Pasikalbėjimų knygelė

lt Mokykloje   »   ad ЕджапIэм

4 [keturi]

Mokykloje

Mokykloje

4 [плIы]

4 [plIy]

ЕджапIэм

EdzhapIjem

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių adyghe Žaisti Daugiau
Kur mes (esame)? Т-д-----ыI? Т___ т_____ Т-д- т-щ-I- ----------- Тэдэ тыщыI? 0
Ed---p-jem E_________ E-z-a-I-e- ---------- EdzhapIjem
Mes (esame) mokykloje. Т- ед--п----ты---. Т_ е_______ т_____ Т- е-ж-п-э- т-щ-I- ------------------ Тэ еджапIэм тыщыI. 0
E--ha-Ij-m E_________ E-z-a-I-e- ---------- EdzhapIjem
Mums vyksta pamokos. Тэ-----х-р--и--х. Т_ у______ т_____ Т- у-о-х-р т-I-х- ----------------- Тэ урокхэр тиIэх. 0
T-e--e--------? T_____ t_______ T-e-j- t-s-h-I- --------------- Tjedje tyshhyI?
Tai (yra) mokiniai. Мых-р-к--лэ--жа-Iох. М____ к_____________ М-х-р к-э-э-д-а-I-х- -------------------- Мыхэр кIэлэеджакIох. 0
T-e--e tyshh--? T_____ t_______ T-e-j- t-s-h-I- --------------- Tjedje tyshhyI?
Tai (yra) mokytoja. Мы- -Iэ-эе-ъа-ж (бзы-ъ-ы-ъ). М__ к__________ (___________ М-р к-э-э-г-а-ж (-з-л-ф-г-)- ---------------------------- Мыр кIэлэегъадж (бзылъфыгъ). 0
Tjedj---y---y-? T_____ t_______ T-e-j- t-s-h-I- --------------- Tjedje tyshhyI?
Tai (yra) klasė. М-р-к-а-с. М__ к_____ М-р к-а-с- ---------- Мыр класс. 0
T-e---z-apI-e- tys-hyI. T__ e_________ t_______ T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I- ----------------------- Tje edzhapIjem tyshhyI.
Ką mes darome (darysime)? Сыда--ш-эрэр? С___ т_______ С-д- т-I-р-р- ------------- Сыда тшIэрэр? 0
Tj- --z----jem -y-h--I. T__ e_________ t_______ T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I- ----------------------- Tje edzhapIjem tyshhyI.
Mes mokomės (mokysimės). Тэ--е--э. Т_ т_____ Т- т-д-э- --------- Тэ теджэ. 0
Tj- -d---pIjem tyshh--. T__ e_________ t_______ T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I- ----------------------- Tje edzhapIjem tyshhyI.
Mes mokomės (mokysimės) kalbą. Тэ бз----эт-г-ашI-. Т_ б___ з__________ Т- б-э- з-т-г-а-I-. ------------------- Тэ бзэр зэтэгъашIэ. 0
Tj------hj-- t--je-. T__ u_______ t______ T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------- Tje urokhjer tiIjeh.
Aš mokausi anglų (kalbą). С--инджы--зы-з---зэ-э-ъа-Iэ. С_ и____________ з__________ С- и-д-ы-ы-ы-з-р з-с-г-а-I-. ---------------------------- Сэ инджылызыбзэр зэсэгъашIэ. 0
Tje-u-o-h-er-t-Ijeh. T__ u_______ t______ T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------- Tje urokhjer tiIjeh.
Tu mokaisi ispanų (kalbą). О-и-п--ы-зэ---эогъа---. О и_________ з_________ О и-п-н-б-э- з-о-ъ-ш-э- ----------------------- О испаныбзэр зэогъашIэ. 0
Tj- u-ok--er-ti-j-h. T__ u_______ t______ T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------- Tje urokhjer tiIjeh.
Jis mokosi vokiečių (kalbą). Ащ (-ъ-лъфы-ъ) ---ыц-б--р з--е--аш--. А_ (__________ н_________ з__________ А- (-ъ-л-ф-г-) н-м-ц-б-э- з-р-г-а-I-. ------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) нэмыцыбзэр зэрегъашIэ. 0
My-----k-----e-d------h. M_____ k________________ M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. ------------------------ Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
Mes mokomės prancūzų (kalbą). Тэ фран---ы-зэ- з--эг--ш-э. Т_ ф___________ з__________ Т- ф-а-ц-з-б-э- з-т-г-а-I-. --------------------------- Тэ французыбзэр зэтэгъашIэ. 0
Myh-er -Ij--j-e----k--h. M_____ k________________ M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. ------------------------ Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
Jūs mokotės italų (kalbą). Ш-----а----ыбз---зэшъ--ъ----. Ш__ и___________ з___________ Ш-о и-а-ь-н-б-э- з-ш-о-ъ-ш-э- ----------------------------- Шъо итальяныбзэр зэшъогъашIэ. 0
M-h--r --j----e--h-kIoh. M_____ k________________ M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. ------------------------ Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
Jie mokosi rusų (kalbą). Ах----ры-ы-зэр --раг---I-. А___ у________ з__________ А-э- у-ы-ы-з-р з-р-г-а-I-. -------------------------- Ахэм урысыбзэр зэрагъашIэ. 0
M-r--I-elje---dzh-(-z-l-y-). M__ k____________ (_________ M-r k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)- ---------------------------- Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
Kalbas mokytis (yra) įdomu. Бз---р----г-э----ыр-гъэшIэ--оны. Б_____ з___________ г___________ Б-э-э- з-б-ъ-ш-э-ы- г-э-I-г-о-ы- -------------------------------- Бзэхэр зэбгъэшIэныр гъэшIэгъоны. 0
Myr-k-je--eeg--z- (b-------. M__ k____________ (_________ M-r k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)- ---------------------------- Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
(Mes) norime suprasti žmones. Тэ ц-ы-хэр к--д----I----- -ы-а-. Т_ ц______ к_____________ т_____ Т- ц-ы-х-р к-ы-г-р-I-н-э- т-ф-й- -------------------------------- Тэ цIыфхэр къыдгурыIонхэу тыфай. 0
M----Ij-----g-dz- --zy-f--). M__ k____________ (_________ M-r k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)- ---------------------------- Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
(Mes) norime kalbėtis su žmonėmis. Т- -Iы-хэм -а-э-ущ-Iэ--у-тыфай. Т_ ц______ т____________ т_____ Т- ц-ы-х-м т-д-г-щ-I-н-у т-ф-й- ------------------------------- Тэ цIыфхэм тадэгущыIэнэу тыфай. 0
M-- klass. M__ k_____ M-r k-a-s- ---------- Myr klass.

