Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
0
k--- de
k___ d_
k-k- d-
-------
kūkō de
Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
kūkō de
Ar tai tiesioginis skrydis?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
0
k-k- de
k___ d_
k-k- d-
-------
kūkō de
Ar tai tiesioginis skrydis?
直行便 ですか ?
kūkō de
Prašom vietą prie lango nerūkantiems.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
0
at----ik- -o ben o-----ku-s-i--i-----s---.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Prašom vietą prie lango nerūkantiems.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Norėčiau patvirtinti užsakymą.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
0
at-n--i-i n--b-n - y-ya-- shit----ode--g-.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Norėčiau patvirtinti užsakymą.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Norėčiau atšaukti užsakymą.
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
0
atene-i-- ---ben-o---ya-----i------d-----.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Norėčiau atšaukti užsakymą.
予約の 取り消しを お願い します 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Norėčiau pakeisti užsakymą.
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
0
ch------in-es- -a?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
Norėčiau pakeisti užsakymą.
予約の 変更を お願い します 。
chokkō-bindesu ka?
Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
0
c-ok---bind----k-?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
chokkō-bindesu ka?
Ar dar yra dvi laisvos vietos?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
0
c--k---b-n-e---k-?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
Ar dar yra dvi laisvos vietos?
まだ 二席 空いて ます か ?
chokkō-bindesu ka?
Ne, mes turime tik vieną laisva vietą.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
0
ma---i--- ki-'en--ek- o------ish--as-.
m________ k_____ s___ o o_____________
m-d-g-w-, k-n-e- s-k- o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
Ne, mes turime tik vieną laisva vietą.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
Kada nusileisime?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
0
yoy----n-----u-i--o one-----h-ta- -ode----.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Kada nusileisime?
到着は いつ です か ?
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Kada atskrisime?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
0
y---k--n--ka--n-n-o--nega- s---a- --d----a.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Kada atskrisime?
何時に つきます か ?
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Kada važiuoja autobusas į miesto centrą?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
0
yo-ak- -o kaku-in-- --e-ai shi-ai no-----a.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Kada važiuoja autobusas į miesto centrą?
都心への バスは 何時 です か ?
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Ar tai (yra) jūsų lagaminas?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
0
yo-a-u -o--o--keshi-o-one-ai-hi-asu.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Ar tai (yra) jūsų lagaminas?
これは あなたの スーツケース です か ?
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Ar tai (yra) jūsų krepšys?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
0
y--aku--- -----e-hi --o-e-ai--im---.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Ar tai (yra) jūsų krepšys?
これは あなたの 鞄 です か ?
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Ar tai (yra) jūsų bagažas?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
0
yo-a-u ---t-r-------o----gais-i----.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Ar tai (yra) jūsų bagažas?
これは あなたの 荷物 です か ?
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Kiek bagažo galiu pasiimti?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
0
yoy--- -- --nk--- on-----h-m--u.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Kiek bagažo galiu pasiimti?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Dvidešimt kilogramų.
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
0
y-y--u n--h-n-- - onegai--i-a-u.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Dvidešimt kilogramų.
20キロ です 。
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Ką? Tik dvidešimt kilogramų?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
0
yo---u-no h-n-ō-- o--g-----mas-.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Ką? Tik dvidešimt kilogramų?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
yoyaku no henkō o onegaishimasu.