Pasikalbėjimų knygelė

lt Plaukimo baseine   »   ky Бассейнде

50 [penkiasdešimt]

Plaukimo baseine

Plaukimo baseine

50 [элүү]

50 [элүү]

Бассейнде

Basseynde

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kirgizų Žaisti Daugiau
Šiandien karšta. Б--ү----- -с--. Б____ к__ ы____ Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
Bas---n-e B________ B-s-e-n-e --------- Basseynde
Einam į baseiną? Бассейнг--ба-а-ыб-? Б________ б________ Б-с-е-н-е б-р-л-б-? ------------------- Бассейнге баралыбы? 0
B--s--n-e B________ B-s-e-n-e --------- Basseynde
Ar (tu) nori eiti paplaukioti? Су--- -аргың-к---би? С____ б_____ к______ С-у-а б-р-ы- к-л-б-? -------------------- Сууга баргың келеби? 0
B-------n-ı---. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Ar (tu) turi rankšluostį? Сүлгүң -арб-? С_____ б_____ С-л-ү- б-р-ы- ------------- Сүлгүң барбы? 0
Bü--n -ün-ı-ık. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Ar (tu) turi maudymosi kelnaites? Се-д- -ү------рм--ы-б---ы? С____ с____ ф______ б_____ С-н-е с-з-ү ф-р-а-ы б-р-ы- -------------------------- Сенде сүзүү формасы барбы? 0
B-----kü- -sık. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Ar (tu) turi maudymosi kostiumą? С-н-- к------ик----б-? С____ к________ б_____ С-н-е к-п-л-н-к б-р-ы- ---------------------- Сенде купальник барбы? 0
Basseyng---ar----ı? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Ar (tu) moki plaukti? С----ү-ө--ласы--ы? С__ с___ а________ С-н с-з- а-а-ы-б-? ------------------ Сен сүзө аласыңбы? 0
B----yng- baralı--? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Ar (tu) moki nardyti? Се- -уу-а түш- аласы---? С__ с____ т___ а________ С-н с-у-а т-ш- а-а-ы-б-? ------------------------ Сен сууга түшө аласыңбы? 0
Ba--e---- --ralıb-? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Ar (tu) gali įšokti į vandenį? Су-га---кире -ла-ы--ы? С____ с_____ а________ С-у-а с-к-р- а-а-ы-б-? ---------------------- Сууга секире аласыңбы? 0
S-u----a-g-----lebi? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Kur (yra) dušas? Д-ш --йд-? Д__ к_____ Д-ш к-й-а- ---------- Душ кайда? 0
S-u-- bargı---el-b-? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Kur (yra) persirengimo kabina? Че--н-үчү-жай--а---? Ч________ ж__ к_____ Ч-ч-н-ү-ү ж-й к-й-а- -------------------- Чечинүүчү жай кайда? 0
S--ga----gıŋ-k-l--i? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Kur (yra) plaukimo akiniai? С--д----зү--ү --з--й---т-р-к--да? С____ с______ к__ а_______ к_____ С-у-а с-з-ү-ү к-з а-н-к-е- к-й-а- --------------------------------- Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? 0
Sül--ŋ-b-rbı? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Ar čia gilu? Суу --р--б-? С__ т_______ С-у т-р-ң-и- ------------ Суу тереңби? 0
S-lgü- b--b-? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Ar vanduo švarus? С--------ы? С__ т______ С-у т-з-б-? ----------- Суу тазабы? 0
Sü-gü- ba--ı? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Ar vanduo šiltas? С-- -ылууб-? С__ ж_______ С-у ж-л-у-у- ------------ Суу жылуубу? 0
S-------züü-f-rmas---a-b-? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Man šalta. Ме- ү-үп -атам. М__ ү___ ж_____ М-н ү-ү- ж-т-м- --------------- Мен үшүп жатам. 0
Se-de ---ü- -or-a-- -a-bı? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Vanduo per šaltas. Су- -т- -у-д-к. С__ ө__ м______ С-у ө-ө м-з-а-. --------------- Суу өтө муздак. 0
Se-d- sü-----orm--ı--a---? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
(Aš) dabar lipu iš vandens. Ме---з-р с--да- -ы--п ж---м. М__ а___ с_____ ч____ ж_____ М-н а-ы- с-у-а- ч-г-п ж-т-м- ---------------------------- Мен азыр суудан чыгып жатам. 0
Se-de--upaln-- b---ı? S____ k_______ b_____ S-n-e k-p-l-i- b-r-ı- --------------------- Sende kupalnik barbı?

Nežinomos kalbos

Visame pasaulyje egzistuoja tūkstančiai kalbų. Lingvistai mano, kad tų kalbų yra nuo šešių iki septynių tūkstančių. Tačiau tikslus skaičius iki šiol nėra žinomas. Taip yra todėl, kad dar vis egzistuoja daug neatrastų kalbų. Tos kalbos dažniausiai naudojamos tolimuose regionuose. Vienas iš tų regionų pavyzdžių – Amazonė. Ten izoliacijoje tebegyvena nemažai žmonių. Jie neturi jokio kontakto su kitomis kultūromis. Nepaisant to, žinoma, jie visi turi nuosavą kalbą. Pasaulyje taip pat yra vis dar neidentifikuotų kalbų. Vis dar nežinome kiek kalbų yra Centrinėje Afrikoje. Naujoji Gvinėja irgi dar nebuvo ištyrinėta iš lingvistinės pusės. Vos tik yra atrandama nauja kalba, tai visuomet tampa sensacija. Prieš maždaug dvejus metus mokslininkai atrado koro kalbą. Ja kalbama mažuose kaimeliuose šiaurės Indijoje. Šia kalba kalba vos 1000 gyventojų. Ji yra tik šnekamoji kalba. Koro neegzistuoja rašytinėje formoje. Tyrinėtojus stebina, kaip ši kalba taip ilgai išsilaikė. Koro priklauso kinų-tibetiečių kalbų šeimai. Visoje Azijoje tokių kalbų yra apie 300. Tačiau koro kalba nėra susijusi su tomis kalbomis. Vadinasi, ji turėtų turėti nuosavą istoriją. Deja, mažos kalbos greitai išnyksta. Kartais kalba išnyksta per vienos kartos gyvavimo laiką. Todėl mokslininkai turi labai nedaug laiko joms studijuoti. Tačiau koro kalba turi šiek tiek vilties. Ji bus įrašyta į garso žodyną...