Pasikalbėjimų knygelė

lt Kūno dalys   »   be Часткі цела

58 [penkiasdešimt aštuoni]

Kūno dalys

Kūno dalys

58 [пяцьдзесят восем]

58 [pyats’dzesyat vosem]

Часткі цела

Chastkі tsela

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių baltarusių Žaisti Daugiau
(Aš) piešiu vyrą. Я -а--- --жчы--. Я м____ м_______ Я м-л-ю м-ж-ы-у- ---------------- Я малюю мужчыну. 0
C-a-tkі -se-a C______ t____ C-a-t-і t-e-a ------------- Chastkі tsela
Pirmiausia galvą. Сп----ку-га-а-у. С_______ г______ С-а-а-к- г-л-в-. ---------------- Спачатку галаву. 0
Ch---kі --e-a C______ t____ C-a-t-і t-e-a ------------- Chastkі tsela
Vyras nešioja skrybėlę. У м---ы---на-гал----к-п--ю-. У м______ н_ г_____ к_______ У м-ж-ы-ы н- г-л-в- к-п-л-ш- ---------------------------- У мужчыны на галаве капялюш. 0
Y----l-u-- muzh--yn-. Y_ m______ m_________ Y- m-l-u-u m-z-c-y-u- --------------------- Ya malyuyu muzhchynu.
Plaukų nematyti. В-л--о- -----ч--. В______ н_ б_____ В-л-с-ў н- б-ч-а- ----------------- Валасоў не бачна. 0
Ya--a-y-y- -u-h--y-u. Y_ m______ m_________ Y- m-l-u-u m-z-c-y-u- --------------------- Ya malyuyu muzhchynu.
Ausų taip pat nematyti. Ву--- т---а-- -----ч--. В____ т______ н_ б_____ В-ш-й т-к-а-а н- б-ч-а- ----------------------- Вушэй таксама не бачна. 0
Ya -aly--u-muz-ch-n-. Y_ m______ m_________ Y- m-l-u-u m-z-c-y-u- --------------------- Ya malyuyu muzhchynu.
Nugaros taip pat nematyti. Спіну---ксам- не бач-а. С____ т______ н_ б_____ С-і-у т-к-а-а н- б-ч-а- ----------------------- Спіну таксама не бачна. 0
Spa-h-tk----l-v-. S________ g______ S-a-h-t-u g-l-v-. ----------------- Spachatku galavu.
(Aš) piešiu akis ir burną. Я---лю---о---і--о-. Я м____ в___ і р___ Я м-л-ю в-ч- і р-т- ------------------- Я малюю вочы і рот. 0
Sp---atk--ga----. S________ g______ S-a-h-t-u g-l-v-. ----------------- Spachatku galavu.
Vyras šoka ir juokiasi. Муж-ы-а-т---у- --с-я--ц-. М______ т_____ і с_______ М-ж-ы-а т-н-у- і с-я-ц-а- ------------------------- Мужчына танцуе і смяецца. 0
Spa-h-t-u galav-. S________ g______ S-a-h-t-u g-l-v-. ----------------- Spachatku galavu.
Vyras turi ilgą nosį. У---жчын- ---г--нос. У м______ д____ н___ У м-ж-ы-ы д-ў-і н-с- -------------------- У мужчыны доўгі нос. 0
U--uz-ch--y-na----a-e --p-a-----. U m________ n_ g_____ k__________ U m-z-c-y-y n- g-l-v- k-p-a-y-s-. --------------------------------- U muzhchyny na galave kapyalyush.
Rankose jis laiko lazdą. Ё------ --ру--- п-л--. Ё_ н___ ў р____ п_____ Ё- н-с- ў р-к-х п-л-у- ---------------------- Ён нясе ў руках палку. 0
U muzh------na-galave kap--l-ush. U m________ n_ g_____ k__________ U m-z-c-y-y n- g-l-v- k-p-a-y-s-. --------------------------------- U muzhchyny na galave kapyalyush.
Ant kaklo jis užsirišęs šaliką. У -го---вя-аны--ал-- -а--л-ш-і. У я__ п_______ ш____ в____ ш___ У я-о п-в-з-н- ш-л-к в-к-л ш-і- ------------------------------- У яго павязаны шалік вакол шыі. 0
U-mu-h-hy-y -- ga-ave-k-pyaly-sh. U m________ n_ g_____ k__________ U m-z-c-y-y n- g-l-v- k-p-a-y-s-. --------------------------------- U muzhchyny na galave kapyalyush.
Dabar žiema ir šalta. Цяпер--і-а-і -олад-а. Ц____ з___ і х_______ Ц-п-р з-м- і х-л-д-а- --------------------- Цяпер зіма і холадна. 0
Val--o- ne -----a. V______ n_ b______ V-l-s-u n- b-c-n-. ------------------ Valasou ne bachna.
Rankos stiprios. Рук- мо-ны-. Р___ м______ Р-к- м-ц-ы-. ------------ Рукі моцныя. 0
V-----u-n--ba---a. V______ n_ b______ V-l-s-u n- b-c-n-. ------------------ Valasou ne bachna.
Kojos taip pat stiprios. Н-г--т--са-- мо-ныя. Н___ т______ м______ Н-г- т-к-а-а м-ц-ы-. -------------------- Ногі таксама моцныя. 0
V----o- -e-bac-na. V______ n_ b______ V-l-s-u n- b-c-n-. ------------------ Valasou ne bachna.
Vyras yra iš sniego. Мужч--а-с- с---у. М______ с_ с_____ М-ж-ы-а с- с-е-у- ----------------- Мужчына са снегу. 0
Vushey--aksama -e b---na. V_____ t______ n_ b______ V-s-e- t-k-a-a n- b-c-n-. ------------------------- Vushey taksama ne bachna.
Jis nenešioja kelnių ir palto. Ён--е---сі----т---ў-і п---то. Ё_ н_ н_____ ш_____ і п______ Ё- н- н-с-ц- ш-а-о- і п-л-т-. ----------------------------- Ён не носіць штаноў і паліто. 0
Vu--ey tak-a-a ne-ba-hna. V_____ t______ n_ b______ V-s-e- t-k-a-a n- b-c-n-. ------------------------- Vushey taksama ne bachna.
Bet vyrui nešalta. Але -ужч-----е-----р-а-. А__ м______ н_ з________ А-е м-ж-ы-а н- з-м-р-а-. ------------------------ Але мужчына не замярзае. 0
V----y ---s--- -- b-c-na. V_____ t______ n_ b______ V-s-e- t-k-a-a n- b-c-n-. ------------------------- Vushey taksama ne bachna.
Jis yra senis besmegenis. Ён-–-с-ег----. Ё_ – с________ Ё- – с-е-а-і-. -------------- Ён – снегавік. 0
S--n----ks--a n- bachn-. S____ t______ n_ b______ S-і-u t-k-a-a n- b-c-n-. ------------------------ Spіnu taksama ne bachna.

