Pasikalbėjimų knygelė

lt Restorane 3   »   it Al ristorante 3

31 [trisdešimt vienas]

Restorane 3

Restorane 3

31 [trentuno]

Al ristorante 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių italų Žaisti Daugiau
Norėčiau užkandžio. V-rrei -- -n-i---to. V_____ u_ a_________ V-r-e- u- a-t-p-s-o- -------------------- Vorrei un antipasto. 0
Norėčiau salotų. V--r-- ----n-a----. V_____ u___________ V-r-e- u-’-n-a-a-a- ------------------- Vorrei un’insalata. 0
Norėčiau sriubos. V---ei --a mi-est-a. V_____ u__ m________ V-r-e- u-a m-n-s-r-. -------------------- Vorrei una minestra. 0
Norėčiau deserto. Vo--ei--n-d----rt. V_____ u_ d_______ V-r-e- u- d-s-e-t- ------------------ Vorrei un dessert. 0
Norėčiau ledų su grietinėle. V--re--un ge-a-----n p-nna. V_____ u_ g_____ c__ p_____ V-r-e- u- g-l-t- c-n p-n-a- --------------------------- Vorrei un gelato con panna. 0
Norėčiau vaisių arba sūrio. V------del---fr-tta o-d---f-----gi-. V_____ d____ f_____ o d__ f_________ V-r-e- d-l-a f-u-t- o d-l f-r-a-g-o- ------------------------------------ Vorrei della frutta o del formaggio. 0
Norėtume pusryčiauti. Vog-i-m---a-e---la-i--e. V_______ f___ c_________ V-g-i-m- f-r- c-l-z-o-e- ------------------------ Vogliamo fare colazione. 0
Norėtume pietauti. V--l---- pr-nz---. V_______ p________ V-g-i-m- p-a-z-r-. ------------------ Vogliamo pranzare. 0
Norėtume vakarieniauti. Vogli-m--c-na--. V_______ c______ V-g-i-m- c-n-r-. ---------------- Vogliamo cenare. 0
Ko norėtumėte pusryčiams? C-e--osa ----t--a c------ne? C__ c___ v_____ a c_________ C-e c-s- v-l-t- a c-l-z-o-e- ---------------------------- Che cosa volete a colazione? 0
Bandelės su uogiene ir medumi? P-nin--co-----me--at- e------? P_____ c__ m_________ e m_____ P-n-n- c-n m-r-e-l-t- e m-e-e- ------------------------------ Panini con marmellata e miele? 0
Skrudintą duoną su dešra ir sūriu? T-ast-con-----mi ---orm-g--o? T____ c__ s_____ e f_________ T-a-t c-n s-l-m- e f-r-a-g-o- ----------------------------- Toast con salumi e formaggio? 0
Virto kiaušinio? U----vo---do? U_ u___ s____ U- u-v- s-d-? ------------- Un uovo sodo? 0
Kepto kiaušinio? Un--ovo all----h-o -i bu-? U_ u___ a_________ d_ b___ U- u-v- a-l-o-c-i- d- b-e- -------------------------- Un uovo all’occhio di bue? 0
Omleto? Un--f---ta-a? U__ f________ U-a f-i-t-t-? ------------- Una frittata? 0
Prašau dar vieną jogurto. Anc-ra -no yog--t---er--a-ore. A_____ u__ y______ p__ f______ A-c-r- u-o y-g-r-, p-r f-v-r-. ------------------------------ Ancora uno yogurt, per favore. 0
Prašau dar druskos ir pipirų. Anc-ra -a-- e p-pe- per---v-re. A_____ s___ e p____ p__ f______ A-c-r- s-l- e p-p-, p-r f-v-r-. ------------------------------- Ancora sale e pepe, per favore. 0
Prašau dar vieną stiklinę vandens. A-c-ra-un --c-h-er--d’ac--a----r fa-ore. A_____ u_ b________ d_______ p__ f______ A-c-r- u- b-c-h-e-e d-a-q-a- p-r f-v-r-. ---------------------------------------- Ancora un bicchiere d’acqua, per favore. 0

Sėkmingai kalbėti galima išmokti!

Kalbėti yra pakankamai paprasta. Tačiau sėkmingai kalbėti daug sunkiau. Tai, kaip kalbame yra daug svarbiau nei kalbame.. Tai buvo įrodyta keliuose tyrimuose. Klausytojai pasąmoningai atkreipia dėmesį į tam tikras kalbėtojų savybes. Tad tik nuo mūsų priklauso, kaip bus sutikta mūsų kalba. Visada turėtume atidžiai stebėti, kaip kalbame. Tai galioja ir mūsų kūno kalbai. Ji turi būti autentiška ir atitikti mūsų asmenybę. Balsas irgi atlieka svarbų vaidmenį, nes visada yra vertinamas. Vyrams palankesnis žemas balsas. Tuomet kalbėtojas sudaro savimi pasitikinčio ir kompetentingo žmogaus įvaizdį. Na, o balso variacija, atvirkščiai neturi jokio efekto. Kalbant ypač svarbus greitis. Eksperimentų metu buvo tyrinėjami sėkmingi pokalbiai. Sėkmingais pokalbiais buvo laikomi įtikinantys pokalbiai. Tas, kas nori įtikinti, privalo kalbėti neskubėdamas. Kitaip jis pasirodys nenuoširdus. Tačiau pernelyg lėtas kalbėjimas irgi nevertinamas. Lėtai kalbantieji laikomi neprotingais. Todėl geriausia kalbėti vidutiniu greičiu. Idealiausias greitis – 3,5 žodžiai per sekundę. Kalbant taip pat svarbios pauzės. Pauzės daro mūsų kalbą natūralesnę ir įtikinamesnę. Todėl klausytojai mumis pasitiki. Idealiausia daryti 4-5 pauzes per minutę. Tad pasistenkite geriau valdyti savo kalbą! O tada eikite į kitą pokalbį...