Gimtosios kalbos diena

Ar mylite savo gimtąją kalbą? Tuomet ateityje turėtumėte švęsti jos egzistavimą! Švęsti reikia vasario 21-ąją! Tarptautinę gimtosios kalbos dieną. Ji švenčiama kasmet nuo 2000-ųjų metų. Ją švęsti pasiūlė UNESCO. UNESCO yra Jungtinių Tautų (JT) organizacija. Ją domina domina mokslas, švietimas ir kultūra. UNESCO siekia apsaugoti žmonijos kultūrinį paveldą. Kalbos irgi laikomos kultūriniu paveldu. Todėl jos turi būti saugomos, puoselėjamos ir palaikomos. Vasario 21-ąją švenčiama lingvistinė įvairovė. Apskaičiuota, kad pasaulyje egzistuoja apie 6000-7000 kalbų. Vis dėlto pusei jų gresia išnykimas. Kas dvi savaites amžiams išnyksta po kalbą. O juk kiekvienoje kalboje glūdi milžiniški žinių klodai. Kalboje surenkama tautos išmintis. Kalboje atsispindi tautos istorija. Patirtis ir tradicijos taip pat yra perduodamos per kalbą. Todėl gimtoji kalba yra kiekvienos tautos tapatybės dalis. Kai miršta kalba, netenkama daugiau nei žodžių. Visa tai yra paminima vasario 21-ąją. Žmonės turėtų suprasti, kokią reikšmę turi kalba. Jie turėtų apsvarstyti būdus kalboms apsaugoti. Tad parodyk savo kalbai, kokia ji tau svarbi! Galbūt galėtum iškepti jai pyragą? O ant pyrago užrašyti ką nors gražaus. Savo gimtąją kalba, žinoma!