Pasikalbėjimų knygelė

lt Klausimai — praeitis 1   »   el Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1

85 [aštuoniasdešimt penki]

Klausimai — praeitis 1

Klausimai — praeitis 1

85 [ογδόντα πέντε]

85 [ogdónta pénte]

Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1

Erōtḗseis – parelthontikós chrónos 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių graikų Žaisti Daugiau
Kiek (jūs) išgėrėte? Πό-ο ή-ια-ε; Π___ ή______ Π-σ- ή-ι-τ-; ------------ Πόσο ήπιατε; 0
E----se-- -------t-on-ik-- chr--o- 1 E________ – p_____________ c______ 1 E-ō-ḗ-e-s – p-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 1 ------------------------------------ Erōtḗseis – parelthontikós chrónos 1
Kiek (jūs) dirbote? Πόσο -----ψατε; Π___ δ_________ Π-σ- δ-υ-έ-α-ε- --------------- Πόσο δουλέψατε; 0
E-ō---------pa-el-ho-tikós----ón-s-1 E________ – p_____________ c______ 1 E-ō-ḗ-e-s – p-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 1 ------------------------------------ Erōtḗseis – parelthontikós chrónos 1
Kiek (jūs) parašėte? Πό---γρ--ατε; Π___ γ_______ Π-σ- γ-ά-α-ε- ------------- Πόσο γράψατε; 0
Póso -pi--e? P___ ḗ______ P-s- ḗ-i-t-? ------------ Póso ḗpiate?
Kaip (jūs) miegojote? Π-ς ---μη-ήκατ-; Π__ κ___________ Π-ς κ-ι-η-ή-α-ε- ---------------- Πώς κοιμηθήκατε; 0
P-----pia--? P___ ḗ______ P-s- ḗ-i-t-? ------------ Póso ḗpiate?
Kaip (jūs) išlaikėte egzaminą? Π-ς-π-ρά--τε -ις εξ--άσ-ι-; Π__ π_______ τ__ ε_________ Π-ς π-ρ-σ-τ- τ-ς ε-ε-ά-ε-ς- --------------------------- Πώς περάσατε τις εξετάσεις; 0
P-s- -pia-e? P___ ḗ______ P-s- ḗ-i-t-? ------------ Póso ḗpiate?
Kaip (jūs) radote kelią? Πώ---ρήκατε τ- δ--μο; Π__ β______ τ_ δ_____ Π-ς β-ή-α-ε τ- δ-ό-ο- --------------------- Πώς βρήκατε το δρόμο; 0
P--o--o---p----? P___ d__________ P-s- d-u-é-s-t-? ---------------- Póso doulépsate?
Su kuo (jūs) kalbėjote? Με --ιον-μι--σ-τ-; Μ_ π____ μ________ Μ- π-ι-ν μ-λ-σ-τ-; ------------------ Με ποιον μιλήσατε; 0
P--o-dou-é-----? P___ d__________ P-s- d-u-é-s-t-? ---------------- Póso doulépsate?
Su kuo (jūs) susitarėte? Μ- πο-ον----τε ρ-ν-εβ-ύ; Μ_ π____ έ____ ρ________ Μ- π-ι-ν έ-ε-ε ρ-ν-ε-ο-; ------------------------ Με ποιον έχετε ραντεβού; 0
Pó-o d---é--a-e? P___ d__________ P-s- d-u-é-s-t-? ---------------- Póso doulépsate?
Su kuo (jūs) šventėte gimtadienį? Μ- -οιο- γι-ρ-άσ----τα γεν-θλ-ά--ας; Μ_ π____ γ_________ τ_ γ_______ σ___ Μ- π-ι-ν γ-ο-τ-σ-τ- τ- γ-ν-θ-ι- σ-ς- ------------------------------------ Με ποιον γιορτάσατε τα γενέθλιά σας; 0
P-s---rápsate? P___ g________ P-s- g-á-s-t-? -------------- Póso grápsate?
Kur (jūs) buvote? Π-- -----αν; Π__ ή_______ Π-ύ ή-α-τ-ν- ------------ Πού ήσασταν; 0
Pós- -rá-s-t-? P___ g________ P-s- g-á-s-t-? -------------- Póso grápsate?
Kur (jūs) gyvenote? Πού--έ--τε; Π__ μ______ Π-ύ μ-ν-τ-; ----------- Πού μένατε; 0
Póso---áps-te? P___ g________ P-s- g-á-s-t-? -------------- Póso grápsate?
Kur (jūs) dirbote? Π---δο-λε-ατ-; Π__ δ_________ Π-ύ δ-υ-ε-α-ε- -------------- Πού δουλεύατε; 0
P-- -o-m---ḗka-e? P__ k____________ P-s k-i-ē-h-k-t-? ----------------- Pṓs koimēthḗkate?
Ką (jūs) pasiūlėte? Τ- -υσ--σ--ε; Τ_ σ_________ Τ- σ-σ-ή-α-ε- ------------- Τι συστήσατε; 0
Pṓ- ko-m-t-ḗk---? P__ k____________ P-s k-i-ē-h-k-t-? ----------------- Pṓs koimēthḗkate?
Ką (jūs) valgėte? Τ- -άγ-τε; Τ_ φ______ Τ- φ-γ-τ-; ---------- Τι φάγατε; 0
Pṓ- ko-m-t--ka-e? P__ k____________ P-s k-i-ē-h-k-t-? ----------------- Pṓs koimēthḗkate?
Ką (jūs) sužinojote? Τι--άθ-τε; Τ_ μ______ Τ- μ-θ-τ-; ---------- Τι μάθατε; 0
Pṓ- ---ás------s -x-t-----? P__ p_______ t__ e_________ P-s p-r-s-t- t-s e-e-á-e-s- --------------------------- Pṓs perásate tis exetáseis?
Kokiu greičiu (jūs) važiavote? Πόσ- ---γ--α ο--γ-ύσ--ε; Π___ γ______ ο__________ Π-σ- γ-ή-ο-α ο-η-ο-σ-τ-; ------------------------ Πόσο γρήγορα οδηγούσατε; 0
Pṓ- perásate -------t-----? P__ p_______ t__ e_________ P-s p-r-s-t- t-s e-e-á-e-s- --------------------------- Pṓs perásate tis exetáseis?
Kaip ilgai (jūs) skridote? Π-σο-δ----ε-- - π-ή-η ---; Π___ δ_______ η π____ σ___ Π-σ- δ-ή-κ-σ- η π-ή-η σ-ς- -------------------------- Πόσο διήρκεσε η πτήση σας; 0
Pṓ-----á---- t----xetás--s? P__ p_______ t__ e_________ P-s p-r-s-t- t-s e-e-á-e-s- --------------------------- Pṓs perásate tis exetáseis?
Kaip aukštai (jūs) iššokote? Π-σ- ψη-ά ---ήξ---; Π___ ψ___ π________ Π-σ- ψ-λ- π-δ-ξ-τ-; ------------------- Πόσο ψηλά πηδήξατε; 0
Pṓs-b-ḗk-te -- d-ó-o? P__ b______ t_ d_____ P-s b-ḗ-a-e t- d-ó-o- --------------------- Pṓs brḗkate to drómo?

