Pasikalbėjimų knygelė

lt Klausimai — praeitis 1   »   hu Kérdezni – Múlt 1

85 [aštuoniasdešimt penki]

Klausimai — praeitis 1

Klausimai — praeitis 1

85 [nyolcvanöt]

Kérdezni – Múlt 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių vengrų Žaisti Daugiau
Kiek (jūs) išgėrėte? Men-y-t -v-t-? M______ i_____ M-n-y-t i-o-t- -------------- Mennyit ivott? 0
Kiek (jūs) dirbote? M---y---dol---o--? M______ d_________ M-n-y-t d-l-o-o-t- ------------------ Mennyit dolgozott? 0
Kiek (jūs) parašėte? Me-ny----r-? M______ í___ M-n-y-t í-t- ------------ Mennyit írt? 0
Kaip (jūs) miegojote? Hogy -ludt? H___ a_____ H-g- a-u-t- ----------- Hogy aludt? 0
Kaip (jūs) išlaikėte egzaminą? Ho-y-si-e--lt a------ája? H___ s_______ a v________ H-g- s-k-r-l- a v-z-g-j-? ------------------------- Hogy sikerült a vizsgája? 0
Kaip (jūs) radote kelią? H-g- --lálta---g--z-ut-t? H___ t______ m__ a_ u____ H-g- t-l-l-a m-g a- u-a-? ------------------------- Hogy találta meg az utat? 0
Su kuo (jūs) kalbėjote? Ki-e--b---é-t? K____ b_______ K-v-l b-s-é-t- -------------- Kivel beszélt? 0
Su kuo (jūs) susitarėte? K--el ---- me--es--l---? K____ v___ m____________ K-v-l v-l- m-g-e-z-l-s-? ------------------------ Kivel volt megbeszélése? 0
Su kuo (jūs) šventėte gimtadienį? Ki-el -n--p-lt-szü-etés----t? K____ ü_______ s_____________ K-v-l ü-n-p-l- s-ü-e-é-n-p-t- ----------------------------- Kivel ünnepelt születésnapot? 0
Kur (jūs) buvote? Hol--o--? H__ v____ H-l v-l-? --------- Hol volt? 0
Kur (jūs) gyvenote? Ho- -a--tt? H__ l______ H-l l-k-t-? ----------- Hol lakott? 0
Kur (jūs) dirbote? Ho- -o----o-t? H__ d_________ H-l d-l-o-o-t- -------------- Hol dolgozott? 0
Ką (jūs) pasiūlėte? M----j------? M__ a________ M-t a-á-l-t-? ------------- Mit ajánlott? 0
Ką (jūs) valgėte? Mit----tt? M__ e_____ M-t e-e-t- ---------- Mit evett? 0
Ką (jūs) sužinojote? M-t--a-----a-- meg? M__ t_________ m___ M-t t-p-s-t-l- m-g- ------------------- Mit tapasztalt meg? 0
Kokiu greičiu (jūs) važiavote? M-l--n --o---n h-jt---? M_____ g______ h_______ M-l-e- g-o-s-n h-j-o-t- ----------------------- Milyen gyorsan hajtott? 0
Kaip ilgai (jūs) skridote? Me-----i-ei--re-ült? M_____ i____ r______ M-n-y- i-e-g r-p-l-? -------------------- Mennyi ideig repült? 0
Kaip aukštai (jūs) iššokote? M-ly-n m-ga-ra --r-t-? M_____ m______ u______ M-l-e- m-g-s-a u-r-t-? ---------------------- Milyen magasra ugrott? 0

Afrikiečių kalbos

Afrikoje gausu skirtingų kalbų. Tokios kalbų įvairovės neturi joks kitas kontinentas. Afrikiečių kalbų įvairovė išties įspūdinga. Manoma, kad Afrikoje iš viso yra apie 2000 kalbų. Tačiau visos tos kalbos nėra panašios! Netgi atvirkščiai – jos yra visiškai skirtingos! Afrikos kalbos priklauso keturioms skirtingoms kalbų šeimoms. Kai kurios Afrikos kalbos turi unikalių savybių. Pavyzdžiui, jos turi tokių garsų, kurių nemoka atkartoti užsieniečiai. Afrikoje šalių sienos nevisada atitinka kalbų sienas. Kai kuriuose regionuose apstu skirtingų kalbų. Pavyzdžiui, Tanzanijoje, kalbama kalbomis iš visų keturių kalbų šeimų. Afrikansas yra išimtis tarp Afrikos kalbų. Ši kalba atsirado kolonijiniais metais. Tada vyko bendravimas tarp žmonių iš skirtingų kontinentų. Jie atvyko iš Afrikos, Europos ir Azijos. Po šių susitikimų susikūrė nauja kalba. Afrikanso kalboje pastebima daugelio kalbų įtaka. Tačiau artimiausia ji yra olandų kalbai. Šiandien afrikanso kalba daugiausia kalbama Pietų Afrikoje ir Namibijoje. Pati neįprasčiausia Afrikos kalba yra būgnų kalba. Bet kokia žinutė teoriškai gali būti išsiųsta grojant būgnais. Būgnais perduodamos toninės kalbos. Žodžių ir skiemenų reikšmė priklauso nuo tono aukščio. Tai reiškia, kad toną tenka imituoti ir būgnais. Būgnų kalbą supranta net Afrikos vaikai. Be to, ji labai efektyvi… Ji gali būti išgirsta net už 12 kilometrų!