Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas?
Π-ύ--ίνα- -- --ησι-στε---ταχ-δ-ο-ε--;
Π__ ε____ τ_ π__________ τ___________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
S-o -ac---r-me-o
S__ t___________
S-o t-c-y-r-m-í-
----------------
Sto tachydromeío
Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas?
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Sto tachydromeío
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
Ε---ι-μ---ιά -ς----πλη-ι-στε-ο-τα-υδ--μεί-;
Ε____ μ_____ ω_ τ_ π__________ τ___________
Ε-ν-ι μ-κ-ι- ω- τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------------
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
S---ta-h-dromeío
S__ t___________
S-o t-c-y-r-m-í-
----------------
Sto tachydromeío
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Sto tachydromeío
Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
Π-ύ είνα--το π---ι-σ---ο -ρα-ματοκ-βώ---;
Π__ ε____ τ_ π__________ γ_______________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο γ-α-μ-τ-κ-β-τ-ο-
-----------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
0
P-ú--í-a- t--p-------er- t--hy---meí-?
P__ e____ t_ p__________ t____________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Man reikia kelių pašto ženklų.
Χρ---ζ-μ-ι-μ-ρικά γρ--μα---ημ-.
Χ_________ μ_____ γ____________
Χ-ε-ά-ο-α- μ-ρ-κ- γ-α-μ-τ-σ-μ-.
-------------------------------
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
0
P-ú----a- -- p-ēs---t-r---a-h---o-eí-?
P__ e____ t_ p__________ t____________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Man reikia kelių pašto ženklų.
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Atvirukui ir laiškui.
Γ-α -ία κ-ρτα κ-ι -να-γρ--μ-.
Γ__ μ__ κ____ κ__ έ__ γ______
Γ-α μ-α κ-ρ-α κ-ι έ-α γ-ά-μ-.
-----------------------------
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
0
Po--eí--- ---p-ē-i-ster- ----y--om-í-?
P__ e____ t_ p__________ t____________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Atvirukui ir laiškui.
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką?
Πόσ- κο-τ---ι έ-α --α-μ-τ-σ-μο --α Α-ε---ή;
Π___ κ_______ έ__ γ___________ γ__ Α_______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- έ-α γ-α-μ-τ-σ-μ- γ-α Α-ε-ι-ή-
-------------------------------------------
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
0
E-n-----kr----s-----l-siés-er---a---dr--e--?
E____ m_____ ō_ t_ p__________ t____________
E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------------
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Kiek sveria siuntinys?
Πό-ο --γί-ε--το -α-έτο;
Π___ ζ______ τ_ π______
Π-σ- ζ-γ-ζ-ι τ- π-κ-τ-;
-----------------------
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
0
Eí-a- -a-ri- ōs--o -l-s--stero t---y-romeí-?
E____ m_____ ō_ t_ p__________ t____________
E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------------
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Kiek sveria siuntinys?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Ar galiu siųsti jį oro paštu?
Μ-ο---------σ-είλ--α----ο--κ-ς;
Μ____ ν_ τ_ σ_____ α___________
Μ-ο-ώ ν- τ- σ-ε-λ- α-ρ-π-ρ-κ-ς-
-------------------------------
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
0
Eín-i makr-- ō- -o ----iés---o--ac-yd-o-e-o?
E____ m_____ ō_ t_ p__________ t____________
E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------------
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Ar galiu siųsti jį oro paštu?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
Πό----α---ν---μέχ-- -- -τάσε-;
Π___ θ_ κ____ μ____ ν_ φ______
Π-σ- θ- κ-ν-ι μ-χ-ι ν- φ-ά-ε-;
------------------------------
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
0
P-ú eí--i--o--lēs-és-er- g-a-m-tok-bṓti-?
P__ e____ t_ p__________ g_______________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o-
-----------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Kur galiu paskambinti?
Π---μπ----ν- -άνω έ-α-τη-ε--ν--α;
Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
---------------------------------
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Poú-e--a- to p-ēs-éste-- gram-a----b-tio?
P__ e____ t_ p__________ g_______________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o-
-----------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Kur galiu paskambinti?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė?
