Pasikalbėjimų knygelė

lt Zoologijos sode   »   sr У зоолошком врту

43 [keturiasdešimt trys]

Zoologijos sode

Zoologijos sode

43 [четрдесет и три]

43 [četrdeset i tri]

У зоолошком врту

U zoološkom vrtu

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių serbų Žaisti Daugiau
Ten (yra) zoologijos sodas. Т--о је зо-л--ки--р-. Т___ ј_ з_______ в___ Т-м- ј- з-о-о-к- в-т- --------------------- Тамо је зоолошки врт. 0
U -o------m----u U z________ v___ U z-o-o-k-m v-t- ---------------- U zoološkom vrtu
Ten (yra) žirafos. Тамо-с- ж-р---. Т___ с_ ж______ Т-м- с- ж-р-ф-. --------------- Тамо су жирафе. 0
U-zo--oš-----r-u U z________ v___ U z-o-o-k-m v-t- ---------------- U zoološkom vrtu
Kur (yra) lokiai / meškos? Где су медв-ди? Г__ с_ м_______ Г-е с- м-д-е-и- --------------- Где су медведи? 0
Ta-- j--zo-lo-k--vr-. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Kur (yra) drambliai? Где-с- с-о----? Г__ с_ с_______ Г-е с- с-о-о-и- --------------- Где су слонови? 0
T-----e--o-l-ški v-t. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Kur (yra) gyvatės? Гд---у -миј-? Г__ с_ з_____ Г-е с- з-и-е- ------------- Где су змије? 0
T--- je-----o--i----. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Kur (yra) liūtai? Гд- -- ------? Г__ с_ л______ Г-е с- л-в-в-? -------------- Где су лавови? 0
T--o ------af-. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
(Aš) turiu fotoaparatą. Има- --т---ар--. И___ ф__________ И-а- ф-т-а-а-а-. ---------------- Имам фотоапарат. 0
T------ ž---f-. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
(Aš) taip pat turiu filmavimo kamerą. Имам ф-лмску-ка-еру. И___ ф______ к______ И-а- ф-л-с-у к-м-р-. -------------------- Имам филмску камеру. 0
Ta-- su-----fe. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Kur (yra) baterija? Где--е -а-ерија? Г__ ј_ б________ Г-е ј- б-т-р-ј-? ---------------- Где је батерија? 0
G-e-su---dv-d-? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Kur (yra) pingvinai? Г-е с- -ин-в---? Г__ с_ п________ Г-е с- п-н-в-н-? ---------------- Где су пингвини? 0
G-e su med-e--? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Kur (yra) kengūros? Г-е с--к--г--и? Г__ с_ к_______ Г-е с- к-н-у-и- --------------- Где су кенгури? 0
G-e su-m-d---i? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Kur (yra) raganosiai? Гд- су--ос-ро-и? Г__ с_ н________ Г-е с- н-с-р-з-? ---------------- Где су носорози? 0
Gde--u---o--vi? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Kur (yra) tualetas? Г-е је ---лет? Г__ ј_ т______ Г-е ј- т-а-е-? -------------- Где је тоалет? 0
Gde-su slo-o--? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Ten (yra) kavinė. Тамо ј- ----ћ. Т___ ј_ к_____ Т-м- ј- к-ф-ћ- -------------- Тамо је кафић. 0
G-e ---s-o---i? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Ten (yra) restoranas. Та-о-је-р-стор-н. Т___ ј_ р________ Т-м- ј- р-с-о-а-. ----------------- Тамо је ресторан. 0
G-e----z---e? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Kur (yra) kupranugariai? Г---с--к--ил-? Г__ с_ к______ Г-е с- к-м-л-? -------------- Где су камиле? 0
Gde------i--? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Kur (yra) gorilos ir zebrai? Где-су -----е-и -е--е? Г__ с_ г_____ и з_____ Г-е с- г-р-л- и з-б-е- ---------------------- Где су гориле и зебре? 0
Gde -u--m-j-? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Kur (yra) tigrai ir krokodilai? Г-е-----и-р-ви-- к-о---ил-? Г__ с_ т______ и к_________ Г-е с- т-г-о-и и к-о-о-и-и- --------------------------- Где су тигрови и крокодили? 0
Gde-su -a-ov-? G__ s_ l______ G-e s- l-v-v-? -------------- Gde su lavovi?

Baskų kalba

Ispanijoje pripažįstamos keturios kalbos. Ispanų, katalonų, galisų ir baskų. Baksų kalba vienintelė neturi šaknų romanų kalbų šeimoje. Ja kalbama Ispanijos ir Prancūzijos sienos srityje. Baskų kalba kalba apie 800 tūkst. žmonių. Ji laikoma seniausia kalba Europoje. Tačiau jos kilmė vis dar nėra aiški. Lingvistams baskų kalba vis dar tebėra mįslė. Baskų kalba taip pat yra viena iš izoliuotųjų Europos kalbų. O tai reiškia, kad genetiškai ji nėra susijusi su jokia kita kalba. To priežastimi gali būti geografinė padėtis. Baskai visada gyveno izoliuoti kalnų ir pakrančių. Todėl jų kalba išliko net po indoeuropiečių invazijos. Terminas Basques susijęs su lotynu žodžiu vascones. Baskai save vadina Euskaldunak arba baskų kalbos kalbėtojais. Tai rodo jų tvirtą ryšį su savo kalba Euskara. Euskara daugelį amžių buvo perduodama žodžiu. Todėl išliko labai nedaug rašytinių šaltinių. Ši kalba vis dar nėra visiškai standartizuota. Daugelis baskų kalba dviem ar net daugiau kalbų. Tačiau jie taip pat išlaiko gyvą baskų kalbą. Baskų regionas yra autonomiškas regionas. Tai palengvina kalbos politikos kūrimo ir kultūros palaikymo procesą. Vaikai gali rinktis baskų arba ispanų išsilavinimą. Taip pat yra daug tipiškų baskų sporto rūšių. Tad baskų kultūra ir kalba turi ateitį. Beje, visas pasaulis žino vieną baskų kalbos žodį. Tai „El Che“ pavardė... Teisingai, Guevara !