Pasikalbėjimų knygelė

lt Mokykloje   »   uk В школі

4 [keturi]

Mokykloje

Mokykloje

4 [чотири]

4 [chotyry]

В школі

V shkoli

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių ukrainiečių Žaisti Daugiau
Kur mes (esame)? Де -и? Д_ м__ Д- м-? ------ Де ми? 0
V-shk--i V s_____ V s-k-l- -------- V shkoli
Mes (esame) mokykloje. Ми - -кол-. М_ в ш_____ М- в ш-о-і- ----------- Ми в школі. 0
V sh-oli V s_____ V s-k-l- -------- V shkoli
Mums vyksta pamokos. Ми-м---- ур---. М_ м____ у_____ М- м-є-о у-о-и- --------------- Ми маємо уроки. 0
De -y? D_ m__ D- m-? ------ De my?
Tai (yra) mokiniai. Ц- у-н-. Ц_ у____ Ц- у-н-. -------- Це учні. 0
D----? D_ m__ D- m-? ------ De my?
Tai (yra) mokytoja. Ц- в---ел--а. Ц_ в_________ Ц- в-и-е-ь-а- ------------- Це вчителька. 0
D--m-? D_ m__ D- m-? ------ De my?
Tai (yra) klasė. Ц--к-а-. Ц_ к____ Ц- к-а-. -------- Це клас. 0
M--v-s-koli. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
Ką mes darome (darysime)? Щ- ми-робим-? Щ_ м_ р______ Щ- м- р-б-м-? ------------- Що ми робимо? 0
M-----hk--i. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
Mes mokomės (mokysimės). Ми в---о-я. М_ в_______ М- в-и-о-я- ----------- Ми вчимося. 0
M--v-s-----. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
Mes mokomės (mokysimės) kalbą. Ми-------мо-мову. М_ в_______ м____ М- в-в-а-м- м-в-. ----------------- Ми вивчаємо мову. 0
My ----m--ur-ky. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Aš mokausi anglų (kalbą). Я --в-а- ----ійсь----ов-. Я в_____ а_________ м____ Я в-в-а- а-г-і-с-к- м-в-. ------------------------- Я вивчаю англійську мову. 0
My -a---- -r--y. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Tu mokaisi ispanų (kalbą). Ти -ивч----і--а------м---. Т_ в______ і________ м____ Т- в-в-а-ш і-п-н-ь-у м-в-. -------------------------- Ти вивчаєш іспанську мову. 0
My m-ye---u----. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Jis mokosi vokiečių (kalbą). В-- в-в--є-ні---ь-у м--у. В__ в_____ н_______ м____ В-н в-в-а- н-м-ц-к- м-в-. ------------------------- Він вивчає німецьку мову. 0
T-e-uchn-. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Mes mokomės prancūzų (kalbą). Ми--ивча-мо-францу-----мо-у. М_ в_______ ф_________ м____ М- в-в-а-м- ф-а-ц-з-к- м-в-. ---------------------------- Ми вивчаємо французьку мову. 0
T-- ----i. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Jūs mokotės italų (kalbą). Ви --в-а--е іта-----к- -ову. В_ в_______ і_________ м____ В- в-в-а-т- і-а-і-с-к- м-в-. ---------------------------- Ви вивчаєте італійську мову. 0
Ts- -c-n-. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Jie mokosi rusų (kalbą). В--и в--ч-ю-ь------с--у мову. В___ в_______ р________ м____ В-н- в-в-а-т- р-с-й-ь-у м-в-. ----------------------------- Вони вивчають російську мову. 0
T-- vchy-e-ʹka. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
Kalbas mokytis (yra) įdomu. В---а---мови-ц--а-о. В______ м___ ц______ В-в-а-и м-в- ц-к-в-. -------------------- Вивчати мови цікаво. 0
T-----h-t--ʹ--. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
(Mes) norime suprasti žmones. М- х----о-розу---- л--ей. М_ х_____ р_______ л_____ М- х-ч-м- р-з-м-т- л-д-й- ------------------------- Ми хочемо розуміти людей. 0
Tse -c---elʹk-. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
(Mes) norime kalbėtis su žmonėmis. Ми ---ем- с-ілк-вати-я-- лю-ьми. М_ х_____ с___________ з л______ М- х-ч-м- с-і-к-в-т-с- з л-д-м-. -------------------------------- Ми хочемо спілкуватися з людьми. 0
Ts--kla-. T__ k____ T-e k-a-. --------- Tse klas.

Gimtosios kalbos diena

Ar mylite savo gimtąją kalbą? Tuomet ateityje turėtumėte švęsti jos egzistavimą! Švęsti reikia vasario 21-ąją! Tarptautinę gimtosios kalbos dieną. Ji švenčiama kasmet nuo 2000-ųjų metų. Ją švęsti pasiūlė UNESCO. UNESCO yra Jungtinių Tautų (JT) organizacija. Ją domina domina mokslas, švietimas ir kultūra. UNESCO siekia apsaugoti žmonijos kultūrinį paveldą. Kalbos irgi laikomos kultūriniu paveldu. Todėl jos turi būti saugomos, puoselėjamos ir palaikomos. Vasario 21-ąją švenčiama lingvistinė įvairovė. Apskaičiuota, kad pasaulyje egzistuoja apie 6000-7000 kalbų. Vis dėlto pusei jų gresia išnykimas. Kas dvi savaites amžiams išnyksta po kalbą. O juk kiekvienoje kalboje glūdi milžiniški žinių klodai. Kalboje surenkama tautos išmintis. Kalboje atsispindi tautos istorija. Patirtis ir tradicijos taip pat yra perduodamos per kalbą. Todėl gimtoji kalba yra kiekvienos tautos tapatybės dalis. Kai miršta kalba, netenkama daugiau nei žodžių. Visa tai yra paminima vasario 21-ąją. Žmonės turėtų suprasti, kokią reikšmę turi kalba. Jie turėtų apsvarstyti būdus kalboms apsaugoti. Tad parodyk savo kalbai, kokia ji tau svarbi! Galbūt galėtum iškepti jai pyragą? O ant pyrago užrašyti ką nors gražaus. Savo gimtąją kalba, žinoma!