Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas?
Π-ύ-ε--α- -ο --ησ---τερο τα-υδρ-με-ο;
Π__ ε____ τ_ π__________ τ___________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
Sto ta---dromeío
S__ t___________
S-o t-c-y-r-m-í-
----------------
Sto tachydromeío
Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas?
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Sto tachydromeío
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
Εί-α--μακριά ως-το-πλη--έ---ρ----χ------ίο;
Ε____ μ_____ ω_ τ_ π__________ τ___________
Ε-ν-ι μ-κ-ι- ω- τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------------
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
S---ta--y--omeío
S__ t___________
S-o t-c-y-r-m-í-
----------------
Sto tachydromeío
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Sto tachydromeío
Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
Π-ύ-είν-ι-τ- -λ-σι---ε-ο ---μματοκ-βώ---;
Π__ ε____ τ_ π__________ γ_______________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο γ-α-μ-τ-κ-β-τ-ο-
-----------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
0
Poú--ínai to -lēs-éstero t---yd-om--o?
P__ e____ t_ p__________ t____________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Man reikia kelių pašto ženklų.
Χ-ε------ι-μ---κ-----μ-----ημα.
Χ_________ μ_____ γ____________
Χ-ε-ά-ο-α- μ-ρ-κ- γ-α-μ-τ-σ-μ-.
-------------------------------
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
0
P-ú e--ai -o plēs----ero ----y-r--e--?
P__ e____ t_ p__________ t____________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Man reikia kelių pašto ženklų.
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Atvirukui ir laiškui.
Γ-- --α------ -αι έν- γ--μ--.
Γ__ μ__ κ____ κ__ έ__ γ______
Γ-α μ-α κ-ρ-α κ-ι έ-α γ-ά-μ-.
-----------------------------
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
0
P----ín----o--l--ié-te-o--ac----o--í-?
P__ e____ t_ p__________ t____________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Atvirukui ir laiškui.
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką?
Π--ο-κοστίζε- ένα--ραμ---ό--μ- ----Α-ε--κ-;
Π___ κ_______ έ__ γ___________ γ__ Α_______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- έ-α γ-α-μ-τ-σ-μ- γ-α Α-ε-ι-ή-
-------------------------------------------
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
0
E--ai--a--iá-ōs--o ---si--te-o----h------í-?
E____ m_____ ō_ t_ p__________ t____________
E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------------
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Kiek sveria siuntinys?
Πό---ζ-γί-ει-τ---ακέτ-;
Π___ ζ______ τ_ π______
Π-σ- ζ-γ-ζ-ι τ- π-κ-τ-;
-----------------------
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
0
E-n-i -a-riá ō- t----ē---s-e---t---ydro-e--?
E____ m_____ ō_ t_ p__________ t____________
E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------------
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Kiek sveria siuntinys?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Ar galiu siųsti jį oro paštu?
Μπορώ -α τ- -τείλω -ερ-πορ-κώς;
Μ____ ν_ τ_ σ_____ α___________
Μ-ο-ώ ν- τ- σ-ε-λ- α-ρ-π-ρ-κ-ς-
-------------------------------
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
0
E-n-i-m--r---ōs t--p----é----o --c-y--o-eío?
E____ m_____ ō_ t_ p__________ t____________
E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------------
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Ar galiu siųsti jį oro paštu?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
Π-σο-θ---άν----έ-ρ- ν- -τά---;
Π___ θ_ κ____ μ____ ν_ φ______
Π-σ- θ- κ-ν-ι μ-χ-ι ν- φ-ά-ε-;
------------------------------
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
0
P---eí-ai-t- -lē-i--t-r--gra---t-k--ṓ--o?
P__ e____ t_ p__________ g_______________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o-
-----------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Kur galiu paskambinti?
Πού--π--ώ--α--άνω --α ----φώ-η-α;
Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
---------------------------------
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
P-ú eí--- to -l--ié---r---r-mmato--b-tio?
P__ e____ t_ p__________ g_______________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o-
-----------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Kur galiu paskambinti?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė?
