jau (kartą) — dar niekada
ե-բև- --ե-բ-ք
ե____ - ե____
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
ma-----er
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
jau (kartą) — dar niekada
երբևէ - երբեք
makbayner
Ar jau esate (kartą) buvęs Berlyne?
Երբ-- -ի-անգ---Բ---ի-ո-մ---ե-- ե-:
Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
mak-ayn-r
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
Ar jau esate (kartą) buvęs Berlyne?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
makbayner
Ne, dar niekada.
Ո---ո- -- ա-գ-մ:
Ո__ ո_ մ_ ա_____
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
y--beve ---e-b-k’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Ne, dar niekada.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
yerbeve - yerbek’
kas nors — niekas
ինչ--ր մ-կ- - ո- ոք
ի_____ մ___ - ո_ ո_
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
y--be-e ----r-e-’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
kas nors — niekas
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
yerbeve - yerbek’
Ar čia ką nors pažįstate?
Ի-չ----մե-----ոչ-ոք-)ա--տ-ղ -ան----՞մ եք:
Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
y-r------ y-rb--’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Ar čia ką nors pažįstate?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
yerbeve - yerbek’
Ne, (aš) čia nieko nepažįstu.
Ոչ, -ս-այ-տ-- ո- ------- ո-ի- --մ--ան-չու-:
Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
0
Yer--v- -- ang-- --rrl---m -----՞l ye-’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Ne, (aš) čia nieko nepažįstu.
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
dar — jau ne / nebe / nedaugiau / neilgiau
դ---- -յ-ևս
դ__ - ա____
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
Yer-e-e-mi a-gam -e-rl-nu- y--he՞l ---’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
dar — jau ne / nebe / nedaugiau / neilgiau
դեռ - այլևս
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Ar dar ilgai būsite čia?
Այստ-ղ -ե- ե--ա՞ր -ք -նալ-ւ:
Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
Ye----- m--angam-Be-r--n-m ye----l-y--’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Ar dar ilgai būsite čia?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Ne, (aš) čia jau ilgai nebūsiu / būsiu čia nebeilgai.
Ոչ,--- այստեղ--յ----չե- մնալ--:
Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
Voc-’,--oc----- ---am
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Ne, (aš) čia jau ilgai nebūsiu / būsiu čia nebeilgai.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, voch’ mi angam
dar šiek tiek — nieko daugiau
դ-ռ ի-չ--- բա-------չ
դ__ ի__ ո_ բ___ ո____
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
Vo-h-,--oc---mi angam
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
dar šiek tiek — nieko daugiau
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
Voch’, voch’ mi angam
Ar norėtumėte dar ko nors išgerti?
Դեռ-ին- -- -ա--ուզո-՞---ք խ-ե-:
Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
Vo---------’--i---g-m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Ar norėtumėte dar ko nors išgerti?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Voch’, voch’ mi angam
Ne, (aš) daugiau nieko nenoriu / nieko nebenoriu.
Ո-,-ես-ո-ինչ -ե--ու---մ:
Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
inch--vor-m-ky-----ch’-v--’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Ne, (aš) daugiau nieko nenoriu / nieko nebenoriu.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
inch’-vor meky - voch’ vok’
jau ką / ko nors — dar nieko
ա-դ-- --չ-----ա--- -եռ ---նչ
ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
i-ch’-vo- ---- - v------ok’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
jau ką / ko nors — dar nieko
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
inch’-vor meky - voch’ vok’
Ar (jūs) jau ko nors valgėte?
Արդեն---չ-որ--ան-կերե՞- --:
Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
i-c-’-vor m--y----och- ---’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Ar (jūs) jau ko nors valgėte?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
inch’-vor meky - voch’ vok’
Ne, (aš) dar nieko nevalgiau.
Ո-, -ե- ես-ո-ին---ե- -ե--լ:
Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
I-c-- vo---ek-n-(voc---vo--i)a--t-g--c----ch’u-m--ek’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Ne, (aš) dar nieko nevalgiau.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
dar kas (nors) — daugiau niekas
ուր--ը –----ի- -չ -ք
ո_____ – ո____ ո_ ո_
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
In----v-r-m---n-(v---’ vo--i-a---egh -hanac--u-m-y--’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
dar kas (nors) — daugiau niekas
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Ar dar kas nori kavos?
Ինչ -ր մեկ--սո-ր-----կ---ւ-մ է:
Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
I---- v-- --k------ch’ v-k’i)-ys--gh--h--ac-’-՞-----’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Ar dar kas nori kavos?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Ne, daugiau niekas.
Ո-, ---ոք:
Ո__ ո_ ո__
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
Vo-h’--yes-a-ste-- -oc---meki---c-------i- c-’ye- c-ana-h’-m
V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
Ne, daugiau niekas.
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um