Pasikalbėjimų knygelė

lt Zoologijos sode   »   uk В зоопарку

43 [keturiasdešimt trys]

Zoologijos sode

Zoologijos sode

43 [сорок три]

43 [sorok try]

В зоопарку

V zooparku

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių ukrainiečių Žaisti Daugiau
Ten (yra) zoologijos sodas. Там-- ---п-рк. Т__ є з_______ Т-м є з-о-а-к- -------------- Там є зоопарк. 0
V--------u V z_______ V z-o-a-k- ---------- V zooparku
Ten (yra) žirafos. Там --жираф-. Т__ є ж______ Т-м є ж-р-ф-. ------------- Там є жирафи. 0
V -----r-u V z_______ V z-o-a-k- ---------- V zooparku
Kur (yra) lokiai / meškos? Де-є-ведме-і? Д_ є в_______ Д- є в-д-е-і- ------------- Де є ведмеді? 0
T-m ye z-opar-. T__ y_ z_______ T-m y- z-o-a-k- --------------- Tam ye zoopark.
Kur (yra) drambliai? Де-є сл-н-? Д_ є с_____ Д- є с-о-и- ----------- Де є слони? 0
T-m--e z-o-ark. T__ y_ z_______ T-m y- z-o-a-k- --------------- Tam ye zoopark.
Kur (yra) gyvatės? Де є-зм-ї? Д_ є з____ Д- є з-і-? ---------- Де є змії? 0
Tam--- z-o----. T__ y_ z_______ T-m y- z-o-a-k- --------------- Tam ye zoopark.
Kur (yra) liūtai? Д- --л---? Д_ є л____ Д- є л-в-? ---------- Де є леви? 0
Ta- -- z-y--fy. T__ y_ z_______ T-m y- z-y-a-y- --------------- Tam ye zhyrafy.
(Aš) turiu fotoaparatą. Я м-ю----оап-рат. Я м__ ф__________ Я м-ю ф-т-а-а-а-. ----------------- Я маю фотоапарат. 0
T---ye--------. T__ y_ z_______ T-m y- z-y-a-y- --------------- Tam ye zhyrafy.
(Aš) taip pat turiu filmavimo kamerą. Я ма--також--і-еока-ер-. Я м__ т____ в___________ Я м-ю т-к-ж в-д-о-а-е-у- ------------------------ Я маю також відеокамеру. 0
T---ye--hyra--. T__ y_ z_______ T-m y- z-y-a-y- --------------- Tam ye zhyrafy.
Kur (yra) baterija? Д- -----а---? Д_ є б_______ Д- є б-т-р-я- ------------- Де є батарея? 0
De--------edi? D_ y_ v_______ D- y- v-d-e-i- -------------- De ye vedmedi?
Kur (yra) pingvinai? Д- - -інгв-ни? Д_ є п________ Д- є п-н-в-н-? -------------- Де є пінгвіни? 0
De--- v--m---? D_ y_ v_______ D- y- v-d-e-i- -------------- De ye vedmedi?
Kur (yra) kengūros? Д- є--е--у-у? Д_ є к_______ Д- є к-н-у-у- ------------- Де є кенгуру? 0
De -----d--di? D_ y_ v_______ D- y- v-d-e-i- -------------- De ye vedmedi?
Kur (yra) raganosiai? Де-є --с-роги? Д_ є н________ Д- є н-с-р-г-? -------------- Де є носороги? 0
D---e-slo-y? D_ y_ s_____ D- y- s-o-y- ------------ De ye slony?
Kur (yra) tualetas? Д- - туа---? Д_ є т______ Д- є т-а-е-? ------------ Де є туалет? 0
De ----l--y? D_ y_ s_____ D- y- s-o-y- ------------ De ye slony?
Ten (yra) kavinė. Там-є ----. Т__ є к____ Т-м є к-ф-. ----------- Там є кафе. 0
D- ye -----? D_ y_ s_____ D- y- s-o-y- ------------ De ye slony?
Ten (yra) restoranas. Т-м-- -естора-. Т__ є р________ Т-м є р-с-о-а-. --------------- Там є ресторан. 0
D---e --ii-? D_ y_ z____ D- y- z-i-̈- ------------ De ye zmiï?
Kur (yra) kupranugariai? Де є-в-р---ди? Д_ є в________ Д- є в-р-л-д-? -------------- Де є верблюди? 0
De -- zmi-̈? D_ y_ z____ D- y- z-i-̈- ------------ De ye zmiï?
Kur (yra) gorilos ir zebrai? Де --го-или-і--еб--? Д_ є г_____ і з_____ Д- є г-р-л- і з-б-и- -------------------- Де є горили і зебри? 0
D- ye--m--̈? D_ y_ z____ D- y- z-i-̈- ------------ De ye zmiï?
Kur (yra) tigrai ir krokodilai? Д- є-т-гр--- кр--од---? Д_ є т____ і к_________ Д- є т-г-и і к-о-о-и-и- ----------------------- Де є тигри і крокодили? 0
De-ye -ev-? D_ y_ l____ D- y- l-v-? ----------- De ye levy?

Baskų kalba

Ispanijoje pripažįstamos keturios kalbos. Ispanų, katalonų, galisų ir baskų. Baksų kalba vienintelė neturi šaknų romanų kalbų šeimoje. Ja kalbama Ispanijos ir Prancūzijos sienos srityje. Baskų kalba kalba apie 800 tūkst. žmonių. Ji laikoma seniausia kalba Europoje. Tačiau jos kilmė vis dar nėra aiški. Lingvistams baskų kalba vis dar tebėra mįslė. Baskų kalba taip pat yra viena iš izoliuotųjų Europos kalbų. O tai reiškia, kad genetiškai ji nėra susijusi su jokia kita kalba. To priežastimi gali būti geografinė padėtis. Baskai visada gyveno izoliuoti kalnų ir pakrančių. Todėl jų kalba išliko net po indoeuropiečių invazijos. Terminas Basques susijęs su lotynu žodžiu vascones. Baskai save vadina Euskaldunak arba baskų kalbos kalbėtojais. Tai rodo jų tvirtą ryšį su savo kalba Euskara. Euskara daugelį amžių buvo perduodama žodžiu. Todėl išliko labai nedaug rašytinių šaltinių. Ši kalba vis dar nėra visiškai standartizuota. Daugelis baskų kalba dviem ar net daugiau kalbų. Tačiau jie taip pat išlaiko gyvą baskų kalbą. Baskų regionas yra autonomiškas regionas. Tai palengvina kalbos politikos kūrimo ir kultūros palaikymo procesą. Vaikai gali rinktis baskų arba ispanų išsilavinimą. Taip pat yra daug tipiškų baskų sporto rūšių. Tad baskų kultūra ir kalba turi ateitį. Beje, visas pasaulis žino vieną baskų kalbos žodį. Tai „El Che“ pavardė... Teisingai, Guevara !