Pasikalbėjimų knygelė

lt Klausimai 1   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [šešiasdešimt du]

Klausimai 1

Klausimai 1

‫62 [اثنان وستون]‬

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

itrah alasyilat 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių arabų Žaisti Daugiau
mokytis يتعلم ي____ ي-ع-م ----- يتعلم 0
ya-ae-lam y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
Ar mokiniai daug mokosi? هل--تع---ال--اب الكثي-؟ ه_ ي____ ا_____ ا______ ه- ي-ع-م ا-ط-ا- ا-ك-ي-؟ ----------------------- هل يتعلم الطلاب الكثير؟ 0
y-ta--l-m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
Ne, jie mokosi mažai. ل-،-إن----ت--مون-ال-لي-. ل__ إ___ ي______ ا______ ل-، إ-ه- ي-ع-م-ن ا-ق-ي-. ------------------------ لا، إنهم يتعلمون القليل. 0
y----a--m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
klausti يس-ل ي___ ي-أ- ---- يسأل 0
hal -at----a- al-ta--- --k-hyr? h__ y________ a_______ a_______ h-l y-t-e-l-m a-t-a-a- a-k-h-r- ------------------------------- hal yataealam alttalab alkthyr?
Ar (jūs) dažnai klausiate mokytojo? ه--تس-ل -ل-ع-- كثير-؟ ه_ ت___ ا_____ ك_____ ه- ت-أ- ا-م-ل- ك-ي-ا- --------------------- هل تسأل المعلم كثيرا؟ 0
la- i-n--um--a--e--a--- -l--li-. l__ i______ y__________ a_______ l-, i-n-h-m y-t-e-l-m-n a-q-l-l- -------------------------------- la, iinahum yataealamun alqalil.
Ne, aš jo klausiu nedažnai. ‫-ا،--ا-أ-أ-- ---ر-ً. ‫___ ل_ أ____ ك_____ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-. --------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً. 0
y-s-l y____ y-s-l ----- yasal
atsakyti ي---. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
hal ----l -l--e-l-m ----raa-? h__ t____ a________ k________ h-l t-s-l a-m-e-l-m k-h-r-a-? ----------------------------- hal tasal almuellim kthyraan?
Prašom atsakyti. ‫أ--- من --ل-! ‫____ م_ ف____ ‫-ج-، م- ف-ل-! -------------- ‫أجب، من فضلك! 0
la, l-----l-- k-h-raan. l__ l_ a_____ k________ l-, l- a-a-u- k-h-r-a-. ----------------------- la, la asaluh kthyraan.
(Aš) atsakau. ‫أن--أج-ب. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ي-. ---------- ‫أنا أجيب. 0
y-jib. y_____ y-j-b- ------ yajib.
dirbti ي--ل. ي____ ي-م-. ----- يعمل. 0
y----. y_____ y-j-b- ------ yajib.
Ar jis dabar dirba? ه- هو--ع-ل-ا---؟ ه_ ه_ ي___ ا____ ه- ه- ي-م- ا-آ-؟ ---------------- هل هو يعمل الآن؟ 0
y----. y_____ y-j-b- ------ yajib.
Taip, jis dabar dirba. ن---إن- -ع-ل--ل--. ن__ إ__ ي___ ا____ ن-م إ-ه ي-م- ا-آ-. ------------------ نعم إنه يعمل الآن. 0
a---- min -a---k! a____ m__ f______ a-i-, m-n f-d-i-! ----------------- ajib, min fadlik!
ateiti يأ-ي ي___ ي-ت- ---- يأتي 0
a-- ajib. a__ a____ a-a a-i-. --------- ana ajib.
Ar ateisite? هل-ستأتي؟ ه_ س_____ ه- س-أ-ي- --------- هل ستأتي؟ 0
y--mal. y______ y-e-a-. ------- yaemal.
Taip, (mes) tuoj ateisime. نع-، سن--- ه--ك. ن___ س____ ه____ ن-م- س-ك-ن ه-ا-. ---------------- نعم، سنكون هناك. 0
hal-hu yae-al-a--n? h__ h_ y_____ a____ h-l h- y-e-a- a-a-? ------------------- hal hu yaemal alan?
gyventi ي---. ي____ ي-ك-. ----- يسكن. 0
n---m-----h-yae--l----n. n____ i____ y_____ a____ n-e-m i-n-h y-e-a- a-a-. ------------------------ naeam iinah yaemal alan.
Ar (jūs) gyvenate Berlyne? هل --كن-في----ين؟ ه_ ت___ ف_ ب_____ ه- ت-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------- هل تسكن في برلين؟ 0
ya-i y___ y-t- ---- yati
Taip, (aš) gyvenu Berlyne. نعم، -نا ---ن -- --لي-. ن___ أ__ أ___ ف_ ب_____ ن-م- أ-ا أ-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------------- نعم، أنا أسكن في برلين. 0
hal-sa-a--? h__ s______ h-l s-t-t-? ----------- hal satati?

Tas, kas nori kalbėti, turi rašyti!

Mokytis užsienio kalbą nevisada yra lengva. Mokiniams iš pradžių sunkiausia kalbėti. Daugelis neturi drąsos kalbėti nauja kalba. Jie pernelyg bijo suklysti. Tokiems mokiniams padėti gali rašymas. Nes tas, kas nori išmokti kalbėti, turėtų kuo daugiau rašyti¡ Rašymas padeda prisitaikyti prie naujos kalbos. Tam yra daug priežasčių. Rašymas skiriasi nuo kalbėjimo. Tai daug sudėtingesnis procesas. Rašydami mes užtrunkame daugiau laiko svarstydami, kuriuos žodžius naudoti. Todėl mūsų smegenys dirba su nauja kalba daug intensyviau. Rašydami esame daug labiau atsipalaidavę. Niekas nelaukia mūsų atsakymo. Tad iš lėto liaujamės bijoję kalbos. Be to, rašymas skatina kūrybingumą. Mes jaučiamės laisvesni ir daugiau žaidžiame su kalba. Rašymas taip pat suteikia mums daugiau laiko nei kalbėjimas. Ir padeda mūsų atminčiai! Tačiau didžiausias rašymo privalumas yra beasmenė forma. Tai leidžia iš arčiau patyrinėti mūsų žodžių pasekmes. Mes viską aiškiai priešais save matome. Taip galime patys išsitaisyti klaidas ir tuo pačiu mokytis. Ką rašote naująja kalba, teoriškai nėra svarbu. Svarbiausia reguliariai rašyti. Jei norite pasipraktikuoti, galite pasieškoti susirašinėjimo draugo užsienyje. O tada kada nors galėtumėte susitikti realybėje. Pamatysite: dabar kalbėti bus daug lengviau!