Pasikalbėjimų knygelė

lt Plaukimo baseine   »   ko 수영장에서

50 [penkiasdešimt]

Plaukimo baseine

Plaukimo baseine

50 [쉰]

50 [swin]

수영장에서

suyeongjang-eseo

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių korėjiečių Žaisti Daugiau
Šiandien karšta. 오- -씨가-더워요. 오_ 날__ 더___ 오- 날-가 더-요- ----------- 오늘 날씨가 더워요. 0
su---ngj--g-eseo s_______________ s-y-o-g-a-g-e-e- ---------------- suyeongjang-eseo
Einam į baseiną? 우리--영-에---요? 우_ 수___ 갈___ 우- 수-장- 갈-요- ------------ 우리 수영장에 갈까요? 0
su-eo-g--n---seo s_______________ s-y-o-g-a-g-e-e- ---------------- suyeongjang-eseo
Ar (tu) nori eiti paplaukioti? 수영---싶--? 수___ 싶___ 수-하- 싶-요- --------- 수영하고 싶어요? 0
oneu----lss-ga -e-wo--. o____ n_______ d_______ o-e-l n-l-s-g- d-o-o-o- ----------------------- oneul nalssiga deowoyo.
Ar (tu) turi rankšluostį? 수-----? 수_ 있___ 수- 있-요- ------- 수건 있어요? 0
one-----l-s-g- -eow--o. o____ n_______ d_______ o-e-l n-l-s-g- d-o-o-o- ----------------------- oneul nalssiga deowoyo.
Ar (tu) turi maudymosi kelnaites? 수---- 있-요? 수_ 바_ 있___ 수- 바- 있-요- ---------- 수영 바지 있어요? 0
on--l-n-l----a -eowo--. o____ n_______ d_______ o-e-l n-l-s-g- d-o-o-o- ----------------------- oneul nalssiga deowoyo.
Ar (tu) turi maudymosi kostiumą? 수영---어요? 수__ 있___ 수-복 있-요- -------- 수영복 있어요? 0
ul- suy-ong--ng-e-galkka-o? u__ s____________ g________ u-i s-y-o-g-a-g-e g-l-k-y-? --------------------------- uli suyeongjang-e galkkayo?
Ar (tu) moki plaukti? 수영- 수 --요? 수__ 수 있___ 수-할 수 있-요- ---------- 수영할 수 있어요? 0
uli su-eongj----------kay-? u__ s____________ g________ u-i s-y-o-g-a-g-e g-l-k-y-? --------------------------- uli suyeongjang-e galkkayo?
Ar (tu) moki nardyti? 잠---수----? 잠__ 수 있___ 잠-할 수 있-요- ---------- 잠수할 수 있어요? 0
uli suye-ngj--g-e-ga-k----? u__ s____________ g________ u-i s-y-o-g-a-g-e g-l-k-y-? --------------------------- uli suyeongjang-e galkkayo?
Ar (tu) gali įšokti į vandenį? 물------수-있어-? 물_ 뛰__ 수 있___ 물- 뛰-들 수 있-요- ------------- 물에 뛰어들 수 있어요? 0
su--o-ghag- --p-eo-o? s__________ s________ s-y-o-g-a-o s-p-e-y-? --------------------- suyeonghago sip-eoyo?
Kur (yra) dušas? 샤-기가 어디 -어요? 샤___ 어_ 있___ 샤-기- 어- 있-요- ------------ 샤워기가 어디 있어요? 0
s----ngh-g- -ip---y-? s__________ s________ s-y-o-g-a-o s-p-e-y-? --------------------- suyeonghago sip-eoyo?
Kur (yra) persirengimo kabina? 탈-실--어- 있어요? 탈___ 어_ 있___ 탈-실- 어- 있-요- ------------ 탈의실이 어디 있어요? 0
suye-n--ago -ip--o-o? s__________ s________ s-y-o-g-a-o s-p-e-y-? --------------------- suyeonghago sip-eoyo?
Kur (yra) plaukimo akiniai? 수경- 어디 있어-? 수__ 어_ 있___ 수-이 어- 있-요- ----------- 수경이 어디 있어요? 0
su--o--i-s-eo--? s_____ i________ s-g-o- i-s-e-y-? ---------------- sugeon iss-eoyo?
Ar čia gilu? 물이 깊-요? 물_ 깊___ 물- 깊-요- ------- 물이 깊어요? 0
s----n -s--e-yo? s_____ i________ s-g-o- i-s-e-y-? ---------------- sugeon iss-eoyo?
Ar vanduo švarus? 물이---해요? 물_ 깨____ 물- 깨-해-? -------- 물이 깨끗해요? 0
sug--n-i-s-e-yo? s_____ i________ s-g-o- i-s-e-y-? ---------------- sugeon iss-eoyo?
Ar vanduo šiltas? 물이--뜻해-? 물_ 따____ 물- 따-해-? -------- 물이 따뜻해요? 0
s-y---g baji i-s-e--o? s______ b___ i________ s-y-o-g b-j- i-s-e-y-? ---------------------- suyeong baji iss-eoyo?
Man šalta. 추--. 추___ 추-요- ---- 추워요. 0
s----ng-b--------e---? s______ b___ i________ s-y-o-g b-j- i-s-e-y-? ---------------------- suyeong baji iss-eoyo?
Vanduo per šaltas. 물이 -무---워-. 물_ 너_ 차____ 물- 너- 차-워-. ----------- 물이 너무 차가워요. 0
s--e-----a-i--ss--o-o? s______ b___ i________ s-y-o-g b-j- i-s-e-y-? ---------------------- suyeong baji iss-eoyo?
(Aš) dabar lipu iš vandens. 지- 물에서 나갈 거--. 지_ 물__ 나_ 거___ 지- 물-서 나- 거-요- -------------- 지금 물에서 나갈 거예요. 0
suye-ng-og is--eo--? s_________ i________ s-y-o-g-o- i-s-e-y-? -------------------- suyeongbog iss-eoyo?

