Ar tai traukinys į Berlyną?
これは ベルリン行き です か ?
これは ベルリン行き です か ?
これは ベルリン行き です か ?
これは ベルリン行き です か ?
これは ベルリン行き です か ?
0
ressha--e
r_____ d_
r-s-h- d-
---------
ressha de
Ar tai traukinys į Berlyną?
これは ベルリン行き です か ?
ressha de
Kada traukinys išvyksta?
列車は 何時発 です か ?
列車は 何時発 です か ?
列車は 何時発 です か ?
列車は 何時発 です か ?
列車は 何時発 です か ?
0
ress-a -e
r_____ d_
r-s-h- d-
---------
ressha de
Kada traukinys išvyksta?
列車は 何時発 です か ?
ressha de
Kada traukinys atvyksta į Berlyną?
ベルリンには 何時に 到着です か ?
ベルリンには 何時に 到着です か ?
ベルリンには 何時に 到着です か ?
ベルリンには 何時に 到着です か ?
ベルリンには 何時に 到着です か ?
0
kor- w- Ber-rin-------- k-?
k___ w_ B______________ k__
k-r- w- B-r-r-n-i-i-e-u k-?
---------------------------
kore wa Berurin-ikidesu ka?
Kada traukinys atvyksta į Berlyną?
ベルリンには 何時に 到着です か ?
kore wa Berurin-ikidesu ka?
Atsiprašau, ar galiu praeiti?
すみません 、 通して ください 。
すみません 、 通して ください 。
すみません 、 通して ください 。
すみません 、 通して ください 。
すみません 、 通して ください 。
0
k----w- -e--r-n----d-s---a?
k___ w_ B______________ k__
k-r- w- B-r-r-n-i-i-e-u k-?
---------------------------
kore wa Berurin-ikidesu ka?
Atsiprašau, ar galiu praeiti?
すみません 、 通して ください 。
kore wa Berurin-ikidesu ka?
(Aš) manau, kad tai mano vieta.
それは 私の 席だと 思います が 。
それは 私の 席だと 思います が 。
それは 私の 席だと 思います が 。
それは 私の 席だと 思います が 。
それは 私の 席だと 思います が 。
0
k----wa--er-ri--ik-de----a?
k___ w_ B______________ k__
k-r- w- B-r-r-n-i-i-e-u k-?
---------------------------
kore wa Berurin-ikidesu ka?
(Aš) manau, kad tai mano vieta.
それは 私の 席だと 思います が 。
kore wa Berurin-ikidesu ka?
(Aš) manau, kad (jūs) sėdite mano vietoje.
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
0
ress-a wa -an-i-h-ts-de----a?
r_____ w_ n______________ k__
r-s-h- w- n-n-i-h-t-u-e-u k-?
-----------------------------
ressha wa nanji-hatsudesu ka?
(Aš) manau, kad (jūs) sėdite mano vietoje.
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
ressha wa nanji-hatsudesu ka?
Kur yra miegamasis vagonas?
寝台車は どこ です か ?
寝台車は どこ です か ?
寝台車は どこ です か ?
寝台車は どこ です か ?
寝台車は どこ です か ?
0
ress---w-----ji--a-su---u k-?
r_____ w_ n______________ k__
r-s-h- w- n-n-i-h-t-u-e-u k-?
-----------------------------
ressha wa nanji-hatsudesu ka?
Kur yra miegamasis vagonas?
寝台車は どこ です か ?
ressha wa nanji-hatsudesu ka?
Miegamasis vagonas yra traukinio gale.
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
0
re-s-- wa n-nji--a-su---- k-?
r_____ w_ n______________ k__
r-s-h- w- n-n-i-h-t-u-e-u k-?
-----------------------------
ressha wa nanji-hatsudesu ka?
Miegamasis vagonas yra traukinio gale.
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
ressha wa nanji-hatsudesu ka?
O kur yra vagonas-restoranas? — Priekyje.
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
0
b---r-n--- w---a--i n- -ōc-a--desu -a?
b______ n_ w_ n____ n_ t__________ k__
b-r-r-n n- w- n-n-i n- t-c-a-u-e-u k-?
--------------------------------------
berurin ni wa nanji ni tōchakudesu ka?
O kur yra vagonas-restoranas? — Priekyje.
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
berurin ni wa nanji ni tōchakudesu ka?
Ar galiu miegoti apačioje?
下段に 寝たいの です が 。
下段に 寝たいの です が 。
下段に 寝たいの です が 。
下段に 寝たいの です が 。
下段に 寝たいの です が 。
0
beru-in-ni--a---nj--ni--ōcha-u-esu-k-?
b______ n_ w_ n____ n_ t__________ k__
b-r-r-n n- w- n-n-i n- t-c-a-u-e-u k-?
--------------------------------------
berurin ni wa nanji ni tōchakudesu ka?
