Pasikalbėjimų knygelė

lt Klausimai — praeitis 1   »   ky Суроолор - Өткөн чак 1

85 [aštuoniasdešimt penki]

Klausimai — praeitis 1

Klausimai — praeitis 1

85 [сексен беш]

85 [сексен беш]

Суроолор - Өткөн чак 1

Suroolor - Ötkön çak 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kirgizų Žaisti Daugiau
Kiek (jūs) išgėrėte? К-нча-и---ң-з? К____ и_______ К-н-а и-т-ң-з- -------------- Канча ичтиңиз? 0
S---o-o--- -t-ö- -a--1 S_______ - Ö____ ç__ 1 S-r-o-o- - Ö-k-n ç-k 1 ---------------------- Suroolor - Ötkön çak 1
Kiek (jūs) dirbote? Ка-ч----тед--и-? К____ и_________ К-н-а и-т-д-ң-з- ---------------- Канча иштедиңиз? 0
S-roolor---Ötkö- çak-1 S_______ - Ö____ ç__ 1 S-r-o-o- - Ö-k-n ç-k 1 ---------------------- Suroolor - Ötkön çak 1
Kiek (jūs) parašėte? К--ча ----ың-з? К____ ж________ К-н-а ж-з-ы-ы-? --------------- Канча жаздыңыз? 0
K--ç- i--iŋiz? K____ i_______ K-n-a i-t-ŋ-z- -------------- Kança içtiŋiz?
Kaip (jūs) miegojote? Ка-д-- -к-ады--з? К_____ у_________ К-н-а- у-т-д-ң-з- ----------------- Кандай уктадыңыз? 0
K-nç- -çt-ŋiz? K____ i_______ K-n-a i-t-ŋ-z- -------------- Kança içtiŋiz?
Kaip (jūs) išlaikėte egzaminą? Э-заме---н----тип -ттүң-з? Э_________ к_____ ө_______ Э-з-м-н-е- к-н-и- ө-т-ң-з- -------------------------- Экзаменден кантип өттүңүз? 0
Ka--a iç----z? K____ i_______ K-n-a i-t-ŋ-z- -------------- Kança içtiŋiz?
Kaip (jūs) radote kelią? Ж-лд--кантип -а-т--ыз? Ж____ к_____ т________ Ж-л-у к-н-и- т-п-ы-ы-? ---------------------- Жолду кантип таптыңыз? 0
K--ç---ş-ed-ŋiz? K____ i_________ K-n-a i-t-d-ŋ-z- ---------------- Kança iştediŋiz?
Su kuo (jūs) kalbėjote? Ким--е--- -ү-л---үң--? К__ м____ с___________ К-м м-н-н с-й-ө-т-ң-з- ---------------------- Ким менен сүйлөштүңүз? 0
K-nça -----i---? K____ i_________ K-n-a i-t-d-ŋ-z- ---------------- Kança iştediŋiz?
Su kuo (jūs) susitarėte? Ки- -е--н--а-----ыңы-? К__ м____ т___________ К-м м-н-н т-а-ы-т-ң-з- ---------------------- Ким менен тааныштыңыз? 0
Kanç- iş-e-----? K____ i_________ K-n-a i-t-d-ŋ-z- ---------------- Kança iştediŋiz?
Su kuo (jūs) šventėte gimtadienį? Т--л--н-------зд--к-м-ме-ен-бе-г---д-ң-з? Т______ к________ к__ м____ б____________ Т-у-г-н к-н-ң-з-ү к-м м-н-н б-л-и-е-и-и-? ----------------------------------------- Туулган күнүңүздү ким менен белгиледиңиз? 0
K--ça --zd-ŋ--? K____ j________ K-n-a j-z-ı-ı-? --------------- Kança jazdıŋız?
Kur (jūs) buvote? К-й-- --рдү-үз? К____ ж________ К-й-а ж-р-ү-ү-? --------------- Кайда жүрдүңүз? 0
K--ça-----ıŋ--? K____ j________ K-n-a j-z-ı-ı-? --------------- Kança jazdıŋız?
Kur (jūs) gyvenote? Си--ка--- жаша--ң-з? С__ к____ ж_________ С-з к-й-а ж-ш-д-ң-з- -------------------- Сиз кайда жашадыңыз? 0
K--------dı---? K____ j________ K-n-a j-z-ı-ı-? --------------- Kança jazdıŋız?
Kur (jūs) dirbote? Сиз к--д- и-тед----? С__ к____ и_________ С-з к-й-а и-т-д-ң-з- -------------------- Сиз кайда иштедиңиз? 0
K---a- u--a--ŋız? K_____ u_________ K-n-a- u-t-d-ŋ-z- ----------------- Kanday uktadıŋız?
Ką (jūs) pasiūlėte? С-з э--ен- -у-у-та-----? С__ э_____ с____________ С-з э-н-н- с-н-ш-а-ы-ы-? ------------------------ Сиз эмнени сунуштадыңыз? 0
Kan-ay-uk--d-ŋ--? K_____ u_________ K-n-a- u-t-d-ŋ-z- ----------------- Kanday uktadıŋız?
Ką (jūs) valgėte? Сиз --не ----ңиз? С__ э___ ж_______ С-з э-н- ж-д-ң-з- ----------------- Сиз эмне жедиңиз? 0
K-nd-y----a-----? K_____ u_________ K-n-a- u-t-d-ŋ-z- ----------------- Kanday uktadıŋız?
Ką (jūs) sužinojote? С-з------үй-өнд--үз? С__ э___ ү__________ С-з э-н- ү-р-н-ү-ү-? -------------------- Сиз эмне үйрөндүңүз? 0
E--a-----n ka-tip-ö-----z? E_________ k_____ ö_______ E-z-m-n-e- k-n-i- ö-t-ŋ-z- -------------------------- Ekzamenden kantip öttüŋüz?
Kokiu greičiu (jūs) važiavote? Сиз--ан---ык -л--- ---а---ы-? С__ к_______ ы____ а_________ С-з к-н-а-ы- ы-д-м а-д-д-ң-з- ----------------------------- Сиз канчалык ылдам айдадыңыз? 0
E-zamende---an-----ttüŋ-z? E_________ k_____ ö_______ E-z-m-n-e- k-n-i- ö-t-ŋ-z- -------------------------- Ekzamenden kantip öttüŋüz?
Kaip ilgai (jūs) skridote? С-- -анча-у---ыт --т-ңуз? С__ к____ у_____ у_______ С-з к-н-а у-а-ы- у-т-ң-з- ------------------------- Сиз канча убакыт учтуңуз? 0
Ekz-----en k-ntip--tt---z? E_________ k_____ ö_______ E-z-m-n-e- k-n-i- ö-t-ŋ-z- -------------------------- Ekzamenden kantip öttüŋüz?
Kaip aukštai (jūs) iššokote? Сиз---нч--бий---е-сек--ди-и-? С__ к____ б______ с__________ С-з к-н-а б-й-к-е с-к-р-и-и-? ----------------------------- Сиз канча бийикке секирдиңиз? 0
J-ldu--antip -a-tı-ı-? J____ k_____ t________ J-l-u k-n-i- t-p-ı-ı-? ---------------------- Joldu kantip taptıŋız?