Π-ύ -ί-αι ο -λ-σιέστερ---τηλ-φ---κ-ς-θά-αμ--;
Π__ ε____ ο π___________ τ__________ θ_______
Π-ύ ε-ν-ι ο π-η-ι-σ-ε-ο- τ-λ-φ-ν-κ-ς θ-λ-μ-ς-
---------------------------------------------
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
0
P---eí--i -o-pl-si-stero-------t-k--ṓ--o?
P__ e____ t_ p__________ g_______________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o-
-----------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Ar turite telefono kortelių?
Έ-ετε τη-εκά-τ-ς;
Έ____ τ__________
Έ-ε-ε τ-λ-κ-ρ-ε-;
-----------------
Έχετε τηλεκάρτες;
0
C-reiá-o-ai---riká -----a--s-m-.
C__________ m_____ g____________
C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-.
--------------------------------
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Ar turite telefono kortelių?
Έχετε τηλεκάρτες;
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Ar turite telefonų knygą?
Έ--τ- --λε-ω--κ- κ-τάλο-ο;
Έ____ τ_________ κ________
Έ-ε-ε τ-λ-φ-ν-κ- κ-τ-λ-γ-;
--------------------------
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
0
C--ei-z-m-- me---á gramm-t-s-m-.
C__________ m_____ g____________
C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-.
--------------------------------
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Ar turite telefonų knygą?
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Ar žinote Austrijos kodą?
Ξέρε-ε τ-- κω-ι-- κ-ήση- της--υσ----ς;
Ξ_____ τ__ κ_____ κ_____ τ__ Α________
Ξ-ρ-τ- τ-ν κ-δ-κ- κ-ή-η- τ-ς Α-σ-ρ-α-;
--------------------------------------
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
0
Chre-á----i --ri-á g-am-a-----a.
C__________ m_____ g____________
C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-.
--------------------------------
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Ar žinote Austrijos kodą?
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu.
Μ---στιγμή- -- -οιτ---.
Μ__ σ______ θ_ κ_______
Μ-α σ-ι-μ-, θ- κ-ι-ά-ω-
-----------------------
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
0
G-- m-a-k--t- kai é-a------a.
G__ m__ k____ k__ é__ g______
G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-.
-----------------------------
Gia mía kárta kai éna grámma.
Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu.
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
Gia mía kárta kai éna grámma.
Linija visuomet užimta.
Η-γ--μ---ε-ν-ι πάντα κα-ειλη-μένη.
Η γ_____ ε____ π____ κ____________
Η γ-α-μ- ε-ν-ι π-ν-α κ-τ-ι-η-μ-ν-.
----------------------------------
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
0
Gi--mí----r-a--ai--n--gr-mma.
G__ m__ k____ k__ é__ g______
G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-.
-----------------------------
Gia mía kárta kai éna grámma.
Linija visuomet užimta.
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
Gia mía kárta kai éna grámma.
Kokį numerį surinkote?
Π-ιον αρ-θ-ό πήρ-τε;
Π____ α_____ π______
Π-ι-ν α-ι-μ- π-ρ-τ-;
--------------------
Ποιον αριθμό πήρατε;
0
Gia -í- -á-ta --- é---grám-a.
G__ m__ k____ k__ é__ g______
G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-.
-----------------------------
Gia mía kárta kai éna grámma.
Kokį numerį surinkote?
Ποιον αριθμό πήρατε;
Gia mía kárta kai éna grámma.
Pirmiausia turite rinkti nulį.
Πρέπ-- πρ--α -α -άρ-τ--τ- --δ-ν!
Π_____ π____ ν_ π_____ τ_ μ_____
Π-έ-ε- π-ώ-α ν- π-ρ-τ- τ- μ-δ-ν-
--------------------------------
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
0
Póso--ostí-e- é-a-g-amma------ --a-Ame--kḗ?
P___ k_______ é__ g___________ g__ A_______
P-s- k-s-í-e- é-a g-a-m-t-s-m- g-a A-e-i-ḗ-
-------------------------------------------
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
Pirmiausia turite rinkti nulį.
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?