Pasikalbėjimų knygelė

lt Zoologijos sode   »   pa ਚਿੜੀਆਘਰ ਵਿੱਚ

43 [keturiasdešimt trys]

Zoologijos sode

Zoologijos sode

43 [ਤਰਤਾਲੀ]

43 [Taratālī]

ਚਿੜੀਆਘਰ ਵਿੱਚ

ciṛī'āghara vica

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių pandžabų Žaisti Daugiau
Ten (yra) zoologijos sodas. ਚ-ੜੀਆਘ- ਉ--ੇ-ਹ-। ਚਿ____ ਉੱ_ ਹੈ_ ਚ-ੜ-ਆ-ਰ ਉ-ਥ- ਹ-। ---------------- ਚਿੜੀਆਘਰ ਉੱਥੇ ਹੈ। 0
c-ṛī----a-----h---ai. c__________ u___ h___ c-ṛ-'-g-a-a u-h- h-i- --------------------- ciṛī'āghara uthē hai.
Ten (yra) žirafos. ਜਿ-----ੱ---ਹੈ। ਜਿ__ ਉੱ_ ਹੈ_ ਜ-ਰ-ਫ ਉ-ਥ- ਹ-। -------------- ਜਿਰਾਫ ਉੱਥੇ ਹੈ। 0
J---pha u--ē hai. J______ u___ h___ J-r-p-a u-h- h-i- ----------------- Jirāpha uthē hai.
Kur (yra) lokiai / meškos? ਭਾਲ---------ੈ? ਭਾ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਭ-ਲ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------- ਭਾਲੂ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Ji--p-a u--ē-h--. J______ u___ h___ J-r-p-a u-h- h-i- ----------------- Jirāpha uthē hai.
Kur (yra) drambliai? ਹ-ਥ- --ੱ---ਹੈ? ਹਾ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਹ-ਥ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------- ਹਾਥੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Jir-p-- --h--h--. J______ u___ h___ J-r-p-a u-h- h-i- ----------------- Jirāpha uthē hai.
Kur (yra) gyvatės? ਸ-- -ਿੱਥੇ -ੈ? ਸੱ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਸ-ਪ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ------------- ਸੱਪ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Bh--ū -i--ē h--? B____ k____ h___ B-ā-ū k-t-ē h-i- ---------------- Bhālū kithē hai?
Kur (yra) liūtai? ਸ਼---ਕਿ-ਥ- -ੈ? ਸ਼ੇ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਸ਼-ਰ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ------------- ਸ਼ੇਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
B-ā-ū kithē-h-i? B____ k____ h___ B-ā-ū k-t-ē h-i- ---------------- Bhālū kithē hai?
(Aš) turiu fotoaparatą. ਮੇ---ਕ-ਲ-ਇ-ਕ---ਮਰਾ-ਹੈ। ਮੇ_ ਕੋ_ ਇੱ_ ਕੈ__ ਹੈ_ ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਕ-ਮ-ਾ ਹ-। ---------------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕੈਮਰਾ ਹੈ। 0
Bh-l- ---h- ha-? B____ k____ h___ B-ā-ū k-t-ē h-i- ---------------- Bhālū kithē hai?
(Aš) taip pat turiu filmavimo kamerą. ਮ-ਰ--ਕ----ੱਕ -ਿਨ- - ਕ-ਮ-- -ੀ ਹ-। ਮੇ_ ਕੋ_ ਇੱ_ ਸਿ_ – ਕੈ__ ਵੀ ਹੈ_ ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਸ-ਨ- – ਕ-ਮ-ਾ ਵ- ਹ-। -------------------------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸਿਨੇ – ਕੈਮਰਾ ਵੀ ਹੈ। 0
H---ī --t-ē-hai? H____ k____ h___ H-t-ī k-t-ē h-i- ---------------- Hāthī kithē hai?
Kur (yra) baterija? ਬ-ਟਰੀ--ਿ--- ਹੈ? ਬੈ__ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਬ-ਟ-ੀ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------- ਬੈਟਰੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Hā--- k---- --i? H____ k____ h___ H-t-ī k-t-ē h-i- ---------------- Hāthī kithē hai?
Kur (yra) pingvinai? ਪੇ----ਨ -ਿ-ਥ---ਨ? ਪੇੰ___ ਕਿੱ_ ਹ__ ਪ-ੰ-ੁ-ਨ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ----------------- ਪੇੰਗੁਈਨ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 0
Hā--ī--ithē----? H____ k____ h___ H-t-ī k-t-ē h-i- ---------------- Hāthī kithē hai?
Kur (yra) kengūros? ਕੰ---ੂ-ਕ-ੱਥੇ--ਨ? ਕੰ__ ਕਿੱ_ ਹ__ ਕ-ਗ-ਰ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ---------------- ਕੰਗਾਰੂ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 0
Sa---kithē-ha-? S___ k____ h___ S-p- k-t-ē h-i- --------------- Sapa kithē hai?
Kur (yra) raganosiai? ਗੈਂ---ਕਿ--ੇ -ਨ? ਗੈਂ_ ਕਿੱ_ ਹ__ ਗ-ਂ-ੇ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------- ਗੈਂਡੇ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 0
S-pa----hē ha-? S___ k____ h___ S-p- k-t-ē h-i- --------------- Sapa kithē hai?
Kur (yra) tualetas? ਪ-ਾਨਾ-ਕ-ੱ---ਹ-? ਪ__ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਪ-ਾ-ਾ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------- ਪਖਾਨਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
S-p- -it-ē---i? S___ k____ h___ S-p- k-t-ē h-i- --------------- Sapa kithē hai?
Ten (yra) kavinė. ਉ--ੇ---ਕ ਕ-ਫੇ-ਹ-। ਉੱ_ ਇੱ_ ਕੈ_ ਹੈ_ ਉ-ਥ- ਇ-ਕ ਕ-ਫ- ਹ-। ----------------- ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਕੈਫੇ ਹੈ। 0
Ś-ra--ithē -ai? Ś___ k____ h___ Ś-r- k-t-ē h-i- --------------- Śēra kithē hai?
Ten (yra) restoranas. ਉ-ਥੇ ਇ-ਕ --ਸ---ੈਂ- -ੈ। ਉੱ_ ਇੱ_ ਰੈ____ ਹੈ_ ਉ-ਥ- ਇ-ਕ ਰ-ਸ-ੋ-ੈ-ਟ ਹ-। ---------------------- ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਹੈ। 0
Śē-- k-t-ē-hai? Ś___ k____ h___ Ś-r- k-t-ē h-i- --------------- Śēra kithē hai?
Kur (yra) kupranugariai? ਊਂ- ਕਿੱ-ੇ-ਹ-? ਊਂ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਊ-ਠ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ------------- ਊਂਠ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Ś-r- --t-- h-i? Ś___ k____ h___ Ś-r- k-t-ē h-i- --------------- Śēra kithē hai?
Kur (yra) gorilos ir zebrai? ਗ-ਰਿ--ਾ---ੇ ਜ਼--ਰਾ ---ਥੇ -ੈ? ਗੁ__ ਅ_ ਜ਼ੈ__ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਗ-ਰ-ੱ-ਾ ਅ-ੇ ਜ਼-ਬ-ਾ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------------------- ਗੁਰਿੱਲਾ ਅਤੇ ਜ਼ੈਬਰਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
M-rē---l- -k---aim--- -ai. M___ k___ i__ k______ h___ M-r- k-l- i-a k-i-a-ā h-i- -------------------------- Mērē kōla ika kaimarā hai.
Kur (yra) tigrai ir krokodilai? ਬ-----ਅ----ਗ---ਛ ਕਿ--ੇ ਹ-? ਬ___ ਅ_ ਮ____ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਬ-ਿ-ੜ ਅ-ੇ ਮ-ਰ-ੱ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------------------- ਬਘਿਆੜ ਅਤੇ ਮਗਰਮੱਛ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
M----k--a ----k----rā--a-. M___ k___ i__ k______ h___ M-r- k-l- i-a k-i-a-ā h-i- -------------------------- Mērē kōla ika kaimarā hai.

