Pasikalbėjimų knygelė

lt Restorane 4   »   sr У ресторану 4

32 [trisdešimt du]

Restorane 4

Restorane 4

32 [тридесет и два]

32 [trideset i dva]

У ресторану 4

U restoranu 4

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių serbų Žaisti Daugiau
Porciją keptų bulvių su pomidorų padažu. Је--нп-- -ом--и- с---е--пом. Ј_______ п______ с_ к_______ Ј-д-н-у- п-м-р-т с- к-ч-п-м- ---------------------------- Једанпут помфрит са кечапом. 0
U---st--a-u 4 U r________ 4 U r-s-o-a-u 4 ------------- U restoranu 4
Ir dvi porcijas su majonezu. И--вап---с -ај-не-о-. И д_____ с м_________ И д-а-у- с м-ј-н-з-м- --------------------- И двапут с мајонезом. 0
U -e---r-n--4 U r________ 4 U r-s-o-a-u 4 ------------- U restoranu 4
Ir tris porcijas keptų dešrelių su garstyčiomis. И три----пр--н- к-----ц- -а -е-фом. И т_____ п_____ к_______ с_ с______ И т-и-у- п-ж-н- к-б-с-ц- с- с-н-о-. ----------------------------------- И трипут пржену кобасицу са сенфом. 0
J--a---t p--f-i- s--k-čap-m. J_______ p______ s_ k_______ J-d-n-u- p-m-r-t s- k-č-p-m- ---------------------------- Jedanput pomfrit sa kečapom.
Kokių daržovių turite? Ка--- пов--- --а--? К____ п_____ и_____ К-к-о п-в-ћ- и-а-е- ------------------- Какво поврће имате? 0
J--an-u- --------sa k-ča---. J_______ p______ s_ k_______ J-d-n-u- p-m-r-t s- k-č-p-m- ---------------------------- Jedanput pomfrit sa kečapom.
Ar turite pupelių / pupų? И--те -и -а-уљ-? И____ л_ п______ И-а-е л- п-с-љ-? ---------------- Имате ли пасуља? 0
Je-a---t ---frit--a--------. J_______ p______ s_ k_______ J-d-n-u- p-m-r-t s- k-č-p-m- ---------------------------- Jedanput pomfrit sa kečapom.
Ar turite žiedinių kopūstų? Им-т--л----р-и-ла? И____ л_ к________ И-а-е л- к-р-и-л-? ------------------ Имате ли карфиола? 0
I dv-p-- s m----e--m. I d_____ s m_________ I d-a-u- s m-j-n-z-m- --------------------- I dvaput s majonezom.
(Aš) mėgstu kukurūzus. Ја-р--о ј--е- --кур--. Ј_ р___ ј____ к_______ Ј- р-д- ј-д-м к-к-р-з- ---------------------- Ја радо једем кукуруз. 0
I-dva--- --m-jon-zo-. I d_____ s m_________ I d-a-u- s m-j-n-z-m- --------------------- I dvaput s majonezom.
(Aš) mėgstu agurkus. Ј---ад- је--м-к-ас--вц-. Ј_ р___ ј____ к_________ Ј- р-д- ј-д-м к-а-т-в-е- ------------------------ Ја радо једем краставце. 0
I-dvaput s-m-jon-zom. I d_____ s m_________ I d-a-u- s m-j-n-z-m- --------------------- I dvaput s majonezom.
(Aš) mėgstu pomidorus. Ја---д----д-м -------з. Ј_ р___ ј____ п________ Ј- р-д- ј-д-м п-р-д-ј-. ----------------------- Ја радо једем парадајз. 0
I-tripu--pr--nu ko-asic--s- s---o-. I t_____ p_____ k_______ s_ s______ I t-i-u- p-ž-n- k-b-s-c- s- s-n-o-. ----------------------------------- I triput prženu kobasicu sa senfom.
Ar mėgstate ir svogūnų laiškus? Јед-те -и ---и ---о--р-з-лу-? Ј_____ л_ и В_ р___ п________ Ј-д-т- л- и В- р-д- п-а-и-у-? ----------------------------- Једете ли и Ви радо празилук? 0
I---i-u- p--e-u --basi-u sa s-nfo-. I t_____ p_____ k_______ s_ s______ I t-i-u- p-ž-n- k-b-s-c- s- s-n-o-. ----------------------------------- I triput prženu kobasicu sa senfom.
Ar mėgstate ir raugintus kopūstus? Јед-те-л--В--р-до --к--ел----п-с? Ј_____ л_ В_ р___ и к_____ к_____ Ј-д-т- л- В- р-д- и к-с-л- к-п-с- --------------------------------- Једете ли Ви радо и кисели купус? 0
I tri--- -rž--u kobasic--sa----fo-. I t_____ p_____ k_______ s_ s______ I t-i-u- p-ž-n- k-b-s-c- s- s-n-o-. ----------------------------------- I triput prženu kobasicu sa senfom.
Ar mėgstate ir lęšius? Ј--е-- -- В---а-о-и--ећу? Ј_____ л_ В_ р___ и л____ Ј-д-т- л- В- р-д- и л-ћ-? ------------------------- Једете ли Ви радо и лећу? 0
K---o po-rć- imate? K____ p_____ i_____ K-k-o p-v-c-e i-a-e- -------------------- Kakvo povrće imate?
Ar mėgsti ir morkas? Јед-ш -- и -- -ад--ш-рг-ре--? Ј____ л_ и т_ р___ ш_________ Ј-д-ш л- и т- р-д- ш-р-а-е-у- ----------------------------- Једеш ли и ти радо шаргарепу? 0
K-kv- p-v-c-e i---e? K____ p_____ i_____ K-k-o p-v-c-e i-a-e- -------------------- Kakvo povrće imate?
Ar mėgsti ir brokolius? Ј-деш -и-и ти-р----б---у-e? Ј____ л_ и т_ р___ б_______ Ј-д-ш л- и т- р-д- б-о-у-e- --------------------------- Једеш ли и ти радо брокулe? 0
K-kvo--o--c-e ----e? K____ p_____ i_____ K-k-o p-v-c-e i-a-e- -------------------- Kakvo povrće imate?
Ar mėgsti ir paprika? Је-е--л--- ----адо п-----у? Ј____ л_ и т_ р___ п_______ Ј-д-ш л- и т- р-д- п-п-и-у- --------------------------- Једеш ли и ти радо паприку? 0
Im-te l--p-s-lja? I____ l_ p_______ I-a-e l- p-s-l-a- ----------------- Imate li pasulja?
(Aš) nemėgstu svogūnų. Ја-не-в---м -у-. Ј_ н_ в____ л___ Ј- н- в-л-м л-к- ---------------- Ја не волим лук. 0
I--t--li --su--a? I____ l_ p_______ I-a-e l- p-s-l-a- ----------------- Imate li pasulja?
(Aš) nemėgstu alyvuogių. Ј- ----олим м----н-. Ј_ н_ в____ м_______ Ј- н- в-л-м м-с-и-е- -------------------- Ја не волим маслине. 0
I-at- l- -a-ulja? I____ l_ p_______ I-a-e l- p-s-l-a- ----------------- Imate li pasulja?
(Aš) nemėgstu grybų. Ј- н--в---- г--ве. Ј_ н_ в____ г_____ Ј- н- в-л-м г-и-е- ------------------ Ја не волим гљиве. 0
I-ate-l- ka-fi-l-? I____ l_ k________ I-a-e l- k-r-i-l-? ------------------ Imate li karfiola?

