ-? ------------------------- Къде има футболно игрище? 0
Az -g--ya-te-i-. A_ i_____ t_____ A- i-r-y- t-n-s- ---------------- Az igraya tenis.
Man skauda ranką. Ръ--та--- бо-и. Р_____ м_ б____ Р-к-т- м- б-л-. --------------- Ръката ме боли. 0
A- i---y- -eni-. A_ i_____ t_____ A- i-r-y- t-n-s- ---------------- Az igraya tenis.
Taip pat man skauda koją ir delną. Х--и-о-о-и --тката-съ-о--е-б----. Х_______ и к______ с___ м_ б_____ Х-д-л-т- и к-т-а-а с-щ- м- б-л-т- --------------------------------- Ходилото и китката също ме болят. 0
A--igr--a-teni-. A_ i_____ t_____ A- i-r-y- t-n-s- ---------------- Az igraya tenis.
Kur yra gydytojas? Къ-- -ма-ле--р? К___ и__ л_____ К-д- и-а л-к-р- --------------- Къде има лекар? 0
Kyde--ma --rishch- -a -e---? K___ i__ i________ z_ t_____ K-d- i-a i-r-s-c-e z- t-n-s- ---------------------------- Kyde ima igrishche za tenis?
(Aš) turiu automobilį. Аз-има- ко-а. А_ и___ к____ А- и-а- к-л-. ------------- Аз имам кола. 0
Ky-- i-a-i-----ch------e-is? K___ i__ i________ z_ t_____ K-d- i-a i-r-s-c-e z- t-n-s- ---------------------------- Kyde ima igrishche za tenis?
(Aš) turiu ir motociklą. Им-м ----то-. И___ и м_____ И-а- и м-т-р- ------------- Имам и мотор. 0
K-d--i-- --r-sh-he z- ----s? K___ i__ i________ z_ t_____ K-d- i-a i-r-s-c-e z- t-n-s- ---------------------------- Kyde ima igrishche za tenis?
Kur (yra) stovėjimo aikštelė? Къ-е -ма --ркинг? К___ и__ п_______ К-д- и-а п-р-и-г- ----------------- Къде има паркинг? 0
T------h-li k-o--? T_ i____ l_ k_____ T- i-a-h l- k-o-i- ------------------ Ti imash li khobi?
(Aš) turiu megztinį. А- -мам --л-вер. А_ и___ п_______ А- и-а- п-л-в-р- ---------------- Аз имам пуловер. 0
T--i-a------kho-i? T_ i____ l_ k_____ T- i-a-h l- k-o-i- ------------------ Ti imash li khobi?
(Aš) taip pat turiu švarką ir džinsus. И--м----- --е-и дъ-к-. И___ с___ я__ и д_____ И-а- с-щ- я-е и д-н-и- ---------------------- Имам също яке и дънки. 0
Ti ---s- -- k-ob-? T_ i____ l_ k_____ T- i-a-h l- k-o-i- ------------------ Ti imash li khobi?
Kur (yra) skalbimo mašina? К--е---а -е-алня? К___ и__ п_______ К-д- и-а п-р-л-я- ----------------- Къде има пералня? 0
Az -g--ya f-t-o-. A_ i_____ f______ A- i-r-y- f-t-o-. ----------------- Az igraya futbol.
(Aš) turiu lėkštę. А--и--м ч-н-я. А_ и___ ч_____ А- и-а- ч-н-я- -------------- Аз имам чиния. 0
Az i--a---f--bol. A_ i_____ f______ A- i-r-y- f-t-o-. ----------------- Az igraya futbol.
(Aš) turiu peilį, šakutę ir šaukštą. Им-- но-,-вил-ца и -ъжица. И___ н___ в_____ и л______ И-а- н-ж- в-л-ц- и л-ж-ц-. -------------------------- Имам нож, вилица и лъжица. 0
Az -g-a---f-t---. A_ i_____ f______ A- i-r-y- f-t-o-. ----------------- Az igraya futbol.
Kur (yra) druska ir pipirai? Къ----м- с-- и-ч---н --п--? К___ и__ с__ и ч____ п_____ К-д- и-а с-л и ч-р-н п-п-р- --------------------------- Къде има сол и черен пипер? 0
Ky-e ----f-tbol----g--s-c-e? K___ i__ f_______ i_________ K-d- i-a f-t-o-n- i-r-s-c-e- ---------------------------- Kyde ima futbolno igrishche?

Kūnai reaguoja į kalbą

Kalbą apdoroja mūsų smegenys. Klausantis ar skaitant aktyvuojamos mūsų smegenys. Jų aktyvumas gali būti matuojamas įvairiais metodais. Tačiau į lingvistinius stimulus reaguoja ne tik mūsų smegenys. Pastarieji tyrimai parodė, kad kalba taip pat veikia mūsų kūnus. Mūsų kūnas reaguoja, kai išgirstame arba perskaitome tam tikrus žodžius. O ypač žodžius, apibūdinančius fizines reakcijas. Puikus pavyzdys yra šypsena . Kai perskaitome šį žodį, judiname savo „šypsenos raumenis“. Neigiami žodžiai taip pat turi pastebimą efektą. Tokio žodžio pavyzdys yra žodis skausmas . Kai perskaitome šį žodį, mūsų kūnas į jį reaguoja kaip į skausmą. Galima sakyti, kad mes imituojame tai, ką perskaitome ar išgirstame. Kuo gyvesnė kalba, tuo labiau į ją reaguojame. Todėl tikslus apibūdinimas sulaukia stiprios reakcijos. Vieno tyrimo metu buvo matuojama ta kūno reakcija. Dalyviams buvo rodomi įvairūs žodžiai. Vieni žodžiai buvo teigiami, kiti – neigiami. Testo metu keitėsi dalyvių veido išraiškos. Keitėsi lūpų ir kaktos judesiai. Tai įrodo, kad kalba mus stipriai veikia. Žodžiai – tai daugiau nei bendravimo būdas. Mūsų smegenys transformuoja kalbą į kūno kalbą. Kaip visa tai vyksta, kol kas nėra ištirta. Gali būti, kad tyrimo rezultatai turės tam tikrą poveikį. Gydytojai aptarinėja kaip geriau gydyti pacientus. Mat dauguma sergančiųjų turi iškęsti ilgą terapiją. Šis procesas reikalauja daug kalbų…