Baskų kalba

Ispanijoje pripažįstamos keturios kalbos. Ispanų, katalonų, galisų ir baskų. Baksų kalba vienintelė neturi šaknų romanų kalbų šeimoje. Ja kalbama Ispanijos ir Prancūzijos sienos srityje. Baskų kalba kalba apie 800 tūkst. žmonių. Ji laikoma seniausia kalba Europoje. Tačiau jos kilmė vis dar nėra aiški. Lingvistams baskų kalba vis dar tebėra mįslė. Baskų kalba taip pat yra viena iš izoliuotųjų Europos kalbų. O tai reiškia, kad genetiškai ji nėra susijusi su jokia kita kalba. To priežastimi gali būti geografinė padėtis. Baskai visada gyveno izoliuoti kalnų ir pakrančių. Todėl jų kalba išliko net po indoeuropiečių invazijos. Terminas Basques susijęs su lotynu žodžiu vascones. Baskai save vadina Euskaldunak arba baskų kalbos kalbėtojais. Tai rodo jų tvirtą ryšį su savo kalba Euskara. Euskara daugelį amžių buvo perduodama žodžiu. Todėl išliko labai nedaug rašytinių šaltinių. Ši kalba vis dar nėra visiškai standartizuota. Daugelis baskų kalba dviem ar net daugiau kalbų. Tačiau jie taip pat išlaiko gyvą baskų kalbą. Baskų regionas yra autonomiškas regionas. Tai palengvina kalbos politikos kūrimo ir kultūros palaikymo procesą. Vaikai gali rinktis baskų arba ispanų išsilavinimą. Taip pat yra daug tipiškų baskų sporto rūšių. Tad baskų kultūra ir kalba turi ateitį. Beje, visas pasaulis žino vieną baskų kalbos žodį. Tai „El Che“ pavardė... Teisingai, Guevara !