Pasikalbėjimų knygelė

lt Zoologijos sode   »   ur ‫چڑیا گھر میں‬

43 [keturiasdešimt trys]

Zoologijos sode

Zoologijos sode

‫43 [تینتالیس]‬

tentalees

‫چڑیا گھر میں‬

chirya ghar mein

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių urdų Žaisti Daugiau
Ten (yra) zoologijos sodas. ‫--اں---یا -ھر ہے‬ ‫____ چ___ گ__ ہ__ ‫-ہ-ں چ-ی- گ-ر ہ-‬ ------------------ ‫وہاں چڑیا گھر ہے‬ 0
c-iry- g--- me-n c_____ g___ m___ c-i-y- g-a- m-i- ---------------- chirya ghar mein
Ten (yra) žirafos. ‫--اں ---فے -یں‬ ‫____ ز____ ہ___ ‫-ہ-ں ز-ا-ے ہ-ں- ---------------- ‫وہاں زرافے ہیں‬ 0
c-i--- g--r m--n c_____ g___ m___ c-i-y- g-a- m-i- ---------------- chirya ghar mein
Kur (yra) lokiai / meškos? ‫ر-چھ-کہ-ں -ی-؟‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-ی-ھ ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫ریچھ کہاں ہیں؟‬ 0
wahan ch-ry--g--- -ai w____ c_____ g___ h__ w-h-n c-i-y- g-a- h-i --------------------- wahan chirya ghar hai
Kur (yra) drambliai? ‫-ا-ھ- کہا- ہیں-‬ ‫_____ ک___ ہ____ ‫-ا-ھ- ک-ا- ہ-ں-‬ ----------------- ‫ہاتھی کہاں ہیں؟‬ 0
wah-n---irya----r--ai w____ c_____ g___ h__ w-h-n c-i-y- g-a- h-i --------------------- wahan chirya ghar hai
Kur (yra) gyvatės? ‫سان- ---- -یں-‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-ا-پ ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫سانپ کہاں ہیں؟‬ 0
w-han -hirya---a- hai w____ c_____ g___ h__ w-h-n c-i-y- g-a- h-i --------------------- wahan chirya ghar hai
Kur (yra) liūtai? ‫شیر -ہاں-ہی-؟‬ ‫___ ک___ ہ____ ‫-ی- ک-ا- ہ-ں-‬ --------------- ‫شیر کہاں ہیں؟‬ 0
wa-a----r-a-a- h-in w____ z_______ h___ w-h-n z-r-a-a- h-i- ------------------- wahan zarrafay hain
(Aš) turiu fotoaparatą. ‫-یر--پ-- --ک--------ے‬ ‫____ پ__ ا__ ک____ ہ__ ‫-ی-ے پ-س ا-ک ک-م-ا ہ-‬ ----------------------- ‫میرے پاس ایک کیمرا ہے‬ 0
wa----za--a--- --in w____ z_______ h___ w-h-n z-r-a-a- h-i- ------------------- wahan zarrafay hain
(Aš) taip pat turiu filmavimo kamerą. ‫-یر- -ا--ا---فل--------بھی ہے‬ ‫____ پ__ ا__ ف__ ک____ ب__ ہ__ ‫-ی-ے پ-س ا-ک ف-م ک-م-ا ب-ی ہ-‬ ------------------------------- ‫میرے پاس ایک فلم کیمرا بھی ہے‬ 0
w-han------f-y ha-n w____ z_______ h___ w-h-n z-r-a-a- h-i- ------------------- wahan zarrafay hain
Kur (yra) baterija? ‫-یٹ-ی-ک-------‬ ‫_____ ک___ ہ___ ‫-ی-ر- ک-ا- ہ-؟- ---------------- ‫بیٹری کہاں ہے؟‬ 0
ree--h----a--h---? r_____ k____ h____ r-e-h- k-h-n h-i-? ------------------ reechh kahan hain?
Kur (yra) pingvinai? ‫پ----ن ک--ں---ں؟‬ ‫______ ک___ ہ____ ‫-ن-و-ن ک-ا- ہ-ں-‬ ------------------ ‫پنگوین کہاں ہیں؟‬ 0
r--------ha- ha-n? r_____ k____ h____ r-e-h- k-h-n h-i-? ------------------ reechh kahan hain?
Kur (yra) kengūros? ‫کینگی--- --ا---ی--‬ ‫________ ک___ ہ____ ‫-ی-گ-ر-ز ک-ا- ہ-ں-‬ -------------------- ‫کینگیروز کہاں ہیں؟‬ 0
r---h- -a--n -ain? r_____ k____ h____ r-e-h- k-h-n h-i-? ------------------ reechh kahan hain?
Kur (yra) raganosiai? ‫-ی--ے کہاں--یں؟‬ ‫_____ ک___ ہ____ ‫-ی-ڈ- ک-ا- ہ-ں-‬ ----------------- ‫گینڈے کہاں ہیں؟‬ 0
ha-hi-k-han --in? h____ k____ h____ h-t-i k-h-n h-i-? ----------------- hathi kahan hain?
Kur (yra) tualetas? ‫---ئلٹ-ک-اں -ے-‬ ‫______ ک___ ہ___ ‫-و-ئ-ٹ ک-ا- ہ-؟- ----------------- ‫ٹوائلٹ کہاں ہے؟‬ 0
ha-h----h-----in? h____ k____ h____ h-t-i k-h-n h-i-? ----------------- hathi kahan hain?
Ten (yra) kavinė. ‫وہ-ں-ا-ک--یف- -ے‬ ‫____ ا__ ک___ ہ__ ‫-ہ-ں ا-ک ک-ف- ہ-‬ ------------------ ‫وہاں ایک کیفے ہے‬ 0
h--hi kaha--ha--? h____ k____ h____ h-t-i k-h-n h-i-? ----------------- hathi kahan hain?
Ten (yra) restoranas. ‫--ا- ایک--یسٹ--ان---ے‬ ‫____ ا__ ر________ ہ__ ‫-ہ-ں ا-ک ر-س-و-ا-ٹ ہ-‬ ----------------------- ‫وہاں ایک ریسٹورانٹ ہے‬ 0
sa-np--a-an -a-n? s____ k____ h____ s-a-p k-h-n h-i-? ----------------- saanp kahan hain?
Kur (yra) kupranugariai? ‫--نٹ ک--- -ی--‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-و-ٹ ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫اونٹ کہاں ہیں؟‬ 0
s--np kahan --in? s____ k____ h____ s-a-p k-h-n h-i-? ----------------- saanp kahan hain?
Kur (yra) gorilos ir zebrai? ‫گوری-ا ا-- زی--ا --ا----ں؟‬ ‫______ ا__ ز____ ک___ ہ____ ‫-و-ی-ا ا-ر ز-ب-ا ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------------------- ‫گوریلا اور زیبرا کہاں ہیں؟‬ 0
saa-- ka-an h---? s____ k____ h____ s-a-p k-h-n h-i-? ----------------- saanp kahan hain?
Kur (yra) tigrai ir krokodilai? ‫-یر-اور-م-ر-م-ھ ک-اں---ں-‬ ‫___ ا__ م__ م__ ک___ ہ____ ‫-ی- ا-ر م-ر م-ھ ک-ا- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫شیر اور مگر مچھ کہاں ہیں؟‬ 0
s--ear --h-- hain? s_____ k____ h____ s-e-a- k-h-n h-i-? ------------------ sheear kahan hain?