Ar galiu miegoti apačioje?
下段に 寝たいの です が 。
berurin ni wa nanji ni tōchakudesu ka?
Ar galiu miegoti viduryje?
中段に 寝たいの です が 。
中段に 寝たいの です が 。
中段に 寝たいの です が 。
中段に 寝たいの です が 。
中段に 寝たいの です が 。
0
be-ur----- w------i -- t-c----des- --?
b______ n_ w_ n____ n_ t__________ k__
b-r-r-n n- w- n-n-i n- t-c-a-u-e-u k-?
--------------------------------------
berurin ni wa nanji ni tōchakudesu ka?
Ar galiu miegoti viduryje?
中段に 寝たいの です が 。
berurin ni wa nanji ni tōchakudesu ka?
Ar galiu miegoti viršuje?
上段に 寝たいの です が 。
上段に 寝たいの です が 。
上段に 寝たいの です が 。
上段に 寝たいの です が 。
上段に 寝たいの です が 。
0
s---m--e-- ----ite ku--s--.
s_________ t______ k_______
s-m-m-s-n- t-s-i-e k-d-s-i-
---------------------------
sumimasen, tōshite kudasai.
Ar galiu miegoti viršuje?
上段に 寝たいの です が 。
sumimasen, tōshite kudasai.
Kada būsime prie sienos?
国境には いつ 着きます か ?
国境には いつ 着きます か ?
国境には いつ 着きます か ?
国境には いつ 着きます か ?
国境には いつ 着きます か ?
0
su--m---n, -ō--i-e-k-das--.
s_________ t______ k_______
s-m-m-s-n- t-s-i-e k-d-s-i-
---------------------------
sumimasen, tōshite kudasai.
Kada būsime prie sienos?
国境には いつ 着きます か ?
sumimasen, tōshite kudasai.
Kiek trunka kelionė į Berlyną?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
0
s----asen----shi-e k-----i.
s_________ t______ k_______
s-m-m-s-n- t-s-i-e k-d-s-i-
---------------------------
sumimasen, tōshite kudasai.
Kiek trunka kelionė į Berlyną?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
sumimasen, tōshite kudasai.
Ar traukinys vėluoja?
列車は 遅れて います か ?
列車は 遅れて います か ?
列車は 遅れて います か ?
列車は 遅れて います か ?
列車は 遅れて います か ?
0
sor---a wa----i -- se-i-- t- om--ma-u--.
s___ w_ w______ n_ s_____ t_ o__________
s-r- w- w-t-s-i n- s-k-d- t- o-o-m-s-g-.
----------------------------------------
sore wa watashi no sekida to omoimasuga.
Ar traukinys vėluoja?
列車は 遅れて います か ?
sore wa watashi no sekida to omoimasuga.
Ar turite ką nors paskaityti?
何か 読むものを 持っています か ?
何か 読むものを 持っています か ?
何か 読むものを 持っています か ?
何か 読むものを 持っています か ?
何か 読むものを 持っています か ?
0
s-r- -- wa---hi--o-s--id-----omoi-as---.
s___ w_ w______ n_ s_____ t_ o__________
s-r- w- w-t-s-i n- s-k-d- t- o-o-m-s-g-.
----------------------------------------
sore wa watashi no sekida to omoimasuga.
Ar turite ką nors paskaityti?
何か 読むものを 持っています か ?
sore wa watashi no sekida to omoimasuga.
Ar čia galima gauti ko nors (pa) valgyti ir (atsi) gerti?
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
0
sore ---wa-a--i----s--i---to--m-imasu--.
s___ w_ w______ n_ s_____ t_ o__________
s-r- w- w-t-s-i n- s-k-d- t- o-o-m-s-g-.
----------------------------------------
sore wa watashi no sekida to omoimasuga.
Ar čia galima gauti ko nors (pa) valgyti ir (atsi) gerti?
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
sore wa watashi no sekida to omoimasuga.
Ar galite mane pažadinti 7 (septintą) valandą?
朝7時に 起こして もらえます か ?
朝7時に 起こして もらえます か ?
朝7時に 起こして もらえます か ?
朝7時に 起こして もらえます か ?
朝7時に 起こして もらえます か ?
0
a-at- -- su-at-- -r--n- w-,-wa-as-i n- s-ki-a to o-o-m---.
a____ g_ s______ i__ n_ w__ w______ n_ s_____ t_ o________
a-a-a g- s-w-t-e i-u n- w-, w-t-s-i n- s-k-d- t- o-o-m-s-.
----------------------------------------------------------
anata ga suwatte iru no wa, watashi no sekida to omoimasu.
Ar galite mane pažadinti 7 (septintą) valandą?
朝7時に 起こして もらえます か ?
anata ga suwatte iru no wa, watashi no sekida to omoimasu.