Pasikalbėjimų knygelė

lt Mokykloje   »   ja 学校で

4 [keturi]

Mokykloje

Mokykloje

4 [四]

4 [Shi]

学校で

gakkō de

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių japonų Žaisti Daugiau
Kur mes (esame)? ここは どこ です か ? ここは どこ です か ? ここは どこ です か ? ここは どこ です か ? ここは どこ です か ? 0
k-ko--a --kode-u ka? k___ w_ d_______ k__ k-k- w- d-k-d-s- k-? -------------------- koko wa dokodesu ka?
Mes (esame) mokykloje. 学校 です 。 学校 です 。 学校 です 。 学校 です 。 学校 です 。 0
ga-k---s-. g_________ g-k-ō-e-u- ---------- gakkōdesu.
Mums vyksta pamokos. 授業が あります 。 授業が あります 。 授業が あります 。 授業が あります 。 授業が あります 。 0
jugyō -a--r--asu. j____ g_ a_______ j-g-ō g- a-i-a-u- ----------------- jugyō ga arimasu.
Tai (yra) mokiniai. こちらが 生徒 です 。 こちらが 生徒 です 。 こちらが 生徒 です 。 こちらが 生徒 です 。 こちらが 生徒 です 。 0
k---ir--ga----to-e-u. k______ g_ s_________ k-c-i-a g- s-i-o-e-u- --------------------- kochira ga seitodesu.
Tai (yra) mokytoja. こちらが 先生 です 。 こちらが 先生 です 。 こちらが 先生 です 。 こちらが 先生 です 。 こちらが 先生 です 。 0
k---i-a---------i---u. k______ g_ s__________ k-c-i-a g- s-n-e-d-s-. ---------------------- kochira ga senseidesu.
Tai (yra) klasė. こちらが クラス です 。 こちらが クラス です 。 こちらが クラス です 。 こちらが クラス です 。 こちらが クラス です 。 0
k-c-ir- g- -u-a-ud---. k______ g_ k__________ k-c-i-a g- k-r-s-d-s-. ---------------------- kochira ga kurasudesu.
Ką mes darome (darysime)? 何を します か ? 何を します か ? 何を します か ? 何を します か ? 何を します か ? 0
n--- - --im----ka? n___ o s______ k__ n-n- o s-i-a-u k-? ------------------ nani o shimasu ka?
Mes mokomės (mokysimės). 勉強を します 。 勉強を します 。 勉強を します 。 勉強を します 。 勉強を します 。 0
b----- --s-ima-u. b_____ o s_______ b-n-y- o s-i-a-u- ----------------- benkyō o shimasu.
Mes mokomės (mokysimės) kalbą. 言語を 習います 。 言語を 習います 。 言語を 習います 。 言語を 習います 。 言語を 習います 。 0
g---- - n--ai----. g____ o n_________ g-n-o o n-r-i-a-u- ------------------ gengo o naraimasu.
Aš mokausi anglų (kalbą). 私は 英語を 習います 。 私は 英語を 習います 。 私は 英語を 習います 。 私は 英語を 習います 。 私は 英語を 習います 。 0
wata--- -a----- o --ra---s-. w______ w_ e___ o n_________ w-t-s-i w- e-g- o n-r-i-a-u- ---------------------------- watashi wa eigo o naraimasu.
Tu mokaisi ispanų (kalbą). あなたは スペイン語を 習います 。 あなたは スペイン語を 習います 。 あなたは スペイン語を 習います 。 あなたは スペイン語を 習います 。 あなたは スペイン語を 習います 。 0
an-ta-w-----e--go - --r------. a____ w_ S_______ o n_________ a-a-a w- S-p-i-g- o n-r-i-a-u- ------------------------------ anata wa Supeingo o naraimasu.
Jis mokosi vokiečių (kalbą). 彼は ドイツ語を 習います 。 彼は ドイツ語を 習います 。 彼は ドイツ語を 習います 。 彼は ドイツ語を 習います 。 彼は ドイツ語を 習います 。 0
ka-e--a doitsu-o-o na----a-u. k___ w_ d_______ o n_________ k-r- w- d-i-s-g- o n-r-i-a-u- ----------------------------- kare wa doitsugo o naraimasu.
Mes mokomės prancūzų (kalbą). 私達は フランス語を 習います 。 私達は フランス語を 習います 。 私達は フランス語を 習います 。 私達は フランス語を 習います 。 私達は フランス語を 習います 。 0
w---s-ita--- w- f-ran-ug- ---ar-----u. w___________ w_ f________ o n_________ w-t-s-i-a-h- w- f-r-n-u-o o n-r-i-a-u- -------------------------------------- watashitachi wa furansugo o naraimasu.
Jūs mokotės italų (kalbą). あなた達は イタリア語を 習います 。 あなた達は イタリア語を 習います 。 あなた達は イタリア語を 習います 。 あなた達は イタリア語を 習います 。 あなた達は イタリア語を 習います 。 0
an---t---i wa-I--ria----- naraim-s-. a_________ w_ I________ o n_________ a-a-a-a-h- w- I-a-i---o o n-r-i-a-u- ------------------------------------ anatatachi wa Itaria-go o naraimasu.
Jie mokosi rusų (kalbą). 彼らは ロシア語を 習います 。 彼らは ロシア語を 習います 。 彼らは ロシア語を 習います 。 彼らは ロシア語を 習います 。 彼らは ロシア語を 習います 。 0
k--era-w- ----ia-- --na-aim-s-. k_____ w_ R_______ o n_________ k-r-r- w- R-s-i-g- o n-r-i-a-u- ------------------------------- karera wa Roshiago o naraimasu.
Kalbas mokytis (yra) įdomu. 語学を 学ぶのは 面白い です 。 語学を 学ぶのは 面白い です 。 語学を 学ぶのは 面白い です 。 語学を 学ぶのは 面白い です 。 語学を 学ぶのは 面白い です 。 0
g-g--- o---nab- no--a o-----r-----u. g_____ o m_____ n_ w_ o_____________ g-g-k- o m-n-b- n- w- o-o-h-r-i-e-u- ------------------------------------ gogaku o manabu no wa omoshiroidesu.
(Mes) norime suprasti žmones. 私達は 人を 理解 できる ように なりたいの です 。 私達は 人を 理解 できる ように なりたいの です 。 私達は 人を 理解 できる ように なりたいの です 。 私達は 人を 理解 できる ように なりたいの です 。 私達は 人を 理解 できる ように なりたいの です 。 0
w-ta-h--achi-wa h--o o-r-k-i --kir--yō-ni -a-i-a- -odesu. w___________ w_ h___ o r____ d_____ y_ n_ n______ n______ w-t-s-i-a-h- w- h-t- o r-k-i d-k-r- y- n- n-r-t-i n-d-s-. --------------------------------------------------------- watashitachi wa hito o rikai dekiru yō ni naritai nodesu.
(Mes) norime kalbėtis su žmonėmis. 私達は 人と 話を したいの です 。 私達は 人と 話を したいの です 。 私達は 人と 話を したいの です 。 私達は 人と 話を したいの です 。 私達は 人と 話を したいの です 。 0
w---sh---ch--wa --to to---na--i - shit-----d--u. w___________ w_ h___ t_ h______ o s_____ n______ w-t-s-i-a-h- w- h-t- t- h-n-s-i o s-i-a- n-d-s-. ------------------------------------------------ watashitachi wa hito to hanashi o shitai nodesu.

