Pasikalbėjimų knygelė

lt Spalvos   »   ky Түстөр

14 [keturiolika]

Spalvos

Spalvos

14 [он төрт]

14 [он төрт]

Түстөр

Tüstör

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kirgizų Žaisti Daugiau
Sniegas (yra) baltas. К-- - -----. К__ - а_____ К-р - а-п-к- ------------ Кар - аппак. 0
T-stör T_____ T-s-ö- ------ Tüstör
Saulė (yra) geltona. Күн-- --р-. К__ - с____ К-н - с-р-. ----------- Күн - сары. 0
T-s-ör T_____ T-s-ö- ------ Tüstör
Apelsinas (yra) oranžinis. А--льс-н -пе---и--түс--. А_______ а_______ т_____ А-е-ь-и- а-е-ь-и- т-с-ө- ------------------------ Апельсин апельсин түстө. 0
K-r - -p-a-. K__ - a_____ K-r - a-p-k- ------------ Kar - appak.
Vyšnia (yra) raudona. Алча --к--ы-. А___ - к_____ А-ч- - к-з-л- ------------- Алча - кызыл. 0
K---------k. K__ - a_____ K-r - a-p-k- ------------ Kar - appak.
Dangus (yra) mėlynas. А-м-- -----. А____ - к___ А-м-н - к-к- ------------ Асман - көк. 0
Ka----a-p-k. K__ - a_____ K-r - a-p-k- ------------ Kar - appak.
Žolė (yra) žalia. Ч-п-----ш-л. Ч__ - ж_____ Ч-п - ж-ш-л- ------------ Чөп - жашыл. 0
K------a-ı. K__ - s____ K-n - s-r-. ----------- Kün - sarı.
Žemė (yra) ruda. Ж---- к--өң. Ж__ - к_____ Ж-р - к-р-ң- ------------ Жер - күрөң. 0
Kün-----rı. K__ - s____ K-n - s-r-. ----------- Kün - sarı.
Debesis (yra) pilkas. Б-л-т - -оз. Б____ - б___ Б-л-т - б-з- ------------ Булут - боз. 0
K-n-- -arı. K__ - s____ K-n - s-r-. ----------- Kün - sarı.
Padangos (yra) juodos. Д-ңг-лөк--- - -а-а. Д__________ - к____ Д-ң-ө-ө-т-р - к-р-. ------------------- Дөңгөлөктөр - кара. 0
A--lsi--ap-l-i- -ü-tö. A______ a______ t_____ A-e-s-n a-e-s-n t-s-ö- ---------------------- Apelsin apelsin tüstö.
Kokios spalvos (yra) sniegas? Baltos. К---ы- түсү к--д--?-Ак. К_____ т___ к______ А__ К-р-ы- т-с- к-н-а-? А-. ----------------------- Кардын түсү кандай? Ак. 0
A-e-si- --elsi- tüs-ö. A______ a______ t_____ A-e-s-n a-e-s-n t-s-ö- ---------------------- Apelsin apelsin tüstö.
Kokios spalvos (yra) saulė? Geltonos. Кү--к---а---үст-?-С-ры. К__ к_____ т_____ С____ К-н к-н-а- т-с-ө- С-р-. ----------------------- Күн кандай түстө? Сары. 0
A-e--in-a-el-in tü-tö. A______ a______ t_____ A-e-s-n a-e-s-n t-s-ö- ---------------------- Apelsin apelsin tüstö.
Kokios spalvos (yra) apelsinas? Oranžinės. Апел-с-н-кан-ай---ст-? ---льсин -үстө. А_______ к_____ т_____ А_______ т_____ А-е-ь-и- к-н-а- т-с-ө- А-е-ь-и- т-с-ө- -------------------------------------- Апельсин кандай түстө? Апельсин түстө. 0
Alç----kızıl. A___ - k_____ A-ç- - k-z-l- ------------- Alça - kızıl.
Kokios spalvos (yra) vyšnia? Raudonos. Ал---кан-ай тү-т-? Кы--л. А___ к_____ т_____ К_____ А-ч- к-н-а- т-с-ө- К-з-л- ------------------------- Алча кандай түстө? Кызыл. 0
A--a---k-zı-. A___ - k_____ A-ç- - k-z-l- ------------- Alça - kızıl.
Kokios spalvos (yra) dangus? Mėlynos. Асма- к-й-- -үс-ө- К-к. А____ к____ т_____ К___ А-м-н к-й-ы т-с-ө- К-к- ----------------------- Асман кайсы түстө? Көк. 0
A-ç- - -ız-l. A___ - k_____ A-ç- - k-z-l- ------------- Alça - kızıl.
Kokios spalvos (yra) žolė? Žalios. Чөптү--түс---ан---? --шыл. Ч_____ т___ к______ Ж_____ Ч-п-ү- т-с- к-н-а-? Ж-ш-л- -------------------------- Чөптүн түсү кандай? Жашыл. 0
As--n - -ök. A____ - k___ A-m-n - k-k- ------------ Asman - kök.
Kokios spalvos (yra) žemė? Rudos. Ж----н тү-- к-нда-?---р--. Ж_____ т___ к______ К_____ Ж-р-и- т-с- к-н-а-? К-р-ң- -------------------------- Жердин түсү кандай? Күрөң. 0
Asm-n -----. A____ - k___ A-m-n - k-k- ------------ Asman - kök.
Kokios spalvos (yra) debesis? Pilkos. Б-л-- к--да- --с-ө---оз. Б____ к_____ т_____ Б___ Б-л-т к-н-а- т-с-ө- Б-з- ------------------------ Булут кандай түстө? Боз. 0
Asma- - --k. A____ - k___ A-m-n - k-k- ------------ Asman - kök.
Kokios spalvos (yra) padangos? Juodos. Дөңг---к--р-канд-й ---т-? Ка-а. Д__________ к_____ т_____ К____ Д-ң-ө-ө-т-р к-н-а- т-с-ө- К-р-. ------------------------------- Дөңгөлөктөр кандай түстө? Кара. 0
Ç-p-- -aşı-. Ç__ - j_____ Ç-p - j-ş-l- ------------ Çöp - jaşıl.

