Pasikalbėjimų knygelė

lt Gėrimai   »   uk Напої

12 [dvylika]

Gėrimai

Gėrimai

12 [дванадцять]

12 [dvanadtsyatʹ]

Напої

Napoï

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių ukrainiečių Žaisti Daugiau
(Aš) geriu arbatą. Я -’--ч--. Я п__ ч___ Я п-ю ч-й- ---------- Я п’ю чай. 0
Nap--̈ N____ N-p-i- ------ Napoï
(Aš) geriu kavą. Я -’ю ---у. Я п__ к____ Я п-ю к-в-. ----------- Я п’ю каву. 0
Nap--̈ N____ N-p-i- ------ Napoï
(Aš) geriu mineralinį vandenį. Я-п’- мін----ь-у в-д-. Я п__ м_________ в____ Я п-ю м-н-р-л-н- в-д-. ---------------------- Я п’ю мінеральну воду. 0
Y--p-yu -h---. Y_ p___ c____ Y- p-y- c-a-̆- -------------- YA pʺyu chay̆.
Ar (tu) geri arbatą su citrina? Ч--п--ш-т--чай з-л-моно-? Ч_ п___ т_ ч__ з л_______ Ч- п-є- т- ч-й з л-м-н-м- ------------------------- Чи п’єш ти чай з лимоном? 0
YA --------y̆. Y_ p___ c____ Y- p-y- c-a-̆- -------------- YA pʺyu chay̆.
Ar (tu) geri kavą su cukrumi? Чи-п’є---- --------у--ом? Ч_ п___ т_ к___ з ц______ Ч- п-є- т- к-в- з ц-к-о-? ------------------------- Чи п’єш ти каву з цукром? 0
YA --yu-c---̆. Y_ p___ c____ Y- p-y- c-a-̆- -------------- YA pʺyu chay̆.
Ar (tu) geri vandenį su ledu? Чи-п’є- ти ---у-- --одо-? Ч_ п___ т_ в___ з л______ Ч- п-є- т- в-д- з л-о-о-? ------------------------- Чи п’єш ти воду з льодом? 0
YA----u-k---. Y_ p___ k____ Y- p-y- k-v-. ------------- YA pʺyu kavu.
Čia (yra) vakarėlis. Т-т веч-рк-. Т__ в_______ Т-т в-ч-р-а- ------------ Тут вечірка. 0
Y- p-yu --vu. Y_ p___ k____ Y- p-y- k-v-. ------------- YA pʺyu kavu.
Žmonės geria šampaną. Люди п--ть ш-м--н--к-. Л___ п____ ш__________ Л-д- п-ю-ь ш-м-а-с-к-. ---------------------- Люди п’ють шампанське. 0
Y--p-y----vu. Y_ p___ k____ Y- p-y- k-v-. ------------- YA pʺyu kavu.
Žmonės geria vyną ir alų. Л-ди-п-ють в-но-- -и--. Л___ п____ в___ і п____ Л-д- п-ю-ь в-н- і п-в-. ----------------------- Люди п’ють вино і пиво. 0
YA pʺ-----nera-ʹ---v-du. Y_ p___ m_________ v____ Y- p-y- m-n-r-l-n- v-d-. ------------------------ YA pʺyu mineralʹnu vodu.
Ar (tu) geri alkoholį? Чи-п’-ш-т--а-к--ол-? Ч_ п___ т_ а________ Ч- п-є- т- а-к-г-л-? -------------------- Чи п’єш ти алкоголь? 0
YA ------ine-alʹ-u -o--. Y_ p___ m_________ v____ Y- p-y- m-n-r-l-n- v-d-. ------------------------ YA pʺyu mineralʹnu vodu.
Ar (tu) geri viskį? Ч--п-єш ----іс-і? Ч_ п___ т_ в_____ Ч- п-є- т- в-с-і- ----------------- Чи п’єш ти віскі? 0
YA-p-yu--i---alʹn----du. Y_ p___ m_________ v____ Y- p-y- m-n-r-l-n- v-d-. ------------------------ YA pʺyu mineralʹnu vodu.
Ar (tu) geri kokakolą su romu? Чи п----ти ко-- ---омо-? Ч_ п___ т_ к___ з р_____ Ч- п-є- т- к-л- з р-м-м- ------------------------ Чи п’єш ти колу з ромом? 0
Chy p-y-sh--- --a-----l-mono-? C__ p_____ t_ c___ z l_______ C-y p-y-s- t- c-a-̆ z l-m-n-m- ------------------------------ Chy pʺyesh ty chay̆ z lymonom?
(Aš) nemėgstu šampano. Я ------лю ш-----с--о--. Я н_ л____ ш____________ Я н- л-б-ю ш-м-а-с-к-г-. ------------------------ Я не люблю шампанського. 0
Chy pʺ--s- t----a-- - lymono-? C__ p_____ t_ c___ z l_______ C-y p-y-s- t- c-a-̆ z l-m-n-m- ------------------------------ Chy pʺyesh ty chay̆ z lymonom?
(Aš) nemėgstu vyno. Я-н---ю--- -и-а. Я н_ л____ в____ Я н- л-б-ю в-н-. ---------------- Я не люблю вина. 0
Chy ---esh-t----a-̆-z----onom? C__ p_____ t_ c___ z l_______ C-y p-y-s- t- c-a-̆ z l-m-n-m- ------------------------------ Chy pʺyesh ty chay̆ z lymonom?
(Aš) nemėgstu alaus. Я-не--ю-лю---в-. Я н_ л____ п____ Я н- л-б-ю п-в-. ---------------- Я не люблю пива. 0
Chy--ʺ-es- ---ka-u------k-om? C__ p_____ t_ k___ z t_______ C-y p-y-s- t- k-v- z t-u-r-m- ----------------------------- Chy pʺyesh ty kavu z tsukrom?
Kūdikis mėgsta pieną. Нем------юб-ть --локо. Н______ л_____ м______ Н-м-в-я л-б-т- м-л-к-. ---------------------- Немовля любить молоко. 0
C---p--esh t--kav- z--suk-o-? C__ p_____ t_ k___ z t_______ C-y p-y-s- t- k-v- z t-u-r-m- ----------------------------- Chy pʺyesh ty kavu z tsukrom?
Vaikas mėgsta kakavą ir obuolių sultis. Ди--н- -юб--ь--а-а--- я-л---и---і-. Д_____ л_____ к____ і я_______ с___ Д-т-н- л-б-т- к-к-о і я-л-ч-и- с-к- ----------------------------------- Дитина любить какао і яблучний сік. 0
Ch--pʺ-es- -y --vu---t--k--m? C__ p_____ t_ k___ z t_______ C-y p-y-s- t- k-v- z t-u-r-m- ----------------------------- Chy pʺyesh ty kavu z tsukrom?
Moteris mėgsta apelsinų ir greipfrutų sultis. Ж---а------ь-п---р-н---и--сі-----р------то--й -ік. Ж____ л_____ п___________ с__ і г____________ с___ Ж-н-а л-б-т- п-м-р-н-е-и- с-к і г-е-п-р-т-в-й с-к- -------------------------------------------------- Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. 0
C-y pʺ-es--ty -o-- z ---d--? C__ p_____ t_ v___ z l______ C-y p-y-s- t- v-d- z l-o-o-? ---------------------------- Chy pʺyesh ty vodu z lʹodom?