Π----ίν---ο π-----σ---------ε-ω----- -άλ-μ-ς;
Π__ ε____ ο π___________ τ__________ θ_______
Π-ύ ε-ν-ι ο π-η-ι-σ-ε-ο- τ-λ-φ-ν-κ-ς θ-λ-μ-ς-
---------------------------------------------
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
0
Po--e------o pl--iéste-----a------i----o?
P__ e____ t_ p__________ g_______________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o-
-----------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Ar turite telefono kortelių?
Έ--τε-τηλ-κάρτ-ς;
Έ____ τ__________
Έ-ε-ε τ-λ-κ-ρ-ε-;
-----------------
Έχετε τηλεκάρτες;
0
C---i---ma- me-----g---m-t-s-ma.
C__________ m_____ g____________
C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-.
--------------------------------
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Ar turite telefono kortelių?
Έχετε τηλεκάρτες;
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Ar turite telefonų knygą?
Έχε------ε-ωνι-ό--ατά--γο;
Έ____ τ_________ κ________
Έ-ε-ε τ-λ-φ-ν-κ- κ-τ-λ-γ-;
--------------------------
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
0
C-------mai mer----gra-ma--s-ma.
C__________ m_____ g____________
C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-.
--------------------------------
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Ar turite telefonų knygą?
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Ar žinote Austrijos kodą?
Ξέ-ε-ε τ-ν κ---κ--κ-ή-ης---- ---τ--α-;
Ξ_____ τ__ κ_____ κ_____ τ__ Α________
Ξ-ρ-τ- τ-ν κ-δ-κ- κ-ή-η- τ-ς Α-σ-ρ-α-;
--------------------------------------
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
0
Ch-----oma- --r--------ma--sē-a.
C__________ m_____ g____________
C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-.
--------------------------------
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Ar žinote Austrijos kodą?
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu.
Μι----ι-μή- -α---ιτ--ω.
Μ__ σ______ θ_ κ_______
Μ-α σ-ι-μ-, θ- κ-ι-ά-ω-
-----------------------
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
0
Gia--ía kár-- ----é-a g-á-ma.
G__ m__ k____ k__ é__ g______
G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-.
-----------------------------
Gia mía kárta kai éna grámma.
Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu.
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
Gia mía kárta kai éna grámma.
Linija visuomet užimta.
Η-γ---μή ----- --ντα-κατ--λημμ-ν-.
Η γ_____ ε____ π____ κ____________
Η γ-α-μ- ε-ν-ι π-ν-α κ-τ-ι-η-μ-ν-.
----------------------------------
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
0
G-a m---kár-a k-i--na -----a.
G__ m__ k____ k__ é__ g______
G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-.
-----------------------------
Gia mía kárta kai éna grámma.
Linija visuomet užimta.
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
Gia mía kárta kai éna grámma.
Kokį numerį surinkote?
Π---- α-ι--- --ρατ-;
Π____ α_____ π______
Π-ι-ν α-ι-μ- π-ρ-τ-;
--------------------
Ποιον αριθμό πήρατε;
0
G----ía --rta -----n- g-ám--.
G__ m__ k____ k__ é__ g______
G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-.
-----------------------------
Gia mía kárta kai éna grámma.
Kokį numerį surinkote?
Ποιον αριθμό πήρατε;
Gia mía kárta kai éna grámma.
Pirmiausia turite rinkti nulį.
Πρ-πει -ρώτ---α --ρε-ε το--η-έ-!
Π_____ π____ ν_ π_____ τ_ μ_____
Π-έ-ε- π-ώ-α ν- π-ρ-τ- τ- μ-δ-ν-
--------------------------------
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
0
P--o--o-t---i--n--g-a-matósēm--g-- ---rik-?
P___ k_______ é__ g___________ g__ A_______
P-s- k-s-í-e- é-a g-a-m-t-s-m- g-a A-e-i-ḗ-
-------------------------------------------
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
Pirmiausia turite rinkti nulį.
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?