Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus.
მ---- და--ავშნ- ----- ა--ნში.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
m---a -av----h-o pre-a---e-shi.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
Ar tai tiesioginis skrydis?
ეს-პ-რდა-----ფ--ნა-?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
m--d- d---avsh-- --ena -ten---.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Ar tai tiesioginis skrydis?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
minda davjavshno prena atenshi.
Prašom vietą prie lango nerūkantiems.
თ----ი-ლ--ა ად-ილ- ფან-არა-თ-ნ- --ამ--ვ-ლთ-თვ-ს.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
mi--- dav---------re---a--ns--.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Prašom vietą prie lango nerūkantiems.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
minda davjavshno prena atenshi.
Norėčiau patvirtinti užsakymą.
ჩემი --ვშნ-ს----ასტუ--ბ- ---რ-.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
es -'ir--p-i-i-p-----?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
Norėčiau patvirtinti užsakymą.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
es p'irdap'iri prenaa?
Norėčiau atšaukti užsakymą.
ჩ--- ჯ----ის გაუ-მებ--მსუ-ს.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
tu-s-----leb--adgili--an-ar--t-----ramts---e--at---.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Norėčiau atšaukti užsakymą.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Norėčiau pakeisti užsakymą.
ჩე-ი-ჯ--შ--ს-შ-ცვ-- ---რ-.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
ch--i--------s-d-das-'u--b---s--s.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Norėčiau pakeisti užsakymą.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą?
რ---- ა--ს შ-მ-ეგ--ფრ--ა რ-მში?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
c-------v------g-u-m--- msur-.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Ar dar yra dvi laisvos vietos?
ა-ის კ---- ო-ი ა--ილი თა-ისუ-ალი?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
ch-m- jav---is-g---meba-msur-.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Ar dar yra dvi laisvos vietos?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Ne, mes turime tik vieną laisva vietą.
ა-ა- ჩ-ენ-----ო-----ი ადგ-ლ--გ-ა----თ-ვი---ალი.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
c-em- jav-h--s--a----b--m-urs.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Ne, mes turime tik vieną laisva vietą.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Kada nusileisime?
როდის დ-ვ-შ--ბით?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
ch--i j----n-s-s-etsv-a----r-.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Kada nusileisime?
როდის დავეშვებით?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Kada atskrisime?
რ-დი--ჩა----?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
c--m-------nis---etsvl--msurs.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Kada atskrisime?
როდის ჩავალთ?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Kada važiuoja autobusas į miesto centrą?
რ-დ-ს --დ---ა--ობუს- ქ-----ს ც-ნ---ი?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
c-e------s-nis---e---la ms---.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Kada važiuoja autobusas į miesto centrą?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Ar tai (yra) jūsų lagaminas?
ეს--ქ-ე---ჩე-ოდან-ა?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
rodis -r----h--d--i--re-a-r--s-i?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Ar tai (yra) jūsų lagaminas?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Ar tai (yra) jūsų krepšys?
ე--თქ--ნ---ა--აა?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
r-d---a--- shem-eg- ----a r---hi?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Ar tai (yra) jūsų krepšys?
ეს თქვენი ჩანთაა?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Ar tai (yra) jūsų bagažas?
ეს--ქ------არგი-?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
r-d-- ari--s-e--egi ----a -o--h-?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Ar tai (yra) jūsų bagažas?
ეს თქვენი ბარგია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Kiek bagažo galiu pasiimti?
რ-მდ--ი ბ-რგ-ს---ღება -ე------?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
ari--k'--ev ----a--i-i ------pali?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Kiek bagažo galiu pasiimti?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Dvidešimt kilogramų.
ო-- კ---.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
a-a, chven -kh-lod -rt- -dgi-i gvakv- -----upal-.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Dvidešimt kilogramų.
ოცი კილო.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Ką? Tik dvidešimt kilogramų?
როგ--,--ხ---დ-ო-ი---ლ-?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
ar-, ch-en--kh-lod e-t--a-gi-i gv-k-s -a-i--pa--.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Ką? Tik dvidešimt kilogramų?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.