Gimtosios kalbos diena

Ar mylite savo gimtąją kalbą? Tuomet ateityje turėtumėte švęsti jos egzistavimą! Švęsti reikia vasario 21-ąją! Tarptautinę gimtosios kalbos dieną. Ji švenčiama kasmet nuo 2000-ųjų metų. Ją švęsti pasiūlė UNESCO. UNESCO yra Jungtinių Tautų (JT) organizacija. Ją domina domina mokslas, švietimas ir kultūra. UNESCO siekia apsaugoti žmonijos kultūrinį paveldą. Kalbos irgi laikomos kultūriniu paveldu. Todėl jos turi būti saugomos, puoselėjamos ir palaikomos. Vasario 21-ąją švenčiama lingvistinė įvairovė. Apskaičiuota, kad pasaulyje egzistuoja apie 6000-7000 kalbų. Vis dėlto pusei jų gresia išnykimas. Kas dvi savaites amžiams išnyksta po kalbą. O juk kiekvienoje kalboje glūdi milžiniški žinių klodai. Kalboje surenkama tautos išmintis. Kalboje atsispindi tautos istorija. Patirtis ir tradicijos taip pat yra perduodamos per kalbą. Todėl gimtoji kalba yra kiekvienos tautos tapatybės dalis. Kai miršta kalba, netenkama daugiau nei žodžių. Visa tai yra paminima vasario 21-ąją. Žmonės turėtų suprasti, kokią reikšmę turi kalba. Jie turėtų apsvarstyti būdus kalboms apsaugoti. Tad parodyk savo kalbai, kokia ji tau svarbi! Galbūt galėtum iškepti jai pyragą? O ant pyrago užrašyti ką nors gražaus. Savo gimtąją kalba, žinoma!