Pasikalbėjimų knygelė

lt Klausimai 1   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [šešiasdešimt du]

Klausimai 1

Klausimai 1

‫62 [اثنان وستون]

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

itrah alasyilat 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių arabų Žaisti Daugiau
mokytis يت--م ي____ ي-ع-م ----- يتعلم 0
yatae-l-m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
Ar mokiniai daug mokosi? ه- ي-----ا-ط-ا- -لكثير؟ ه_ ي____ ا_____ ا______ ه- ي-ع-م ا-ط-ا- ا-ك-ي-؟ ----------------------- هل يتعلم الطلاب الكثير؟ 0
y-ta-alam y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
Ne, jie mokosi mažai. ل-،-إن-----ع-م-ن-----ي-. ل__ إ___ ي______ ا______ ل-، إ-ه- ي-ع-م-ن ا-ق-ي-. ------------------------ لا، إنهم يتعلمون القليل. 0
ya--ea-am y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
klausti يس-ل ي___ ي-أ- ---- يسأل 0
h-l -a----l-- al--------lkthyr? h__ y________ a_______ a_______ h-l y-t-e-l-m a-t-a-a- a-k-h-r- ------------------------------- hal yataealam alttalab alkthyr?
Ar (jūs) dažnai klausiate mokytojo? ه- --أ- ال-عل- كث-را؟ ه_ ت___ ا_____ ك_____ ه- ت-أ- ا-م-ل- ك-ي-ا- --------------------- هل تسأل المعلم كثيرا؟ 0
l-, iinahu---at-eal--un -l---il. l__ i______ y__________ a_______ l-, i-n-h-m y-t-e-l-m-n a-q-l-l- -------------------------------- la, iinahum yataealamun alqalil.
Ne, aš jo klausiu nedažnai. ‫لا، -- أ--له كثيرا-. ‫___ ل_ أ____ ك_____ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-. --------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً. 0
y-s-l y____ y-s-l ----- yasal
atsakyti يجي-. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
h-----sal-a-mu--li---th---an? h__ t____ a________ k________ h-l t-s-l a-m-e-l-m k-h-r-a-? ----------------------------- hal tasal almuellim kthyraan?
Prašom atsakyti. ‫أجب- -- --ل-! ‫____ م_ ف____ ‫-ج-، م- ف-ل-! -------------- ‫أجب، من فضلك! 0
la---a a----h --hyra--. l__ l_ a_____ k________ l-, l- a-a-u- k-h-r-a-. ----------------------- la, la asaluh kthyraan.
(Aš) atsakau. ‫--ا-أ-ي-. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ي-. ---------- ‫أنا أجيب. 0
yaj--. y_____ y-j-b- ------ yajib.
dirbti يع--. ي____ ي-م-. ----- يعمل. 0
y---b. y_____ y-j-b- ------ yajib.
Ar jis dabar dirba? هل------م- -ل--؟ ه_ ه_ ي___ ا____ ه- ه- ي-م- ا-آ-؟ ---------------- هل هو يعمل الآن؟ 0
y-ji-. y_____ y-j-b- ------ yajib.
Taip, jis dabar dirba. ن-م---ه--ع-ل -ل-ن. ن__ إ__ ي___ ا____ ن-م إ-ه ي-م- ا-آ-. ------------------ نعم إنه يعمل الآن. 0
aj-b,------adl--! a____ m__ f______ a-i-, m-n f-d-i-! ----------------- ajib, min fadlik!
ateiti ي--ي ي___ ي-ت- ---- يأتي 0
ana-a-i-. a__ a____ a-a a-i-. --------- ana ajib.
Ar ateisite? ه-----ت-؟ ه_ س_____ ه- س-أ-ي- --------- هل ستأتي؟ 0
y--ma-. y______ y-e-a-. ------- yaemal.
Taip, (mes) tuoj ateisime. نعم، س-ك-- ه-ا-. ن___ س____ ه____ ن-م- س-ك-ن ه-ا-. ---------------- نعم، سنكون هناك. 0
h-- -- ---mal-a-an? h__ h_ y_____ a____ h-l h- y-e-a- a-a-? ------------------- hal hu yaemal alan?
gyventi ي-كن. ي____ ي-ك-. ----- يسكن. 0
n-e-m ii--- yaemal-ala-. n____ i____ y_____ a____ n-e-m i-n-h y-e-a- a-a-. ------------------------ naeam iinah yaemal alan.
Ar (jūs) gyvenate Berlyne? ه---سكن--ي بر--ن؟ ه_ ت___ ف_ ب_____ ه- ت-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------- هل تسكن في برلين؟ 0
y--i y___ y-t- ---- yati
Taip, (aš) gyvenu Berlyne. نع-----ا--س-ن في ب----. ن___ أ__ أ___ ف_ ب_____ ن-م- أ-ا أ-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------------- نعم، أنا أسكن في برلين. 0
ha----t-ti? h__ s______ h-l s-t-t-? ----------- hal satati?

Tas, kas nori kalbėti, turi rašyti!

Mokytis užsienio kalbą nevisada yra lengva. Mokiniams iš pradžių sunkiausia kalbėti. Daugelis neturi drąsos kalbėti nauja kalba. Jie pernelyg bijo suklysti. Tokiems mokiniams padėti gali rašymas. Nes tas, kas nori išmokti kalbėti, turėtų kuo daugiau rašyti¡ Rašymas padeda prisitaikyti prie naujos kalbos. Tam yra daug priežasčių. Rašymas skiriasi nuo kalbėjimo. Tai daug sudėtingesnis procesas. Rašydami mes užtrunkame daugiau laiko svarstydami, kuriuos žodžius naudoti. Todėl mūsų smegenys dirba su nauja kalba daug intensyviau. Rašydami esame daug labiau atsipalaidavę. Niekas nelaukia mūsų atsakymo. Tad iš lėto liaujamės bijoję kalbos. Be to, rašymas skatina kūrybingumą. Mes jaučiamės laisvesni ir daugiau žaidžiame su kalba. Rašymas taip pat suteikia mums daugiau laiko nei kalbėjimas. Ir padeda mūsų atminčiai! Tačiau didžiausias rašymo privalumas yra beasmenė forma. Tai leidžia iš arčiau patyrinėti mūsų žodžių pasekmes. Mes viską aiškiai priešais save matome. Taip galime patys išsitaisyti klaidas ir tuo pačiu mokytis. Ką rašote naująja kalba, teoriškai nėra svarbu. Svarbiausia reguliariai rašyti. Jei norite pasipraktikuoti, galite pasieškoti susirašinėjimo draugo užsienyje. O tada kada nors galėtumėte susitikti realybėje. Pamatysite: dabar kalbėti bus daug lengviau!