Pasikalbėjimų knygelė

lt Name   »   be У доме

17 [septyniolika]

Name

Name

17 [семнаццаць]

17 [semnatstsats’]

У доме

U dome

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių baltarusių Žaisti Daugiau
Čia (yra) mūsų namas. В-с- наш -о-. В___ н__ д___ В-с- н-ш д-м- ------------- Вось наш дом. 0
U----e U d___ U d-m- ------ U dome
Viršuje (yra) stogas. Н-в--се - --х. Н______ – д___ Н-в-р-е – д-х- -------------- Наверсе – дах. 0
U --me U d___ U d-m- ------ U dome
Apačioje (yra) rūsys. У-і-е – п-д-а-. У____ – п______ У-і-е – п-д-а-. --------------- Унізе – падвал. 0
Vo-- --sh do-. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
Už namo (yra) sodas. З--до--м---сад. З_ д____ – с___ З- д-м-м – с-д- --------------- За домам – сад. 0
Vos- -a-h-do-. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
Šiapus namo nėra gatvės. П-ра--д-ма- ня---д----і. П____ д____ н___ д______ П-р-д д-м-м н-м- д-р-г-. ------------------------ Перад домам няма дарогі. 0
Vo-----s---o-. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
Šalia namo (yra) medžiai. К--я -о-а -ас-уць--р---. К___ д___ р______ д_____ К-л- д-м- р-с-у-ь д-э-ы- ------------------------ Каля дома растуць дрэвы. 0
Na-er-- - dak-. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
Čia (yra) mano butas. В--ь м-- -ват-р-. В___ м__ к_______ В-с- м-я к-а-э-а- ----------------- Вось мая кватэра. 0
N-ver-e-–-----. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
Čia (yra) virtuvė ir vonia. Вось----н- -----н- п--ой. В___ к____ і в____ п_____ В-с- к-х-я і в-н-ы п-к-й- ------------------------- Вось кухня і ванны пакой. 0
N-verse-–-da--. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
Ten (yra) svetainė ir miegamasis. Та-------п---- і -па-ьн-. Т__ ж___ п____ і с_______ Т-м ж-л- п-к-й і с-а-ь-я- ------------------------- Там жылы пакой і спальня. 0
Un-z--- p-----. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
Namo durys (yra) uždarytos. Д-в--ы д-м- з---н--ы-. Д_____ д___ з_________ Д-в-р- д-м- з-ч-н-н-я- ---------------------- Дзверы дома зачыненыя. 0
U---e-– pad---. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
Bet langai (yra) atviri. Але-в-к-ы-адч-н--ы-. А__ в____ а_________ А-е в-к-ы а-ч-н-н-я- -------------------- Але вокны адчыненыя. 0
U--ze –-p-dva-. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
Šiandien karšta. С--н----ра-а. С____ г______ С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
Z---omam-– s--. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
(Mes) einame į svetainę. Мы -дз-м-- жыл- --ко-. М_ і____ у ж___ п_____ М- і-з-м у ж-л- п-к-й- ---------------------- Мы ідзем у жылы пакой. 0
Za--o--- –---d. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
Ten yra sofa ir krėslas. Т-- ё--ь-канап--- ---сла. Т__ ё___ к_____ і к______ Т-м ё-ц- к-н-п- і к-э-л-. ------------------------- Там ёсць канапа і крэсла. 0
Z- dom-m-–----. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
Sėskitės! С-----е- к-лі-ла---! С_______ к___ л_____ С-д-й-е- к-л- л-с-а- -------------------- Сядайце, калі ласка! 0
P-ra---o-a- n-a-a-dar-gі. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
Ten stovi mano kompiuteris. Т-м --аі-- --й-----’-т--. Т__ с_____ м__ к_________ Т-м с-а-ц- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стаіць мой камп’ютэр. 0
P-rad----a- nyam- d-----. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
Ten stovi mano muzikinis centras. Т-м-с----ь --- м------ --нтр. Т__ с_____ м__ м______ ц_____ Т-м с-а-ц- м-й м-з-ч-ы ц-н-р- ----------------------------- Там стаіць мой музычны цэнтр. 0
P-r-d d--am---am- da----. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
Televizorius (yra) visai naujas. Т--евіз-р-зу-ім -о--. Т________ з____ н____ Т-л-в-з-р з-с-м н-в-. --------------------- Тэлевізар зусім новы. 0
Kal---d-ma ----ut---d----. K____ d___ r_______ d_____ K-l-a d-m- r-s-u-s- d-e-y- -------------------------- Kalya doma rastuts’ drevy.

Žodžiai ir žodynas

Kiekviena kalba turi nuosavą žodyną. Žodynas susideda iš tam tikro kiekio žodžių. Žodis – tai nepriklausomas lingvistinis vienetas. Žodžių reikšmės visada skiriasi. Tai juos skiria nuo garsų ir skiemenų. Kiekvienoje kalboje egzistuoja skirtingas žodžių skaičius. Pavyzdžiui, anglų kalba turi labai daug žodžių. Ji netgi laikoma pasaulio čempione žodyno kategorijoje. Šiandien manoma, kad anglų kalba turi daugiau nei milijoną žodžių. Oksfordo anglų kalbos žodyne yra daugiau nei 600 tūkst. žodžių. Kinų, ispanų ir rusų kalbų žodynai daug mažesni. Žodynas taip pat yra priklausomas nuo kalbos istorijos. Anglų kalba buvo paveikta daugelio kitų kalbų ir kultūrų. Todėl anglų žodynas žymiai išaugo. Tačiau netgi šiandien anglų žodynas nepaliauja augti. Ekspertai apskaičiavo, kad kasdien į žodyną įtraukiama 15 naujų žodžių. Dažniausiai jie atkeliauja iš naujųjų medijų. Mokslinė terminologija į šį skaičių neįtraukiama. Mat vien chemijos terminų yra tūkstančiai. Beveik visose kalbose trumpi žodžiai yra vartojami dažniau nei ilgi. Dauguma kalbėtojų naudoja vos kelis žodžius. Todėl turime rinktis tarp aktyvaus ir pasyvaus žodyno. Pasyviame žodyne laikome mums suprantamus žodžius. Tačiau šiuos žodžius naudojame retai arba beveik nenaudojame. Aktyviame žodyne esančius žodžius naudojame reguliariai. Paprastiems pokalbiams ir žinutėms pakanka kelių žodžių. Anglų kalboje tam pakanka maždaug 400 žodžių ir 40 veiksmažodžių. Tad nesijaudinkite, jei jūsų žodynas ribotas!