Nežinomos kalbos

Visame pasaulyje egzistuoja tūkstančiai kalbų. Lingvistai mano, kad tų kalbų yra nuo šešių iki septynių tūkstančių. Tačiau tikslus skaičius iki šiol nėra žinomas. Taip yra todėl, kad dar vis egzistuoja daug neatrastų kalbų. Tos kalbos dažniausiai naudojamos tolimuose regionuose. Vienas iš tų regionų pavyzdžių – Amazonė. Ten izoliacijoje tebegyvena nemažai žmonių. Jie neturi jokio kontakto su kitomis kultūromis. Nepaisant to, žinoma, jie visi turi nuosavą kalbą. Pasaulyje taip pat yra vis dar neidentifikuotų kalbų. Vis dar nežinome kiek kalbų yra Centrinėje Afrikoje. Naujoji Gvinėja irgi dar nebuvo ištyrinėta iš lingvistinės pusės. Vos tik yra atrandama nauja kalba, tai visuomet tampa sensacija. Prieš maždaug dvejus metus mokslininkai atrado koro kalbą. Ja kalbama mažuose kaimeliuose šiaurės Indijoje. Šia kalba kalba vos 1000 gyventojų. Ji yra tik šnekamoji kalba. Koro neegzistuoja rašytinėje formoje. Tyrinėtojus stebina, kaip ši kalba taip ilgai išsilaikė. Koro priklauso kinų-tibetiečių kalbų šeimai. Visoje Azijoje tokių kalbų yra apie 300. Tačiau koro kalba nėra susijusi su tomis kalbomis. Vadinasi, ji turėtų turėti nuosavą istoriją. Deja, mažos kalbos greitai išnyksta. Kartais kalba išnyksta per vienos kartos gyvavimo laiką. Todėl mokslininkai turi labai nedaug laiko joms studijuoti. Tačiau koro kalba turi šiek tiek vilties. Ji bus įrašyta į garso žodyną...