Знате-л--и-----уг-л--и?
З____ л_ и п___________
З-а-е л- и п-р-у-а-с-и-
-----------------------
Знате ли и португалски? 0 U--ti -tran- j--ikeU____ s_____ j_____U-i-i s-r-n- j-z-k--------------------Učiti strane jezike
Д-,-а та-ође-з-ам-- н---- -талиј-нски.
Д__ а т_____ з___ и н____ и___________
Д-, а т-к-ђ- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и-
--------------------------------------
Да, а такође знам и нешто италијански. 0 Gde-s----a-č-li -pa-ski?G__ s__ n______ š_______G-e s-e n-u-i-i š-a-s-i-------------------------Gde ste naučili španski?
Мо---и- ---ро-д--раз-м-м.
М___ и_ д____ д_ р_______
М-г- и- д-б-о д- р-з-м-м-
-------------------------
Могу их добро да разумем. 0 Z--te-li i ---tug-lski?Z____ l_ i p___________Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i------------------------Znate li i portugalski?
Ал-----о-ити-и--ис-т--ј-----ко.
А__ г_______ и п_____ ј_ т_____
А-и г-в-р-т- и п-с-т- ј- т-ш-о-
-------------------------------
Али говорити и писати је тешко. 0 Z--te-l- - -ort--al-k-?Z____ l_ i p___________Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i------------------------Znate li i portugalski?
Ј-- п--в-м--ного греша--.
Ј__ п_____ м____ г_______
Ј-ш п-а-и- м-о-о г-е-а-а-
-------------------------
Још правим много грешака. 0 Zn-t- l--- -----g--ski?Z____ l_ i p___________Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i------------------------Znate li i portugalski?
Ваш --г-----ј--с-с-и- д-ба-.
В__ и______ ј_ с_____ д_____
В-ш и-г-в-р ј- с-с-и- д-б-р-
----------------------------
Ваш изговор је сасвим добар. 0 D-, - --------n--------t----ali-----i.D__ a t_____ z___ i n____ i___________D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i---------------------------------------Da, a takođe znam i nešto italijanski.
И--т- -а----кц---т.
И____ м___ а_______
И-а-е м-л- а-ц-н-т-
-------------------
Имате мали акценат. 0 D-, a-t-k--e z--- i-n-------a-ij---k-.D__ a t_____ z___ i n____ i___________D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i---------------------------------------Da, a takođe znam i nešto italijanski.
У-о--- м--ен-- н- з-а---ак- се з-ве.
У о___ м______ н_ з___ к___ с_ з____
У о-о- м-м-н-у н- з-а- к-к- с- з-в-.
------------------------------------
У овом моменту не знам како се зове. 0 Ti j----i su pr-li-n- ---čni.T_ j_____ s_ p_______ s______T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-.-----------------------------Ti jezici su prilično slični.
Не мо-у се -е--т- -а----а.
Н_ м___ с_ с_____ н_______
Н- м-г- с- с-т-т- н-с-о-а-
--------------------------
Не могу се сетити наслова. 0 Ti je--ci s--pr--ič-o-s---ni.T_ j_____ s_ p_______ s______T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-.-----------------------------Ti jezici su prilično slični.
Germanų kalbos priklauso indoeuropiečių kalbų grupei.
Ši lingvistinė grupė charakterizuojama pagal savo fonologinius bruožus.
Šias kalbas iš kitų kalbų išskiria fonologija.
Egzistuoja apie 15 germanų kalbų.
Kaip gimtosiomis, jomis kalba 500 milijonų žmonių visame pasaulyje.
Tikslų šiai šeimai priklausančių kalbų skaičių nustatyti sunku.
Kartais neaišku, kas išliko: savarankiškos kalbos ar tik dialektai.
Pati populiariausia germanų kalba yra anglų kalba.
Ja kalba 350 milijonų žmonių visame pasaulyje.
Po jos seka vokiečių ir olandų kalba.
Germanų kalbos dalyjamos į kelias grupes.
Šiaurės germanų, vakarų germanų ir rytų germanų.
Šiaurės germanų grupei priklauso skandinavų kalbos.
Anglų, vokiečių ir olandų kalbos priklauso vakarų germanų grupei.
Visos rytų germanų kalbos išnyko.
Šiai grupei anksčiau priklausė senoji anglų kalba.
Germanų kalbos po pasaulį sklido kartu su kolonistais.
Todėl Karibų jūros regione ir Pietų Afrikoje yra suprantama olandų kalba.
Visos germanų kalbos kilo iš tų pačių šaknų.
Tačiau nėra aišku, ar jos turėjo vieną bendrą kalbą.
Be to, egzistuoja vos keli seni senovės germanų kalba rašyti tekstai.
Skirtingai nei romanų kalbos, germanų kalbos neturi tiek daug išlikusių šaltinių.
Todėl tyrinėti germanų kalbas daug sudėtingiau.
Taip pat nedaug žinoma apie germanų tautų, arba teutonų, kultūrą.
Teutonai nesusivienyjo.
Todėl neturėjo bendro identiteto.
Mokslui tyrinėjant jų kalbą tenka pasitelkti kitus šaltinius.
Be graikų ir romėnų pagalbos apie teutonus žinotume labai nedaug!