Vyrai ir moterys kalba skirtingomis kalbomis

Visi žinome, kad vyrai ir moterys yra skirtingi. Tačiau, ar žinojote, kad jie net kalba skirtingai? Tai buvo įrodyta daugeliu tyrimų. Moterys kalba kitaip nei vyrai. Jos ne tokios tiesmukos ir santūresnės kalbėtojos. Vyrai paprastai kalba aiškiai ir tiesmukai. Taip pat skiriasi vyrų ir moterų pokalbių temos. Vyrai daugiausia kalba apie naujienas, ekonomiką ir sportą. Moterys linkusios aptarti socialines temas, pavyzdžiui, šeimą ar sveikatą. Tad vyrai daugiau kalba apie faktus. Moterys mėgsta kalbėti apie žmones. Stebina tai, kad moterys stengiasi kalbėti „silpna“ kalba. Tiksliau, jos kalba atsargiau ir mandagiau. Moterys taip pat užduoda daugiau klausimų. Taip elgdamosi jos greičiausiai siekia harmonijos ir nori išvengti konflikto. Be to, moterys turi daug turtingesnį jausmus apibūdinantį žodyną. Vyrams pokalbis prilygsta varžyboms. Jų kalba išskirtinai provokuojanti ir agresyvi. Vyrai per dieną pasako daug mažiau žodžių nei moterys. Kai kurie tyrinėtojai teigia, kad taip yra dėl jų smegenų struktūros. Moterų ir vyrų smegenys skiriasi. Jų kalbos centrai irgi yra skirtingai struktūruoti. Nors, greičiausiai, mūsų kalbą veikia ir kiti veiksniai. Mokslas dar nepakankamai ilgai tai tyrinėja. Vis dėlto vyrai ir moterys kalba ne visiškai skirtingomis kalbomis. Nesusipratimų gali būti išvengta. Egzistuoja daug sėkmingo bendravimo strategijų. Paprasčiausia iš jų: geriau įsiklausykite!