Afrikiečių kalbos

Afrikoje gausu skirtingų kalbų. Tokios kalbų įvairovės neturi joks kitas kontinentas. Afrikiečių kalbų įvairovė išties įspūdinga. Manoma, kad Afrikoje iš viso yra apie 2000 kalbų. Tačiau visos tos kalbos nėra panašios! Netgi atvirkščiai – jos yra visiškai skirtingos! Afrikos kalbos priklauso keturioms skirtingoms kalbų šeimoms. Kai kurios Afrikos kalbos turi unikalių savybių. Pavyzdžiui, jos turi tokių garsų, kurių nemoka atkartoti užsieniečiai. Afrikoje šalių sienos nevisada atitinka kalbų sienas. Kai kuriuose regionuose apstu skirtingų kalbų. Pavyzdžiui, Tanzanijoje, kalbama kalbomis iš visų keturių kalbų šeimų. Afrikansas yra išimtis tarp Afrikos kalbų. Ši kalba atsirado kolonijiniais metais. Tada vyko bendravimas tarp žmonių iš skirtingų kontinentų. Jie atvyko iš Afrikos, Europos ir Azijos. Po šių susitikimų susikūrė nauja kalba. Afrikanso kalboje pastebima daugelio kalbų įtaka. Tačiau artimiausia ji yra olandų kalbai. Šiandien afrikanso kalba daugiausia kalbama Pietų Afrikoje ir Namibijoje. Pati neįprasčiausia Afrikos kalba yra būgnų kalba. Bet kokia žinutė teoriškai gali būti išsiųsta grojant būgnais. Būgnais perduodamos toninės kalbos. Žodžių ir skiemenų reikšmė priklauso nuo tono aukščio. Tai reiškia, kad toną tenka imituoti ir būgnais. Būgnų kalbą supranta net Afrikos vaikai. Be to, ji labai efektyvi… Ji gali būti išgirsta net už 12 kilometrų!