Pasikalbėjimų knygelė

lt Būdvardžiai 3   »   uk Прикметники 3

80 [aštuoniasdešimt]

Būdvardžiai 3

Būdvardžiai 3

80 [вісімдесят]

80 [visimdesyat]

Прикметники 3

Prykmetnyky 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių ukrainiečių Žaisti Daugiau
Ji turi šunį. В--- ма---о--ку. В___ м__ с______ В-н- м-є с-б-к-. ---------------- Вона має собаку. 0
P-ykm--n--y-3 P__________ 3 P-y-m-t-y-y 3 ------------- Prykmetnyky 3
Šuo (yra) didelis. Со-ака ----кий. С_____ в_______ С-б-к- в-л-к-й- --------------- Собака великий. 0
P-yk--tn-k- 3 P__________ 3 P-y-m-t-y-y 3 ------------- Prykmetnyky 3
Ji turi didelį šunį. В-на ма- в-лико-о--оба--. В___ м__ в_______ с______ В-н- м-є в-л-к-г- с-б-к-. ------------------------- Вона має великого собаку. 0
V-n- -aye----aku. V___ m___ s______ V-n- m-y- s-b-k-. ----------------- Vona maye sobaku.
Ji turi namą. Во-а -ає---д-но-. В___ м__ б_______ В-н- м-є б-д-н-к- ----------------- Вона має будинок. 0
Vo-a m--- s-bak-. V___ m___ s______ V-n- m-y- s-b-k-. ----------------- Vona maye sobaku.
Namas (yra) mažas. Б-ди--- -алень-и-. Б______ м_________ Б-д-н-к м-л-н-к-й- ------------------ Будинок маленький. 0
V--- maye-s-ba--. V___ m___ s______ V-n- m-y- s-b-k-. ----------------- Vona maye sobaku.
Ji turi mažą namą. Вона-----ма-е-ь-ий-бу-ино-. В___ м__ м________ б_______ В-н- м-є м-л-н-к-й б-д-н-к- --------------------------- Вона має маленький будинок. 0
S----a ve-yk-y̆. S_____ v_______ S-b-k- v-l-k-y-. ---------------- Sobaka velykyy̆.
Jis gyvena viešbutyje. В-н-жив- в го--лі. В__ ж___ в г______ В-н ж-в- в г-т-л-. ------------------ Він живе в готелі. 0
S-ba-----------. S_____ v_______ S-b-k- v-l-k-y-. ---------------- Sobaka velykyy̆.
Viešbutis (yra) pigus. Г-те-- --ш-вий. Г_____ д_______ Г-т-л- д-ш-в-й- --------------- Готель дешевий. 0
Sob-k--vel--yy-. S_____ v_______ S-b-k- v-l-k-y-. ---------------- Sobaka velykyy̆.
Jis gyvena pigiame viešbutyje. Ві- ж--е у--е-ево-у--от-л-. В__ ж___ у д_______ г______ В-н ж-в- у д-ш-в-м- г-т-л-. --------------------------- Він живе у дешевому готелі. 0
Vo-a-may--vely-o-- so-a-u. V___ m___ v_______ s______ V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-. -------------------------- Vona maye velykoho sobaku.
Jis turi automobilį. Він -а---в----б--ь. В__ м__ а__________ В-н м-є а-т-м-б-л-. ------------------- Він має автомобіль. 0
V-n- -a-e -el---ho------u. V___ m___ v_______ s______ V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-. -------------------------- Vona maye velykoho sobaku.
Automobilis (yra) brangus. Авто--б-л- дор--ий. А_________ д_______ А-т-м-б-л- д-р-г-й- ------------------- Автомобіль дорогий. 0
Vo---ma-e--e-yko-o --ba-u. V___ m___ v_______ s______ V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-. -------------------------- Vona maye velykoho sobaku.
Jis turi brangų automobilį. В-н-м-- д----ий-ав--мо--ль. В__ м__ д______ а__________ В-н м-є д-р-г-й а-т-м-б-л-. --------------------------- Він має дорогий автомобіль. 0
V-na-maye---dyn-k. V___ m___ b_______ V-n- m-y- b-d-n-k- ------------------ Vona maye budynok.
Jis skaito romaną. В-н ч-т---ром-н. В__ ч____ р_____ В-н ч-т-є р-м-н- ---------------- Він читає роман. 0
V----maye bu---ok. V___ m___ b_______ V-n- m-y- b-d-n-k- ------------------ Vona maye budynok.
Romanas (yra) nuobodus. Р-ман--уд-и-. Р____ н______ Р-м-н н-д-и-. ------------- Роман нудний. 0
Von--m-y- bu-y-o-. V___ m___ b_______ V-n- m-y- b-d-n-k- ------------------ Vona maye budynok.
Jis skaito nuobodų romaną. В-н-ч--ає-нудни----м--. В__ ч____ н_____ р_____ В-н ч-т-є н-д-и- р-м-н- ----------------------- Він читає нудний роман. 0
Budyno- -alen--yy-. B______ m_________ B-d-n-k m-l-n-k-y-. ------------------- Budynok malenʹkyy̆.
Ji žiūri filmą. В--а ди--тьс--фільм. В___ д_______ ф_____ В-н- д-в-т-с- ф-л-м- -------------------- Вона дивиться фільм. 0
B-dy--k----enʹky--. B______ m_________ B-d-n-k m-l-n-k-y-. ------------------- Budynok malenʹkyy̆.
Filmas (yra) įdomus. Фі--- зах--лю--ий. Ф____ з___________ Ф-л-м з-х-п-ю-ч-й- ------------------ Фільм захоплюючий. 0
Bu-y-------enʹk--̆. B______ m_________ B-d-n-k m-l-n-k-y-. ------------------- Budynok malenʹkyy̆.
Ji žiūri įdomų filmą. В----ди---ьс- з-----ю-чий--і-ь-. В___ д_______ з__________ ф_____ В-н- д-в-т-с- з-х-п-ю-ч-й ф-л-м- -------------------------------- Вона дивиться захоплюючий фільм. 0
Vona-m-----a-en-kyy- b--yn--. V___ m___ m________ b_______ V-n- m-y- m-l-n-k-y- b-d-n-k- ----------------------------- Vona maye malenʹkyy̆ budynok.

