Ён зас----- -шчэ н-над--га,--а-я было --- по-на.
Ё_ з_______ я___ н_________ х___ б___ ў__ п_____
Ё- з-с-а-с- я-ч- н-н-д-ў-а- х-ц- б-л- ў-о п-з-а-
------------------------------------------------
Ён застаўся яшчэ ненадоўга, хаця было ўжо позна. 0 Zl-ch-іk--4Z________ 4Z-u-h-і-і 4-----------Zluchnіkі 4
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.
Ji neina pas gydytoją, nors jai skauda.
Яна н--і-з--д------а-а- ---- ў яе б--і.
Я__ н_ і___ д_ д_______ х___ ў я_ б____
Я-а н- і-з- д- д-к-а-а- х-ц- ў я- б-л-.
---------------------------------------
Яна не ідзе да доктара, хаця ў яе болі. 0 T-l--і-a- by- ----ucha-y---y--ledzy-ch- na --t--y-n z---u-.T________ b__ u__________ N____________ n_ g___ y__ z______T-l-v-z-r b-u u-l-u-h-n-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n z-s-u-.-----------------------------------------------------------Televіzar byu uklyuchany. Nyagledzyachy na geta yon zasnuu.
Daugiau kalbų
Spustelėkite vėliavėlę!
Ji neina pas gydytoją, nors jai skauda.
Яна не ідзе да доктара, хаця ў яе болі.
Televіzar byu uklyuchany. Nyagledzyachy na geta yon zasnuu.
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег.
Ji turi diplomą, nežiūrint / nepaisant to ji neranda darbo.
Яна ву-ы------ ВНУ.----ле-зячы-на--э---я---не -на-о--іц---ра--.
Я__ в_______ ў В___ Н_________ н_ г___ я__ н_ з_________ п_____
Я-а в-ч-л-с- ў В-У- Н-г-е-з-ч- н- г-т- я-а н- з-а-о-з-ц- п-а-ы-
---------------------------------------------------------------
Яна вучылася ў ВНУ. Нягледзячы на гэта яна не знаходзіць працы. 0 Byl--uz-- -oz--.-N---l-d-ya--y n- -eta -o- y-s--he-z--t-----.B___ u___ p_____ N____________ n_ g___ y__ y______ z_________B-l- u-h- p-z-a- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n y-s-c-e z-s-a-s-a--------------------------------------------------------------Bylo uzho pozna. Nyagledzyachy na geta yon yashche zastausya.
Daugiau kalbų
Spustelėkite vėliavėlę!
Ji turi diplomą, nežiūrint / nepaisant to ji neranda darbo.
Яна вучылася ў ВНУ. Нягледзячы на гэта яна не знаходзіць працы.
Bylo uzho pozna. Nyagledzyachy na geta yon yashche zastausya.
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу.
Jai skauda, nežiūrint / nepaisant to ji neina pas gydytoją.
У-------і.------д--ч- на-гэт--яна------зе -- д-кта-а.
У я_ б____ Н_________ н_ г___ я__ н_ і___ д_ д_______
У я- б-л-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- я-а н- і-з- д- д-к-а-а-
-----------------------------------------------------
У яе болі. Нягледзячы на гэта яна не ідзе да доктара. 0 B-l- uz-- -o-n-- ---gl--z--c-y na g--a --n y-s-c-- z---a-s--.B___ u___ p_____ N____________ n_ g___ y__ y______ z_________B-l- u-h- p-z-a- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n y-s-c-e z-s-a-s-a--------------------------------------------------------------Bylo uzho pozna. Nyagledzyachy na geta yon yashche zastausya.
Daugiau kalbų
Spustelėkite vėliavėlę!
Jai skauda, nežiūrint / nepaisant to ji neina pas gydytoją.
У яе болі. Нягледзячы на гэта яна не ідзе да доктара.
Bylo uzho pozna. Nyagledzyachy na geta yon yashche zastausya.
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу.
Ji neturi pinigų, nežiūrint / nepaisant to ji perka automobilį.
У--- н-м--г---ай.---г-е-з--- -- --та ян- купляе аўта-----ь.
У я_ н___ г______ Н_________ н_ г___ я__ к_____ а__________
У я- н-м- г-о-а-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- я-а к-п-я- а-т-м-б-л-.
-----------------------------------------------------------
У яе няма грошай. Нягледзячы на гэта яна купляе аўтамабіль. 0 M-----o--l---------g-edzy-chy n--g--a--o- ne-pr--shou.M_ d___________ N____________ n_ g___ y__ n_ p________M- d-m-v-l-s-a- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n n- p-y-s-o-.------------------------------------------------------My damovіlіsya. Nyagledzyachy na geta yon ne pryyshou.
Daugiau kalbų
Spustelėkite vėliavėlę!
Ji neturi pinigų, nežiūrint / nepaisant to ji perka automobilį.
У яе няма грошай. Нягледзячы на гэта яна купляе аўтамабіль.
My damovіlіsya. Nyagledzyachy na geta yon ne pryyshou.
Vaikai kalbų išmoksta gana greitai.
Suaugusiems paprastai prireikia daugiau laiko.
Tačiau vaikai kalbą išmoksta ne geriau nei suaugusieji.
Jie tiesiog kitaip mokosi.
Mokantis kalbos smegenys turi išties daug pasiekti.
Jos turi vienu metu išmokti daug dalykų.
Kai žmogus mokosi kalbos, nepakanka apie tai tik galvoti.
Jis taip pat turi išmokti juos tarti.
Tam kalbos padargai turi išmokti naujų judesių.
Smegenys taip pat turi išmokti reaguoti į naujas situacijas.
Kalbėti užsienio kalba yra nelengva.
Suaugusieji kalbų įvairiais gyvenimo laikotarpiais mokosi skirtingai.
Būdami 20-ies, 30-ies, žmonės vis dar turi mokymosi rutiną.
Mokykla ir mokslai dar ne tokioj tolimoj praeity.
Todėl smegenys yra gerai ištreniruotos.
Tuomet kalbos galima išmokti gana gerai.
Keturiasdešimtmečiai ir penkiasdešimtmečiai jau ir taip yra nemažai išmokę.
Jų smegenims naudinga toji patirtis.
Jos gali sujungti naujas žinias su senomis.
Tokiame amžiuje geriausia išmokstama to, ką jau pažįstame.
Pavyzdžiui, tų kalbų, kurios yra panašios į tas, kurias mokame.
Esant 60-ies ir 70-ies metų amžiui, paprastai turima daug laiko.
Tie žmonės gali dažnai praktikuotis.
Tai ypač svarbu mokantis kalbų.
Vyresni žmonės ypač gerai išmoksta užsienio kalbos rašybos.
Sėkmingai mokytis galima kiekviename amžiuje.
Ir po brandos periodo smegenys tebegali kurti naujas nervų ląsteles.
Ir smegenims tai patinka...