Pasikalbėjimų knygelė

lt Name   »   ka სახლში

17 [septyniolika]

Name

Name

17 [ჩვიდმეტი]

17 [chvidmet'i]

სახლში

sakhlshi

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių gruzinų Žaisti Daugiau
Čia (yra) mūsų namas. ა---რ---ჩვენ- -ახ--. ა_ ა___ ჩ____ ს_____ ა- ა-ი- ჩ-ე-ი ს-ხ-ი- -------------------- აქ არის ჩვენი სახლი. 0
s-kh-shi s_______ s-k-l-h- -------- sakhlshi
Viršuje (yra) stogas. ზე-ოთ ს-ხ-რა---. ზ____ ს_________ ზ-მ-თ ს-ხ-რ-ვ-ა- ---------------- ზემოთ სახურავია. 0
s----s-i s_______ s-k-l-h- -------- sakhlshi
Apačioje (yra) rūsys. ქვ-მოთ-სა--ა---. ქ_____ ს________ ქ-ე-ო- ს-რ-ა-ი-. ---------------- ქვემოთ სარდაფია. 0
a--a--s --veni--ak-l-. a_ a___ c_____ s______ a- a-i- c-v-n- s-k-l-. ---------------------- ak aris chveni sakhli.
Už namo (yra) sodas. ს---ის უკ-- ბა--ა. ს_____ უ___ ბ_____ ს-ხ-ი- უ-ა- ბ-ღ-ა- ------------------ სახლის უკან ბაღია. 0
ak--ris ---e-- s-k-li. a_ a___ c_____ s______ a- a-i- c-v-n- s-k-l-. ---------------------- ak aris chveni sakhli.
Šiapus namo nėra gatvės. სახ-ი------არ არის-----. ს_____ წ__ ა_ ა___ ქ____ ს-ხ-ი- წ-ნ ა- ა-ი- ქ-ჩ-. ------------------------ სახლის წინ არ არის ქუჩა. 0
a--a--- c----- s-khl-. a_ a___ c_____ s______ a- a-i- c-v-n- s-k-l-. ---------------------- ak aris chveni sakhli.
Šalia namo (yra) medžiai. სახ--ს------ზ- ---ბი-. ს_____ გ______ ხ______ ს-ხ-ი- გ-ე-დ-ე ხ-ე-ი-. ---------------------- სახლის გვერდზე ხეებია. 0
z-m-- ---h---v-a. z____ s__________ z-m-t s-k-u-a-i-. ----------------- zemot sakhuravia.
Čia (yra) mano butas. ა- --მი ბ-ნა-. ა_ ჩ___ ბ_____ ა- ჩ-მ- ბ-ნ-ა- -------------- აქ ჩემი ბინაა. 0
ze-----ak-u---i-. z____ s__________ z-m-t s-k-u-a-i-. ----------------- zemot sakhuravia.
Čia (yra) virtuvė ir vonia. აქ --ი- ს---ა-ე-ლ- და ---ზანა. ა_ ა___ ს_________ დ_ ა_______ ა- ა-ი- ს-მ-ა-ე-ლ- დ- ა-ა-ა-ა- ------------------------------ აქ არის სამზარეულო და აბაზანა. 0
zem-t ---h---vi-. z____ s__________ z-m-t s-k-u-a-i-. ----------------- zemot sakhuravia.
Ten (yra) svetainė ir miegamasis. იქ --ი-----ა-ე-ი -ა---ძ---ბე-- ო----. ი_ ა___ მ_______ დ_ ს_________ ო_____ ი- ა-ი- მ-ს-ღ-ბ- დ- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ო-ა-ი- ------------------------------------- იქ არის მისაღები და საძინებელი ოთახი. 0
k-emo----rd-p-a. k_____ s________ k-e-o- s-r-a-i-. ---------------- kvemot sardapia.
Namo durys (yra) uždarytos. ს-ხ--ს -ა---დ-----ლ-ა. ს_____ კ___ დ_________ ს-ხ-ი- კ-რ- დ-კ-ტ-ლ-ა- ---------------------- სახლის კარი დაკეტილია. 0
kvem-t ---d-pi-. k_____ s________ k-e-o- s-r-a-i-. ---------------- kvemot sardapia.
Bet langai (yra) atviri. მაგრ---ფ-----ბი ღია-. მ_____ ფ_______ ღ____ მ-გ-ა- ფ-ნ-რ-ბ- ღ-ა-. --------------------- მაგრამ ფანჯრები ღიაა. 0
kv---t-s----pi-. k_____ s________ k-e-o- s-r-a-i-. ---------------- kvemot sardapia.
Šiandien karšta. დღ-ს ცხელ-. დ___ ც_____ დ-ე- ც-ე-ა- ----------- დღეს ცხელა. 0
sak-l-s--k-a- -ag---. s______ u____ b______ s-k-l-s u-'-n b-g-i-. --------------------- sakhlis uk'an baghia.
(Mes) einame į svetainę. ჩ-ენ -ა-ტ--რ- ----ში --ვდ-ვ-თ. ჩ___ ს_______ ო_____ მ________ ჩ-ე- ს-ს-უ-რ- ო-ა-შ- მ-ვ-ი-ა-. ------------------------------ ჩვენ სასტუმრო ოთახში მივდივათ. 0
sakh--s t--in a--a-i---uc-a. s______ t____ a_ a___ k_____ s-k-l-s t-'-n a- a-i- k-c-a- ---------------------------- sakhlis ts'in ar aris kucha.
Ten yra sofa ir krėslas. იქ-ა------ვა---დ- --ვ-რ----. ი_ ა___ დ_____ დ_ ს_________ ი- ა-ი- დ-ვ-ნ- დ- ს-ვ-რ-ე-ი- ---------------------------- იქ არის დივანი და სავარძელი. 0
sa---i- g-erdz--khe-b-a. s______ g______ k_______ s-k-l-s g-e-d-e k-e-b-a- ------------------------ sakhlis gverdze kheebia.
Sėskitės! დ----ანდით! დ__________ დ-ბ-ძ-ნ-ი-! ----------- დაბრძანდით! 0
s-k-lis--v-rdz- k-e---a. s______ g______ k_______ s-k-l-s g-e-d-e k-e-b-a- ------------------------ sakhlis gverdze kheebia.
Ten stovi mano kompiuteris. ი- ჩემი-კ-მ--უ--რი დგ--. ი_ ჩ___ კ_________ დ____ ი- ჩ-მ- კ-მ-ი-ტ-რ- დ-ა-. ------------------------ იქ ჩემი კომპიუტერი დგას. 0
s-khl---g--rd-- khe--ia. s______ g______ k_______ s-k-l-s g-e-d-e k-e-b-a- ------------------------ sakhlis gverdze kheebia.
Ten stovi mano muzikinis centras. იქ------სტერე-მო-ყ-ბილობა დგა-. ი_ ჩ___ ს________________ დ____ ი- ჩ-მ- ს-ე-ე-მ-წ-ო-ი-ო-ა დ-ა-. ------------------------------- იქ ჩემი სტერეომოწყობილობა დგას. 0
ak--hem- b--aa. a_ c____ b_____ a- c-e-i b-n-a- --------------- ak chemi binaa.
Televizorius (yra) visai naujas. ტ--ევ--ორ----ლ --ა---. ტ_________ ს__ ა______ ტ-ლ-ვ-ზ-რ- ს-ლ ა-ა-ი-. ---------------------- ტელევიზორი სულ ახალია. 0
ak ---m- -i-aa. a_ c____ b_____ a- c-e-i b-n-a- --------------- ak chemi binaa.

