Pasikalbėjimų knygelė

lt Prieveiksmiai   »   bg Наречия

100 [šimtas]

Prieveiksmiai

Prieveiksmiai

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

Narechiya

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių bulgarų Žaisti Daugiau
jau (kartą) — dar niekada в-че-–-о----е в___ – о__ н_ в-ч- – о-е н- ------------- вече – още не 0
N-r-ch-ya N________ N-r-c-i-a --------- Narechiya
Ar jau esate (kartą) buvęs Berlyne? Б-------сте ---е-- Б-рл-н? Б___ л_ с__ в___ в Б______ Б-л- л- с-е в-ч- в Б-р-и-? -------------------------- Били ли сте вече в Берлин? 0
Nar-chiya N________ N-r-c-i-a --------- Narechiya
Ne, dar niekada. Н-- --е-не. Н__ о__ н__ Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
v---e-–--shche ne v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
kas nors — niekas ня--й - ник-й н____ – н____ н-к-й – н-к-й ------------- някой – никой 0
v-c-e-–-os--h--ne v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
Ar čia ką nors pažįstate? Позна-а-е----н--ого тук? П________ л_ н_____ т___ П-з-а-а-е л- н-к-г- т-к- ------------------------ Познавате ли някого тук? 0
veche-–--s-ch--ne v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
Ne, (aš) čia nieko nepažįstu. Н-,--- поз--вам--и--го тук. Н__ н_ п_______ н_____ т___ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г- т-к- --------------------------- Не, не познавам никого тук. 0
B-l- -- -te-ve--- --B-rli-? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
dar — jau ne / nebe / nedaugiau / neilgiau о-е ---яма о__ – н___ о-е – н-м- ---------- още – няма 0
Bil- li---- ------- Be---n? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
Ar dar ilgai būsite čia? Щ- о-т-не----- о-- дъ-го тук? Щ_ о_______ л_ о__ д____ т___ Щ- о-т-н-т- л- о-е д-л-о т-к- ----------------------------- Ще останете ли още дълго тук? 0
B--i -i-st- vec-e-v--e----? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
Ne, (aš) čia jau ilgai nebūsiu / būsiu čia nebeilgai. Не,--яма д- --т----дъ-го ---. Н__ н___ д_ о_____ д____ т___ Н-, н-м- д- о-т-н- д-л-о т-к- ----------------------------- Не, няма да остана дълго тук. 0
Ne, ---che n-. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
dar šiek tiek — nieko daugiau още ---о----ищо повече о__ н___ – н___ п_____ о-е н-щ- – н-щ- п-в-ч- ---------------------- още нещо – нищо повече 0
N-- os-c-- --. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
Ar norėtumėte dar ko nors išgerti? Жел-е-е л- о-е -ещо -а -иен-? Ж______ л_ о__ н___ з_ п_____ Ж-л-е-е л- о-е н-щ- з- п-е-е- ----------------------------- Желаете ли още нещо за пиене? 0
Ne- o--------. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
Ne, (aš) daugiau nieko nenoriu / nieko nebenoriu. Н----е ж-----нищо-пов-че. Н__ н_ ж____ н___ п______ Н-, н- ж-л-я н-щ- п-в-ч-. ------------------------- Не, не желая нищо повече. 0
n-a-o------koy n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
jau ką / ko nors — dar nieko ве-е--е-о-–-о-е -и-о в___ н___ – о__ н___ в-ч- н-щ- – о-е н-щ- -------------------- вече нещо – още нищо 0
n-a--- – n---y n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
Ar (jūs) jau ko nors valgėte? Я-ох-е-л- в--е----о? Я_____ л_ в___ н____ Я-о-т- л- в-ч- н-щ-? -------------------- Ядохте ли вече нещо? 0
n--koy-–--i-oy n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
Ne, (aš) dar nieko nevalgiau. Н-,-ощ--н-щ--не-с-м ял. Н__ о__ н___ н_ с__ я__ Н-, о-е н-щ- н- с-м я-. ----------------------- Не, още нищо не съм ял. 0
Poz--va-e l--ny-k--o---k? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
dar kas (nors) — daugiau niekas о-----к-й-– -икой---в-че о__ н____ – н____ п_____ о-е н-к-й – н-к-й п-в-ч- ------------------------ още някой – никой повече 0
P-----at- -i-ny---g- tuk? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
Ar dar kas nori kavos? Же--е -и още ня-ой к---? Ж____ л_ о__ н____ к____ Ж-л-е л- о-е н-к-й к-ф-? ------------------------ Желае ли още някой кафе? 0
P--na-ate--i-n-ako-- --k? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
Ne, daugiau niekas. Не,-ни--й. Н__ н_____ Н-, н-к-й- ---------- Не, никой. 0
N-------oznav-- ----go--u-. N__ n_ p_______ n_____ t___ N-, n- p-z-a-a- n-k-g- t-k- --------------------------- Ne, ne poznavam nikogo tuk.

Arabų kalba

Arabų kalba yra viena svarbiausių pasaulyje. Ja kalba daugiau nei 300 milijonų žmonių. Visi jie gyvena daugiau nei 20 šalių. Arabų kalba priklauso afroazinėms kalboms. Arabų kalba atsirado prieš tūkstančius metų. Ja pirmiausia kalbėta Arabijos pusiasalyje. Vėliau ji pasklido toliau. Šnekamoji arabų kalba labai skiriasi nuo standartinės. Taip pat egzistuoja daug skirtingų arabų kalbos dialektų. Galima sakyti, kad kiekviename regione arabų kalba kalbama skirtingai. Skirtingų dialektų atstovai dažnai vienas kito visiškai nesupranta. Todėl arabų filmai neretai būna dubliuojami. Tik taip jie gali būti suprasi visuose arabiškai kalbančiuose regionuose. Klasikinė standartinė arabų kalba šiandien retai benaudojama kalbant. Ji aptinkama tik rašytinėse formose. Knygose ir laikraščiuose rašoma klasikine standartine arabų kalba. Šiandien nėra vienos arabų techninės kalbos. Todėl techniniai terminai dažniausiai atkeliauja iš kitų kalbų. Anglų ir prancūzų kalbos šioje teritorijoje dominuoja labiau nei kitos. Pastaraisiais metais susidomėjimas arabų kalba žymiai išaugo. Vis daugiau atsiranda norinčiųjų išmokti arabų kalbą. Kiekviename universitete ir daugumoje mokyklų yra siūlomi kursai. Daugelį ypač žavi arabų raštas. Ši kalba rašoma iš dešinės į kairę. Arabų kalbos tarimas ir gramatika ne tokie paprasti. Šioje kalboje daug garsų ir taisyklių, nebūdingų kitoms kalboms. Mokantis reikia sekti tam tikra seka. Pirmiausia – tarimas, tada – gramatika, o galiausiai rašyba...