Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas?
Π-- ---αι ----λη-ιέ----ο ------ομείο;
Π__ ε____ τ_ π__________ τ___________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
St- t-c-y-ro--ío
S__ t___________
S-o t-c-y-r-m-í-
----------------
Sto tachydromeío
Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas?
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Sto tachydromeío
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
Είν-ι-μα-----------π-ησ-έ-τ-ρο τα-υ-ρ---ίο;
Ε____ μ_____ ω_ τ_ π__________ τ___________
Ε-ν-ι μ-κ-ι- ω- τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------------
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
Sto---c-ydro-e-o
S__ t___________
S-o t-c-y-r-m-í-
----------------
Sto tachydromeío
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Sto tachydromeío
Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
Π-ύ ε--α--τ--π--σιέ-τε-ο --αμ--τ-----τιο;
Π__ ε____ τ_ π__________ γ_______________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο γ-α-μ-τ-κ-β-τ-ο-
-----------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
0
P-ú-e-nai to plē---s---o -achy---m--o?
P__ e____ t_ p__________ t____________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Man reikia kelių pašto ženklų.
Χρ-ι-ζ-μαι --ρικ--γρ--μ----η-α.
Χ_________ μ_____ γ____________
Χ-ε-ά-ο-α- μ-ρ-κ- γ-α-μ-τ-σ-μ-.
-------------------------------
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
0
P-- -í--- to -lē--és-e-o --ch-dr-m-í-?
P__ e____ t_ p__________ t____________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Man reikia kelių pašto ženklų.
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Atvirukui ir laiškui.
Γ-α--ί- --ρ---και---- γράμμ-.
Γ__ μ__ κ____ κ__ έ__ γ______
Γ-α μ-α κ-ρ-α κ-ι έ-α γ-ά-μ-.
-----------------------------
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
0
P-- eí--i t--p---iést--o --------m-ío?
P__ e____ t_ p__________ t____________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Atvirukui ir laiškui.
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką?
Πό-----σ-ί--- --α-γ-α--α-ό-ημο --- ----ι--;
Π___ κ_______ έ__ γ___________ γ__ Α_______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- έ-α γ-α-μ-τ-σ-μ- γ-α Α-ε-ι-ή-
-------------------------------------------
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
0
E---- --k-iá-ō---o-p-ē-i-st--o t--hy-------?
E____ m_____ ō_ t_ p__________ t____________
E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------------
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Kiek sveria siuntinys?
Π-σ- -υγ-ζ----ο -α-έτο;
Π___ ζ______ τ_ π______
Π-σ- ζ-γ-ζ-ι τ- π-κ-τ-;
-----------------------
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
0
Eí-a--mak--- ----o ---siéste-o tach------í-?
E____ m_____ ō_ t_ p__________ t____________
E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------------
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Kiek sveria siuntinys?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Ar galiu siųsti jį oro paštu?
Μ--ρ- να-----τ---- -ε----ρ---ς;
Μ____ ν_ τ_ σ_____ α___________
Μ-ο-ώ ν- τ- σ-ε-λ- α-ρ-π-ρ-κ-ς-
-------------------------------
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
0
E-n----ak-iá -s-to-p---i--t--o-t----dro-eí-?
E____ m_____ ō_ t_ p__________ t____________
E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------------
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Ar galiu siųsti jį oro paštu?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
Π----θ--κ-νε- μέ--- ---φ-----;
Π___ θ_ κ____ μ____ ν_ φ______
Π-σ- θ- κ-ν-ι μ-χ-ι ν- φ-ά-ε-;
------------------------------
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
0
Poú-e-nai -----ē-ié-t-ro-gram-at-k-b-t-o?
P__ e____ t_ p__________ g_______________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o-
-----------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Kur galiu paskambinti?
Πού μ--ρώ -α κ------α-τη-εφ--η-α;
Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
---------------------------------
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Poú------ -- -l--ié-t-ro -r-m-----ib----?
P__ e____ t_ p__________ g_______________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o-
-----------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Kur galiu paskambinti?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė?
