Pasikalbėjimų knygelė

lt Kūno dalys   »   ru Части тела

58 [penkiasdešimt aštuoni]

Kūno dalys

Kūno dalys

58 [пятьдесят восемь]

58 [pyatʹdesyat vosemʹ]

Части тела

Chasti tela

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių rusų Žaisti Daugiau
(Aš) piešiu vyrą. Я-рису---ужчину. Я р____ м_______ Я р-с-ю м-ж-и-у- ---------------- Я рисую мужчину. 0
C---t-----a C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
Pirmiausia galvą. Сн------г--о--. С______ г______ С-а-а-а г-л-в-. --------------- Сначала голову. 0
C-a-t--t-la C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
Vyras nešioja skrybėlę. Му--и-- -о--т -л-пу. М______ н____ ш_____ М-ж-и-а н-с-т ш-я-у- -------------------- Мужчина носит шляпу. 0
Y- -i--yu-m---c---u. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Plaukų nematyti. В-л---н- -ид-о. В____ н_ в_____ В-л-с н- в-д-о- --------------- Волос не видно. 0
Ya r-suyu muz-c--nu. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Ausų taip pat nematyti. У-ей-тож--не ви-но. У___ т___ н_ в_____ У-е- т-ж- н- в-д-о- ------------------- Ушей тоже не видно. 0
Y- --s--u------hinu. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Nugaros taip pat nematyti. С--н--т-ж--н--ви--о. С____ т___ н_ в_____ С-и-у т-ж- н- в-д-о- -------------------- Спину тоже не видно. 0
S-ach-l---o---u. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
(Aš) piešiu akis ir burną. Я ----- г--за и-ро-. Я р____ г____ и р___ Я р-с-ю г-а-а и р-т- -------------------- Я рисую глаза и рот. 0
Sn----la----ov-. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Vyras šoka ir juokiasi. М-жчи-а -а--у-т и см-ёт-я. М______ т______ и с_______ М-ж-и-а т-н-у-т и с-е-т-я- -------------------------- Мужчина танцует и смеётся. 0
S-a----- --lo-u. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Vyras turi ilgą nosį. У -уж--ны-----н-й ---. У м______ д______ н___ У м-ж-и-ы д-и-н-й н-с- ---------------------- У мужчины длинный нос. 0
M-zh-hin--n-s-t ---ya--. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Rankose jis laiko lazdą. В---ках о--несёт -р-сто-ку. В р____ о_ н____ т_________ В р-к-х о- н-с-т т-о-т-ч-у- --------------------------- В руках он несёт тросточку. 0
Muzhc-i---no-i- -hly-p-. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Ant kaklo jis užsirišęs šaliką. В-круг шеи--н--осит --ё-и --р-. В_____ ш__ о_ н____ е__ и ш____ В-к-у- ш-и о- н-с-т е-ё и ш-р-. ------------------------------- Вокруг шеи он носит ещё и шарф. 0
M-z-chin----s-t------pu. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Dabar žiema ir šalta. С----с з-ма---х---дно. С_____ з___ и х_______ С-й-а- з-м- и х-л-д-о- ---------------------- Сейчас зима и холодно. 0
V-----n- v-d--. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Rankos stiprios. Руки---л-н--. Р___ с_______ Р-к- с-л-н-е- ------------- Руки сильные. 0
Vol-s----vi--o. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Kojos taip pat stiprios. Н-г--тоже-си-ь---. Н___ т___ с_______ Н-г- т-ж- с-л-н-е- ------------------ Ноги тоже сильные. 0
Vo-os-n- --d--. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Vyras yra iš sniego. М-ж-и-- -д--ан и- с----. М______ с_____ и_ с_____ М-ж-и-а с-е-а- и- с-е-а- ------------------------ Мужчина сделан из снега. 0
Ush-- --z-e -e--i-n-. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Jis nenešioja kelnių ir palto. Н---ё- -ет -и бр-- -и -а-ьт-. Н_ н__ н__ н_ б___ н_ п______ Н- н-м н-т н- б-ю- н- п-л-т-. ----------------------------- На нём нет ни брюк ни пальто. 0
U-------z-e ne ----o. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Bet vyrui nešalta. Но м-ж---е -е-хо-од--. Н_ м______ н_ х_______ Н- м-ж-и-е н- х-л-д-о- ---------------------- Но мужчине не холодно. 0
Ush-y t-zh- -- -idno. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Jis yra senis besmegenis. Эт- снег--и-. Э__ с________ Э-о с-е-о-и-. ------------- Это снеговик. 0
S-inu tozhe -- v--no. S____ t____ n_ v_____ S-i-u t-z-e n- v-d-o- --------------------- Spinu tozhe ne vidno.

Mūsų protėvių kalba

Šiuolaikinės kalbos gali būti išanalizuotos lingvistų. Tam pasitelkiami įvairūs metodai. Tačiau, kaip žmonės kalbėjo prieš tūkstančius metų? Į šį klausimą atsakyti daug sunkiau. Nepaisant to, mokslininkai jau daug metų tai tyrinėja. Jie norėtų išsiaiškinti, kaip žmonės kalbėjo anksčiau. Todėl jie stengiasi rekonstruoti senovines kalbos formas. Amerikiečių mokslininkai dabar padarė įspūdingą atradimą. Jie išanalizavo daugiau nei 2000 kalbų. O konkrečiai jie analizavo tų kalbų sakinių struktūras. Jų tyrimų rezultatai buvo labai įdomūs. Maždaug pusė kalbų turi V-P-T sakinio struktūrą. Tai reiškia, kad sakiniai sudaromi šia seka: veiksnys, papildinys ir tarinys. Daugiau nei 700 kalbų turi tokią struktūrą. Apie 160 kalbų laikosi V-T-P struktūros. Ir tik apie 40 kalbų naudoja T-P-V struktūrą. 120 kalbų naudoja hibridines struktūras. Vis dėlto P-T-V ir P-V-T yra tikrai daug retesnės struktūros. Dauguma analizuotų kalbų naudoja V-P-T principą. Persų, japonų ir turkų kalbos yra vieni pavyzdžių. Daugiausia gyvų kalbų seka V-T-P struktūra. Šiandien ši struktūra dominuoja indoeuropiečių kalbų šeimoje. Tyrėjai mano, kad V-P-T modelis buvo naudojamas senovėje. Visos kalbos yra paremtos šia sistema. Tačiau kalbos išsiskirstė. Mes kol kas nežinome, kaip tai nutiko. Tačiau tam turėjo būti priežastis. Juk evoliucija pasirūpina, kad išliktų tik tai, kas naudinga…