Gestų kalba

Kalba buvo sukurta norint bendrauti. Net kurtieji ar turintys klausos sutrikimų turi savo kalbą. Gestų kalba – tai kurčiųjų pagrindinė kalba. Ji susideda iš sujungtų gestų. Tai vizualioji arba, kitaip, „matoma“ kalba. Ar gestų kalba suprantama visame pasaulyje? Ne, nes kiekviena tauta turi savo gestų kalbą. Kiekviena šalis turi savo gestų kalbą. Jai įtaką daro šalies kultūra. Kalba atsiranda iš kultūros. Ne išimtis ir gestų kalba. Tačiau vis dėlto egzistuoja ir tarptautinė gestų kalba. Tik jos ženklai gana sudėtingi. Bet nacionalinės gestų kalbos yra panašios. Daugelis ženklų yra ikonos. Jos panašios į įvardyjamus objektus. Plačiausiai naudojama yra Amerikos gestų kalba. Gestų kalbos yra laikomos visavertėmis kalbomis. Jos turi nuosavą gramatiką. Tačiau ji kitokia nei šnekamųjų kalbų gramatika. Todėl gestų kalba negali būti verčiama pažodžiui. Nepaisant to, egzistuoja gestų kalbų vertėjai. Naudojant ženklų kalbą informacija yra perduodama tuo pačiu metu. Todėl vienas gestas gali reikšti visą sakinį. Gestų kalbos taip pat turi dialektus. Regioninės kalbos turi tik joms būdingus gestus. Be to, kiekviena jų turi nuosavą intonaciją. Tad ta pati taisyklė galioja ir gestams: mūsų akcentas atskleidžia iš kur esame kilę!