Pasikalbėjimų knygelė

lt Būdvardžiai 1   »   ar ‫الصفات 1‬

78 [septyniasdešimt aštuoni]

Būdvardžiai 1

Būdvardžiai 1

‫78[ثمانية وسبعون]‬

78[thimaniat wasabeuna]

‫الصفات 1‬

al-ṣifāt 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių arabų Žaisti Daugiau
sena moteris ا---ة-عجوز ا____ ع___ ا-ر-ة ع-و- ---------- امرأة عجوز 0
i--a--h ‘a-ūz i______ ‘____ i-r-’-h ‘-j-z ------------- imra’ah ‘ajūz
stora moteris ‫--رأة-سم--ة ‫_____ س____ ‫-م-أ- س-ي-ة ------------ ‫امرأة سمينة 0
i-r--ah-----nah i______ s______ i-r-’-h s-m-n-h --------------- imra’ah samīnah
smalsi moteris ‫ا-ر-- فض-لية ‫_____ ف_____ ‫-م-أ- ف-و-ي- ------------- ‫امرأة فضولية 0
i----ah f---līy-h i______ f________ i-r-’-h f-ḍ-l-y-h ----------------- imra’ah fuḍūlīyah
naujas automobilis س-ارة --ي-ة س____ ج____ س-ا-ة ج-ي-ة ----------- سيارة جديدة 0
say-āra---adī--h s_______ j______ s-y-ā-a- j-d-d-h ---------------- sayyārah jadīdah
greitas automobilis سي--ة-----ة س____ س____ س-ا-ة س-ي-ة ----------- سيارة سريعة 0
s-yyār-h-sa----h s_______ s______ s-y-ā-a- s-r-‘-h ---------------- sayyārah sarī‘ah
patogus automobilis سي--- -ر-حة س____ م____ س-ا-ة م-ي-ة ----------- سيارة مريحة 0
s-yyā-a- -u-īḥ-h s_______ m______ s-y-ā-a- m-r-ḥ-h ---------------- sayyārah murīḥah
mėlyna suknelė ث----ز-ق ث__ أ___ ث-ب أ-ر- -------- ثوب أزرق 0
t-aw- ----q t____ a____ t-a-b a-r-q ----------- thawb azraq
raudona suknelė ث-ب -ح-ر ث__ أ___ ث-ب أ-م- -------- ثوب أحمر 0
th-wb aḥ-ar t____ a____ t-a-b a-m-r ----------- thawb aḥmar
žalia suknelė ثوب----ر ث__ أ___ ث-ب أ-ض- -------- ثوب أخضر 0
th--b--k-ḍar t____ a_____ t-a-b a-h-a- ------------ thawb akhḍar
juoda rankinė ‫ح-يب--ص---ة سوداء ‫_____ ص____ س____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة س-د-ء ------------------ ‫حقيبة صغيرة سوداء 0
ḥ----a- ṣa-h-ra- s-w--’ ḥ______ ṣ_______ s_____ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- s-w-ā- ----------------------- ḥaqībah ṣaghīrah sawdā’
ruda rankinė ‫---ب--ص--ر--ب--ة ‫_____ ص____ ب___ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ي- ----------------- ‫حقيبة صغيرة بنية 0
ḥa-ī-ah--ag--ra---unn-yah ḥ______ ṣ_______ b_______ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-n-ī-a- ------------------------- ḥaqībah ṣaghīrah bunnīyah
balta rankinė ‫-قيبة-صغ----بي--ء ‫_____ ص____ ب____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ض-ء ------------------ ‫حقيبة صغيرة بيضاء 0
ḥ-qī--h -ag--r-h----ḍ-’ ḥ______ ṣ_______ b_____ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-y-ā- ----------------------- ḥaqībah ṣaghīrah bayḍā’
malonūs žmonės ‫------ط-اء ‫____ ل____ ‫-ن-س ل-ف-ء ----------- ‫أناس لطفاء 0
an---l----ā’ a___ l______ a-a- l-ṭ-f-’ ------------ anas luṭafā’
mandagūs žmonės ‫أ-ا----ذب-ن ‫____ م_____ ‫-ن-س م-ذ-و- ------------ ‫أناس مهذبون 0
a-a-----ad--ha--n a___ m___________ a-a- m-h-d-d-a-ū- ----------------- anas muhadhdhabūn
įdomūs žmonės ‫-نا- مث-ر-ن لل---مام ‫____ م_____ ل_______ ‫-ن-س م-ي-و- ل-ا-ت-ا- --------------------- ‫أناس مثيرون للاهتمام 0
a--- -uthī-ū----------mām a___ m_______ l__________ a-a- m-t-ī-ū- l-l-i-t-m-m ------------------------- anas muthīrūn lil-ihtimām
mieli vaikai ‫-طفا- ---رون-ب-ل-ب ‫_____ ج_____ ب____ ‫-ط-ا- ج-ي-و- ب-ل-ب ------------------- ‫أطفال جديرون بالحب 0
aṭ-āl -a-īr---bi--ḥubb a____ j______ b_______ a-f-l j-d-r-n b-l-ḥ-b- ---------------------- aṭfāl jadīrūn bil-ḥubb
ļžūlūs vaikai أ---ل--قي-ن أ____ ش____ أ-ف-ل ش-ي-ن ----------- أطفال شقيون 0
aṭ--l-sh--ī--n a____ s_______ a-f-l s-a-ī-ū- -------------- aṭfāl shaqīyūn
Šaunūs vaikai ‫أطفال--هذبون ‫_____ م_____ ‫-ط-ا- م-ذ-و- ------------- ‫أطفال مهذبون 0
a-fāl --hadhdh---n a____ m___________ a-f-l m-h-d-d-a-ū- ------------------ aṭfāl muhadhdhabūn

Kompiuteriai gali rekonstruoti išgirstus žodžius

Žmonės seniai svajojo mokėti skaityti mintis. Visi norėtų žinoti, ką mąsto kitas. Ši svajonė dar kol kas neišsipildė. Netgi šiuolaikinės technologijos negali mums padėti skaityti minčių. Ką mano kiti, tebėra paslaptis. Tačiau galime atpažinti, ką kiti girdi! Tai buvo įrodyta vieno mokslinio eksperimento. Mokslininkams pavyko rekonstruoti išgirstus žodžius. Tam buvo pasitelkta dalyvių smegenų bangų analizė. Kai ką nors išgirstame, mūsų smegenys tampa aktyvios. Jos turi apdoroti išgirstą informaciją. To proceso metu vyksta tam tikra veikla. Ta veikla gali būti įrašoma elektrodais. O tas įrašas gali būti toliau apdorojamas! Kompiuteris gali jį paversti garsu. Taip identifikuojamas išgirstas žodis. Šis principas galioja visiems žodžiams. Kiekvienas mūsų išgirstas žodis paskleidžia tam tikrą signalą. Tas signalas visada yra susijęs su žodžio garsu. Tad „tereikia“ tik paversti tą signalą garsu. Mat, jei žinote garsą, atpažinsite žodį. Eksperimento metu dalyviai girdėjo tikrus ir netikrus žodžius. Tad kai kurie žodžiai buvo neegzistuojantys. Nepaisant to, tie žodžiai irgi buvo rekonstruoti. Atpažinti žodžiai gali būti pasakyti kompiuterio. Taip pat juos galima pamatyti monitoriuje. Dabar tyrėjai tikisi geriau suprasti kalbos signalus. Tad svajonės apie minčių skaitymą tęsiasi…