Afrikiečių kalbos

Afrikoje gausu skirtingų kalbų. Tokios kalbų įvairovės neturi joks kitas kontinentas. Afrikiečių kalbų įvairovė išties įspūdinga. Manoma, kad Afrikoje iš viso yra apie 2000 kalbų. Tačiau visos tos kalbos nėra panašios! Netgi atvirkščiai – jos yra visiškai skirtingos! Afrikos kalbos priklauso keturioms skirtingoms kalbų šeimoms. Kai kurios Afrikos kalbos turi unikalių savybių. Pavyzdžiui, jos turi tokių garsų, kurių nemoka atkartoti užsieniečiai. Afrikoje šalių sienos nevisada atitinka kalbų sienas. Kai kuriuose regionuose apstu skirtingų kalbų. Pavyzdžiui, Tanzanijoje, kalbama kalbomis iš visų keturių kalbų šeimų. Afrikansas yra išimtis tarp Afrikos kalbų. Ši kalba atsirado kolonijiniais metais. Tada vyko bendravimas tarp žmonių iš skirtingų kontinentų. Jie atvyko iš Afrikos, Europos ir Azijos. Po šių susitikimų susikūrė nauja kalba. Afrikanso kalboje pastebima daugelio kalbų įtaka. Tačiau artimiausia ji yra olandų kalbai. Šiandien afrikanso kalba daugiausia kalbama Pietų Afrikoje ir Namibijoje. Pati neįprasčiausia Afrikos kalba yra būgnų kalba. Bet kokia žinutė teoriškai gali būti išsiųsta grojant būgnais. Būgnais perduodamos toninės kalbos. Žodžių ir skiemenų reikšmė priklauso nuo tono aukščio. Tai reiškia, kad toną tenka imituoti ir būgnais. Būgnų kalbą supranta net Afrikos vaikai. Be to, ji labai efektyvi… Ji gali būti išgirsta net už 12 kilometrų!