Žodžiai ir žodynas

Kiekviena kalba turi nuosavą žodyną. Žodynas susideda iš tam tikro kiekio žodžių. Žodis – tai nepriklausomas lingvistinis vienetas. Žodžių reikšmės visada skiriasi. Tai juos skiria nuo garsų ir skiemenų. Kiekvienoje kalboje egzistuoja skirtingas žodžių skaičius. Pavyzdžiui, anglų kalba turi labai daug žodžių. Ji netgi laikoma pasaulio čempione žodyno kategorijoje. Šiandien manoma, kad anglų kalba turi daugiau nei milijoną žodžių. Oksfordo anglų kalbos žodyne yra daugiau nei 600 tūkst. žodžių. Kinų, ispanų ir rusų kalbų žodynai daug mažesni. Žodynas taip pat yra priklausomas nuo kalbos istorijos. Anglų kalba buvo paveikta daugelio kitų kalbų ir kultūrų. Todėl anglų žodynas žymiai išaugo. Tačiau netgi šiandien anglų žodynas nepaliauja augti. Ekspertai apskaičiavo, kad kasdien į žodyną įtraukiama 15 naujų žodžių. Dažniausiai jie atkeliauja iš naujųjų medijų. Mokslinė terminologija į šį skaičių neįtraukiama. Mat vien chemijos terminų yra tūkstančiai. Beveik visose kalbose trumpi žodžiai yra vartojami dažniau nei ilgi. Dauguma kalbėtojų naudoja vos kelis žodžius. Todėl turime rinktis tarp aktyvaus ir pasyvaus žodyno. Pasyviame žodyne laikome mums suprantamus žodžius. Tačiau šiuos žodžius naudojame retai arba beveik nenaudojame. Aktyviame žodyne esančius žodžius naudojame reguliariai. Paprastiems pokalbiams ir žinutėms pakanka kelių žodžių. Anglų kalboje tam pakanka maždaug 400 žodžių ir 40 veiksmažodžių. Tad nesijaudinkite, jei jūsų žodynas ribotas!