Mūsų protėvių kalba

Šiuolaikinės kalbos gali būti išanalizuotos lingvistų. Tam pasitelkiami įvairūs metodai. Tačiau, kaip žmonės kalbėjo prieš tūkstančius metų? Į šį klausimą atsakyti daug sunkiau. Nepaisant to, mokslininkai jau daug metų tai tyrinėja. Jie norėtų išsiaiškinti, kaip žmonės kalbėjo anksčiau. Todėl jie stengiasi rekonstruoti senovines kalbos formas. Amerikiečių mokslininkai dabar padarė įspūdingą atradimą. Jie išanalizavo daugiau nei 2000 kalbų. O konkrečiai jie analizavo tų kalbų sakinių struktūras. Jų tyrimų rezultatai buvo labai įdomūs. Maždaug pusė kalbų turi V-P-T sakinio struktūrą. Tai reiškia, kad sakiniai sudaromi šia seka: veiksnys, papildinys ir tarinys. Daugiau nei 700 kalbų turi tokią struktūrą. Apie 160 kalbų laikosi V-T-P struktūros. Ir tik apie 40 kalbų naudoja T-P-V struktūrą. 120 kalbų naudoja hibridines struktūras. Vis dėlto P-T-V ir P-V-T yra tikrai daug retesnės struktūros. Dauguma analizuotų kalbų naudoja V-P-T principą. Persų, japonų ir turkų kalbos yra vieni pavyzdžių. Daugiausia gyvų kalbų seka V-T-P struktūra. Šiandien ši struktūra dominuoja indoeuropiečių kalbų šeimoje. Tyrėjai mano, kad V-P-T modelis buvo naudojamas senovėje. Visos kalbos yra paremtos šia sistema. Tačiau kalbos išsiskirstė. Mes kol kas nežinome, kaip tai nutiko. Tačiau tam turėjo būti priežastis. Juk evoliucija pasirūpina, kad išliktų tik tai, kas naudinga…