(Aš) geriu arbatą.
-נ---ו-ה -ה-
___ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
ni s-o-eh-shot----eh.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
(Aš) geriu arbatą.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
(Aš) geriu kavą.
-------- ק--.
___ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
ni--hot-h-s-ot----e-.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
(Aš) geriu kavą.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah teh.
(Aš) geriu mineralinį vandenį.
אני-שותה -י--מי--לי-ם.
___ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
ni-s--te--sho--h-te-.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
(Aš) geriu mineralinį vandenį.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah teh.
Ar (tu) geri arbatą su citrina?
---- ה --ת--ת- עם -ימ-ן-
__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
n----ot-h/----ah-qa-e-.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Ar (tu) geri arbatą su citrina?
את / ה שותה תה עם לימון?
ni shoteh/shotah qafeh.
Ar (tu) geri kavą su cukrumi?
-ת ------ת- ----עם--ו--?
__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
ni s-o-e-/--ota- qaf-h.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Ar (tu) geri kavą su cukrumi?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
ni shoteh/shotah qafeh.
Ar (tu) geri vandenį su ledu?
את-- --שותה --- -- ----
__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
ni-----eh-sho-a- --f--.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Ar (tu) geri vandenį su ledu?
את / ה שותה מים עם קרח?
ni shoteh/shotah qafeh.
Čia (yra) vakarėlis.
יש-פ---סי---
__ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
ni-sh--e-/--otah-m--m -----a--i-.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Čia (yra) vakarėlis.
יש פה מסיבה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Žmonės geria šampaną.
--נש-ם שו--- -מ---ה.
______ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
ni-sho-e---hotah----- m---ra-iim.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Žmonės geria šampaną.
האנשים שותים שמפניה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Žmonės geria vyną ir alų.
האנשי- שו--ם -ין-ו-י-ה.
______ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
n--sh--eh/s-o-----aim----e--lii-.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Žmonės geria vyną ir alų.
האנשים שותים יין ובירה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ar (tu) geri alkoholį?
את / ה ש-תה אלכ-הול-
__ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
at-h-a--s-----/shot-- ----i--lim--?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Ar (tu) geri alkoholį?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Ar (tu) geri viskį?
את --ה שו-- ויסק-?
__ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
a---/-t -h----/---ta--te- -m -i-on?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Ar (tu) geri viskį?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Ar (tu) geri kokakolą su romu?
את - ה -ות---ו----ם ---?
__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
a-a-/a---h-t-h/-h--a- --- ---l--on?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Ar (tu) geri kokakolą su romu?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
(Aš) nemėgstu šampano.
אני -----ה----ת-ש-פניה-
___ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
at------sh--e--s-o-----a-e- ------a-?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
(Aš) nemėgstu šampano.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
(Aš) nemėgstu vyno.
א-י ל- ---- /-------
___ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
atah/a- -ho-eh/shota- qafeh i--su--r?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
(Aš) nemėgstu vyno.
אני לא אוהב / ת יין.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
(Aš) nemėgstu alaus.
-ני-לא----ב-- - --ר-.
___ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
at--/-- ---te---h---- --feh--- --kar?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
(Aš) nemėgstu alaus.
אני לא אוהב / ת בירה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Kūdikis mėgsta pieną.
---נ-ק אוה- לשתות-חל-.
______ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
at--/a--s-ote--sh-tah-ma-- i---e-ax?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Kūdikis mėgsta pieną.
התינוק אוהב לשתות חלב.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Vaikas mėgsta kakavą ir obuolių sultis.
ה--ד אוהב שו-----יץ--פ---ם-
____ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
atah/-t-sh-t---s-ot---ma-m i- qerax?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Vaikas mėgsta kakavą ir obuolių sultis.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Moteris mėgsta apelsinų ir greipfrutų sultis.
ה--שה א-ה-ת-מי--ת--ז-ם -מ-- ------ות-
_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
a-a-/----h-te--s-o-ah--a-m im -era-?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Moteris mėgsta apelsinų ir greipfrutų sultis.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?