Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus.
მინ-ა----ჯა---- -რ-ნ- --ენ--.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
mi-d- da-j-v---- -re-- a---sh-.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
Ar tai tiesioginis skrydis?
ეს-პირ--პ-რ-----ნ--?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
m--da dav-av-hn--p--n---t---hi.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Ar tai tiesioginis skrydis?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
minda davjavshno prena atenshi.
Prašom vietą prie lango nerūkantiems.
თ- -ეი-ლე-- --გილი--ანჯ---სთა-- არამ--ვ---ათვის.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
m--da d---av-h-o--r-------ns-i.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Prašom vietą prie lango nerūkantiems.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
minda davjavshno prena atenshi.
Norėčiau patvirtinti užsakymą.
ჩე-ი-ჯ--შ-ი--დ--ა--უ-ება-მ---ს.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
es -'-r-ap'----p-enaa?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
Norėčiau patvirtinti užsakymą.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
es p'irdap'iri prenaa?
Norėčiau atšaukti užsakymą.
ჩ-მ--ჯ-----ს გ-----ბა ---რ-.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
tu -heid----a-adg-l- p-nj----ta---aramts--ve-t-tvis.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Norėčiau atšaukti užsakymą.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Norėčiau pakeisti užsakymą.
ჩ--ი -ავშნის -ეცვლა მ-უ-ს.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
che-- -a------ --da-t'-r-b- ms---.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Norėčiau pakeisti užsakymą.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą?
რ---ს--რ-ს---მდ-გ- ფ-ე-ა ---შ-?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
c-emi----shnis-g--kme-- msur-.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Ar dar yra dvi laisvos vietos?
არ-ს-კიდე---რ- -დ--ლი -ავ--უ--ლი?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
c-emi j--shn-s-gau---ba m----.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Ar dar yra dvi laisvos vietos?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Ne, mes turime tik vieną laisva vietą.
ა-ა,----- --ოლ-დ --თ--ა--ილი ------ -ა--სუ-ალი.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
ch--i j-v-------au---ba --u-s.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Ne, mes turime tik vieną laisva vietą.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Kada nusileisime?
რ-დ-ს-და-ეშ--ბი-?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
c-emi -a-s--is --e----- m-ur-.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Kada nusileisime?
როდის დავეშვებით?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Kada atskrisime?
რო-ის ჩა--ლთ?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
c---i----s-n-s-sh-t---a-ms---.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Kada atskrisime?
როდის ჩავალთ?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Kada važiuoja autobusas į miesto centrą?
როდის გა-ი- ავ------ ქ--ა-ი---ენ---ი?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
c-e---ja----i--s--t--la--s-rs.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Kada važiuoja autobusas į miesto centrą?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Ar tai (yra) jūsų lagaminas?
ეს------- ჩ--ო-ა-ია?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
rodi- -r---shem-eg- p-en- ro-s--?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Ar tai (yra) jūsų lagaminas?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Ar tai (yra) jūsų krepšys?
ეს თქვ----------?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
rod-- ---s s-e---gi------ ---shi?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Ar tai (yra) jūsų krepšys?
ეს თქვენი ჩანთაა?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Ar tai (yra) jūsų bagažas?
ე--თქ---- -ა-გ--?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
r---s-ar---s--mdegi--r--a--om-h-?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Ar tai (yra) jūsų bagažas?
ეს თქვენი ბარგია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Kiek bagažo galiu pasiimti?
რ-მდე-ი-ბა-გის-წ-ღ-ბ--შემ-ძ--ა?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
ar---k'--e--ori--dgi------i--p-li?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Kiek bagažo galiu pasiimti?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Dvidešimt kilogramų.
ო-ი ---ო.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
a--,-c--e- -kh-lo--er-- ----li gv-kv- t-v-su-al-.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Dvidešimt kilogramų.
ოცი კილო.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Ką? Tik dvidešimt kilogramų?
რო-ო-,-მხ---დ--ცი კ-ლ-?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
ara- c---n-mk-ol-d--rt- a-g--- g--kv---a--su---i.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Ką? Tik dvidešimt kilogramų?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.