Akademikų kalba

Akademikų kalba – tai atskira kalba. Ji naudojama specializuotose diskusijose. Taip pat ji naudojama akademinėse publikacijose. Anksčiau egzistavo viena akademinė kalba. Europos akademinėje aplinkoje ilgą laiką dominavo lotynų kalba. Tačiau šiandien pati svarbiausia akademinė kalba yra anglų. Akademinės kalbos yra profesinės kalbos rūšis. Joje daug specifinių elementų. Patys svarbiausi jos bruožai yra standartizacija ir formalizacija. Kai kurie mano, kad akademikai specialiai kalba nesuprantamai. Komplikuoti dalykai atrodo protingiau. Tačiau akademinis pasaulis labiau orientuojasi į tiesą. Todėl jame turėtų būti naudojama neutrali kalba. Čia nėra vietos retorikai ar puoštai kalbai. Tačiau yra nemažai pernelyg komplikuotos kalbos pavyzdžių. Be to, pasirodo, kad komplikuota kalba žavi žmones! Tyrimai parodė, kad sudėtinga kalba pasitikime labiau. Eksperimento dalyviai turėjo atsakyti į kelis klausimus. Jie turėjo pasirinkti iš kelių atsakymų. Kai kurie atsakymai buvo suformuluoti paprastai, kiti – labai sudėtingai. Daugelis dalyvių rinkosi sudėtingesnius atsakymus. Tačiau tai nesuprantama! Dalyviai buvo suklaidinti kalbos. Nors atsakymų turinys buvo absurdiškas, jie buvo sužavėti jų forma. Tačiau rašymas sudėtingai ne visada yra menas. Galima išmokti paprastą turinį suvynioti į sudėtingą kalbą. Tačiau pasakyti sudėtingą dalyką paprastai ne taip lengva. Tad paprasti dalykai yra išties sudėtingi…