Baskų kalba

Ispanijoje pripažįstamos keturios kalbos. Ispanų, katalonų, galisų ir baskų. Baksų kalba vienintelė neturi šaknų romanų kalbų šeimoje. Ja kalbama Ispanijos ir Prancūzijos sienos srityje. Baskų kalba kalba apie 800 tūkst. žmonių. Ji laikoma seniausia kalba Europoje. Tačiau jos kilmė vis dar nėra aiški. Lingvistams baskų kalba vis dar tebėra mįslė. Baskų kalba taip pat yra viena iš izoliuotųjų Europos kalbų. O tai reiškia, kad genetiškai ji nėra susijusi su jokia kita kalba. To priežastimi gali būti geografinė padėtis. Baskai visada gyveno izoliuoti kalnų ir pakrančių. Todėl jų kalba išliko net po indoeuropiečių invazijos. Terminas Basques susijęs su lotynu žodžiu vascones. Baskai save vadina Euskaldunak arba baskų kalbos kalbėtojais. Tai rodo jų tvirtą ryšį su savo kalba Euskara. Euskara daugelį amžių buvo perduodama žodžiu. Todėl išliko labai nedaug rašytinių šaltinių. Ši kalba vis dar nėra visiškai standartizuota. Daugelis baskų kalba dviem ar net daugiau kalbų. Tačiau jie taip pat išlaiko gyvą baskų kalbą. Baskų regionas yra autonomiškas regionas. Tai palengvina kalbos politikos kūrimo ir kultūros palaikymo procesą. Vaikai gali rinktis baskų arba ispanų išsilavinimą. Taip pat yra daug tipiškų baskų sporto rūšių. Tad baskų kultūra ir kalba turi ateitį. Beje, visas pasaulis žino vieną baskų kalbos žodį. Tai „El Che“ pavardė... Teisingai, Guevara !