Πού-είνα--- π-ησ-έ-----ς -ηλε----κ-ς--ά-----;
Π__ ε____ ο π___________ τ__________ θ_______
Π-ύ ε-ν-ι ο π-η-ι-σ-ε-ο- τ-λ-φ-ν-κ-ς θ-λ-μ-ς-
---------------------------------------------
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
0
Poú--ína---- --ē--é-t--o--ra-m--o-i---i-?
P__ e____ t_ p__________ g_______________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o-
-----------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Ar turite telefono kortelių?
Έχε-ε--ηλεκά--ες;
Έ____ τ__________
Έ-ε-ε τ-λ-κ-ρ-ε-;
-----------------
Έχετε τηλεκάρτες;
0
C------o--- m-ri-á--ram-at-----.
C__________ m_____ g____________
C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-.
--------------------------------
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Ar turite telefono kortelių?
Έχετε τηλεκάρτες;
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Ar turite telefonų knygą?
Έ---- ---εφωνικ----τάλ---;
Έ____ τ_________ κ________
Έ-ε-ε τ-λ-φ-ν-κ- κ-τ-λ-γ-;
--------------------------
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
0
Chre--zom-- m-rik- g-am-a-ó-ē--.
C__________ m_____ g____________
C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-.
--------------------------------
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Ar turite telefonų knygą?
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Ar žinote Austrijos kodą?
Ξέρε-ε τ---κω-ικ---λήσ---τ-ς--υ-τρίας;
Ξ_____ τ__ κ_____ κ_____ τ__ Α________
Ξ-ρ-τ- τ-ν κ-δ-κ- κ-ή-η- τ-ς Α-σ-ρ-α-;
--------------------------------------
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
0
C-r-i-zom---m---k--gr--m-tósēm-.
C__________ m_____ g____________
C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-.
--------------------------------
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Ar žinote Austrijos kodą?
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu.
Μια -τ--μ----α-κοιτάξ-.
Μ__ σ______ θ_ κ_______
Μ-α σ-ι-μ-, θ- κ-ι-ά-ω-
-----------------------
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
0
G---m---ká-ta ka---na--r---a.
G__ m__ k____ k__ é__ g______
G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-.
-----------------------------
Gia mía kárta kai éna grámma.
Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu.
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
Gia mía kárta kai éna grámma.
Linija visuomet užimta.
Η-γ---μ---ίν-ι--ά-τ- --τε--ημ---η.
Η γ_____ ε____ π____ κ____________
Η γ-α-μ- ε-ν-ι π-ν-α κ-τ-ι-η-μ-ν-.
----------------------------------
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
0
G---mía--árta-k-- -----rám--.
G__ m__ k____ k__ é__ g______
G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-.
-----------------------------
Gia mía kárta kai éna grámma.
Linija visuomet užimta.
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
Gia mía kárta kai éna grámma.
Kokį numerį surinkote?
Πο--- --ιθμ--π--ατε;
Π____ α_____ π______
Π-ι-ν α-ι-μ- π-ρ-τ-;
--------------------
Ποιον αριθμό πήρατε;
0
G---m---ká-ta---- é---g-á---.
G__ m__ k____ k__ é__ g______
G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-.
-----------------------------
Gia mía kárta kai éna grámma.
Kokį numerį surinkote?
Ποιον αριθμό πήρατε;
Gia mía kárta kai éna grámma.
Pirmiausia turite rinkti nulį.
Π-έ-----ρ-τ------άρ--ε το-μ-δ-ν!
Π_____ π____ ν_ π_____ τ_ μ_____
Π-έ-ε- π-ώ-α ν- π-ρ-τ- τ- μ-δ-ν-
--------------------------------
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
0
P--o-k-stíz---én- --a--atós--o g-- -meri-ḗ?
P___ k_______ é__ g___________ g__ A_______
P-s- k-s-í-e- é-a g-a-m-t-s-m- g-a A-e-i-ḗ-
-------------------------------------------
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
Pirmiausia turite rinkti nulį.
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?