Toninės kalbos

Daugelis visame pasaulyje naudojamų kalbų yra toninės. Jomis kalbant svarbus tono aukštis. Jis nusprendžia žodžių ar skiemenų reikšmę. Todėl tonas yra smarkiai susijęs su žodžiu. Daugelis Azijos kalbų yra toninės. Pavyzdžiui: kinų, tajų ir vietnamiečių kalbos. Daugeliu toninių kalbama Afrikoje. Taip pat ir Amerikos indėnų kalbos yra toninės. Dauguma indoeuropiečių kalbų turi toninių elementų. Tai, pavyzdžiui, būdinga švedų ir serbų kalboms. Skirtingose kalbose tonų skaičius varijuoja. Kinų kalboje išskiriami keturi skirtingi tonai. Todėl skiemuo ma gali turėti keturias reikšmes. Jis gali reikšti „mama“, „kanapė“, „arklys“ arba „tuščiai kalbėti“. Įdomu tai, kad toninės kalbos taip pat veikia mūsų klausą. Tai įrodė absoliučios klausos tyrimai. Absoliuti klausa – tai gebėjimas tiksliai įdentifikuoti išsgirstus tonus. Absoliuti klausa Europoje ar Šiaurės Amerikoje yra sutinkama gana retai. Mažiau nei 1 iš 10 000 žmonių turi tokią klausą. Visai kitaip yra su gimtakalbiais kinais. Kinijoje 9 kartus daugiau žmonių turi tokį sugebėjimą. Visi kūdikystėje turėjome šį ypatingą sugebėjimą. Juo naudojomės tam, kad išmoktume teisingai kalbėti. Deja, bet dauguma vėliau šį gebėjimą praranda. Tonacija taip pat svarbi muzikoje. Ypač tose kultūose, kuriose kalbama tonine kalba. Ten tenka labai tiksliai laikytis melodijos. Kitaip graži meilės daina gali virsti absurdiška!