Pasikalbėjimų knygelė

lt Plaukimo baseine   »   it In piscina

50 [penkiasdešimt]

Plaukimo baseine

Plaukimo baseine

50 [cinquanta]

In piscina

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių italų Žaisti Daugiau
Šiandien karšta. Ogg- f- -ald-. O___ f_ c_____ O-g- f- c-l-o- -------------- Oggi fa caldo. 0
Einam į baseiną? A-d-a-o in-piscin-? A______ i_ p_______ A-d-a-o i- p-s-i-a- ------------------- Andiamo in piscina? 0
Ar (tu) nori eiti paplaukioti? H-i---gl-a di --d-re-a--u----e? H__ v_____ d_ a_____ a n_______ H-i v-g-i- d- a-d-r- a n-o-a-e- ------------------------------- Hai voglia di andare a nuotare? 0
Ar (tu) turi rankšluostį? H-- -n-a--iu--m-no? H__ u_ a___________ H-i u- a-c-u-a-a-o- ------------------- Hai un asciugamano? 0
Ar (tu) turi maudymosi kelnaites? H-i -n-co--ume-da -ag-----da-u-mo) H__ u_ c______ d_ b_____ (__ u____ H-i u- c-s-u-e d- b-g-o- (-a u-m-) ---------------------------------- Hai un costume da bagno? (da uomo) 0
Ar (tu) turi maudymosi kostiumą? Hai-u- c-st-m-------gno? -da--on-a) H__ u_ c______ d_ b_____ (__ d_____ H-i u- c-s-u-e d- b-g-o- (-a d-n-a- ----------------------------------- Hai un costume da bagno? (da donna) 0
Ar (tu) moki plaukti? Sa- n-ot-re? S__ n_______ S-i n-o-a-e- ------------ Sai nuotare? 0
Ar (tu) moki nardyti? Sai--nda----ot--a-qu-? S__ a_____ s__________ S-i a-d-r- s-t-’-c-u-? ---------------------- Sai andare sott’acqua? 0
Ar (tu) gali įšokti į vandenį? S-i----far-i -n-ac-ua? S__ t_______ i_ a_____ S-i t-f-a-t- i- a-q-a- ---------------------- Sai tuffarti in acqua? 0
Kur (yra) dušas? D-v’---- ---cia? D____ l_ d______ D-v-è l- d-c-i-? ---------------- Dov’è la doccia? 0
Kur (yra) persirengimo kabina? Dov-- lo -pogli---io? D____ l_ s___________ D-v-è l- s-o-l-a-o-o- --------------------- Dov’è lo spogliatoio? 0
Kur (yra) plaukimo akiniai? Dove--o----li --chial-ni? D___ s___ g__ o__________ D-v- s-n- g-i o-c-i-l-n-? ------------------------- Dove sono gli occhialini? 0
Ar čia gilu? È f-n-a --a----? È f____ l_______ È f-n-a l-a-q-a- ---------------- È fonda l’acqua? 0
Ar vanduo švarus? È-pu-ita l-----a? È p_____ l_______ È p-l-t- l-a-q-a- ----------------- È pulita l’acqua? 0
Ar vanduo šiltas? È-ca-d- -’a----? È c____ l_______ È c-l-a l-a-q-a- ---------------- È calda l’acqua? 0
Man šalta. H--freddo. H_ f______ H- f-e-d-. ---------- Ho freddo. 0
Vanduo per šaltas. L’-c-u--è--ro-po -r----. L______ è t_____ f______ L-a-q-a è t-o-p- f-e-d-. ------------------------ L’acqua è troppo fredda. 0
(Aš) dabar lipu iš vandens. I- --- --c---all’-cqua. I_ o__ e___ d__________ I- o-a e-c- d-l-’-c-u-. ----------------------- Io ora esco dall’acqua. 0

Nežinomos kalbos

Visame pasaulyje egzistuoja tūkstančiai kalbų. Lingvistai mano, kad tų kalbų yra nuo šešių iki septynių tūkstančių. Tačiau tikslus skaičius iki šiol nėra žinomas. Taip yra todėl, kad dar vis egzistuoja daug neatrastų kalbų. Tos kalbos dažniausiai naudojamos tolimuose regionuose. Vienas iš tų regionų pavyzdžių – Amazonė. Ten izoliacijoje tebegyvena nemažai žmonių. Jie neturi jokio kontakto su kitomis kultūromis. Nepaisant to, žinoma, jie visi turi nuosavą kalbą. Pasaulyje taip pat yra vis dar neidentifikuotų kalbų. Vis dar nežinome kiek kalbų yra Centrinėje Afrikoje. Naujoji Gvinėja irgi dar nebuvo ištyrinėta iš lingvistinės pusės. Vos tik yra atrandama nauja kalba, tai visuomet tampa sensacija. Prieš maždaug dvejus metus mokslininkai atrado koro kalbą. Ja kalbama mažuose kaimeliuose šiaurės Indijoje. Šia kalba kalba vos 1000 gyventojų. Ji yra tik šnekamoji kalba. Koro neegzistuoja rašytinėje formoje. Tyrinėtojus stebina, kaip ši kalba taip ilgai išsilaikė. Koro priklauso kinų-tibetiečių kalbų šeimai. Visoje Azijoje tokių kalbų yra apie 300. Tačiau koro kalba nėra susijusi su tomis kalbomis. Vadinasi, ji turėtų turėti nuosavą istoriją. Deja, mažos kalbos greitai išnyksta. Kartais kalba išnyksta per vienos kartos gyvavimo laiką. Todėl mokslininkai turi labai nedaug laiko joms studijuoti. Tačiau koro kalba turi šiek tiek vilties. Ji bus įrašyta į garso žodyną...