Pasikalbėjimų knygelė

lt Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 1   »   el Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 1

87 [aštuoniasdešimt septyni]

Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 1

Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 1

87 [ογδόντα επτά]

87 [ogdónta eptá]

Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 1

Parelthontikós chrónos tōn boēthētikṓn rēmátōn 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių graikų Žaisti Daugiau
Mes turėjome palaistyti gėles. Έ--επ- -- πο--σο-με τ---ο-λ-ύ--α. Έ_____ ν_ π________ τ_ λ_________ Έ-ρ-π- ν- π-τ-σ-υ-ε τ- λ-υ-ο-δ-α- --------------------------------- Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια. 0
Par--thon-i--s--h-ónos-tō--boē--ē--k-n -ēm-tō- 1 P_____________ c______ t__ b__________ r______ 1 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s t-n b-ē-h-t-k-n r-m-t-n 1 ------------------------------------------------ Parelthontikós chrónos tōn boēthētikṓn rēmátōn 1
Mes turėjome sutvarkyti butą. Έ----- ----ακτο-οιήσο--- -- --ί--. Έ_____ ν_ τ_____________ τ_ σ_____ Έ-ρ-π- ν- τ-κ-ο-ο-ή-ο-μ- τ- σ-ί-ι- ---------------------------------- Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι. 0
P--elth-n--k-----r---s-tō---o-------ṓn---mátōn 1 P_____________ c______ t__ b__________ r______ 1 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s t-n b-ē-h-t-k-n r-m-t-n 1 ------------------------------------------------ Parelthontikós chrónos tōn boēthētikṓn rēmátōn 1
Mes turėjome suplauti indus. Έ--επ- να πλ----μ--τα π----. Έ_____ ν_ π_______ τ_ π_____ Έ-ρ-π- ν- π-ύ-ο-μ- τ- π-ά-α- ---------------------------- Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα. 0
É----e n---o--so----t------o-d-a. É_____ n_ p________ t_ l_________ É-r-p- n- p-t-s-u-e t- l-u-o-d-a- --------------------------------- Éprepe na potísoume ta louloúdia.
Ar (jūs) turėjote apmokėti sąskaitą? Έπρε-- να--λη-ώ------ο-λο--ρι--μό; Έ_____ ν_ π________ τ_ λ__________ Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε τ- λ-γ-ρ-α-μ-; ---------------------------------- Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό; 0
Ép-e-- na --tí--ume ta lo----dia. É_____ n_ p________ t_ l_________ É-r-p- n- p-t-s-u-e t- l-u-o-d-a- --------------------------------- Éprepe na potísoume ta louloúdia.
Ar (jūs) turėjote mokėti už įėjimą? Έπρε-ε-ν- -ληρ-σ-τε-ε--οδ-; Έ_____ ν_ π________ ε______ Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε ε-σ-δ-; --------------------------- Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο; 0
É--ep- -a po-ís---e--- -----údia. É_____ n_ p________ t_ l_________ É-r-p- n- p-t-s-u-e t- l-u-o-d-a- --------------------------------- Éprepe na potísoume ta louloúdia.
Ar (jūs) turėjote sumokėti baudą? Έπρ--- να-πλ-ρώσ-τε---όσ--μ-; Έ_____ ν_ π________ π________ Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε π-ό-τ-μ-; ----------------------------- Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο; 0
É-r-p- -a ta--op-iḗ--u---t-------. É_____ n_ t_____________ t_ s_____ É-r-p- n- t-k-o-o-ḗ-o-m- t- s-í-i- ---------------------------------- Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
Kas turėjo atsisveikinti? Π-ι-ς--πρ--ε ----ε--αν-ίο; Π____ έ_____ ν_ π__ α_____ Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ι α-τ-ο- -------------------------- Ποιος έπρεπε να πει αντίο; 0
É-rep- n-----t-p-iḗ--um- -- --í--. É_____ n_ t_____________ t_ s_____ É-r-p- n- t-k-o-o-ḗ-o-m- t- s-í-i- ---------------------------------- Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
Kas turėjo anksti eiti namo? Π-ι-ς έπ---ε να-π-----ω-ίς ---τ-; Π____ έ_____ ν_ π___ ν____ σ_____ Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ε- ν-ρ-ς σ-ί-ι- --------------------------------- Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι; 0
É--e---n- t-------ḗ----e to -pí-i. É_____ n_ t_____________ t_ s_____ É-r-p- n- t-k-o-o-ḗ-o-m- t- s-í-i- ---------------------------------- Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
Kas turėjo važiuoti traukiniu? Ποιο--έπρεπ--να π-ρ-ι----τρέ-ο; Π____ έ_____ ν_ π____ τ_ τ_____ Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ρ-ι τ- τ-έ-ο- ------------------------------- Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο; 0
Éprep---a -lýn--m- t- piát-. É_____ n_ p_______ t_ p_____ É-r-p- n- p-ý-o-m- t- p-á-a- ---------------------------- Éprepe na plýnoume ta piáta.
(Mes) nenorėjome ilgai būti. Δεν-θέ-αμ---- με--ο----πο--. Δ__ θ_____ ν_ μ_______ π____ Δ-ν θ-λ-μ- ν- μ-ί-ο-μ- π-λ-. ---------------------------- Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ. 0
Ép-e---na pl-nou---t- --á-a. É_____ n_ p_______ t_ p_____ É-r-p- n- p-ý-o-m- t- p-á-a- ---------------------------- Éprepe na plýnoume ta piáta.
(Mes) nenorėjome nieko gerti. Δεν-θέ-αμ- -- -ι--μ---ί----. Δ__ θ_____ ν_ π_____ τ______ Δ-ν θ-λ-μ- ν- π-ο-μ- τ-π-τ-. ---------------------------- Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα. 0
É----e-na-pl-n--me-ta--i-t-. É_____ n_ p_______ t_ p_____ É-r-p- n- p-ý-o-m- t- p-á-a- ---------------------------- Éprepe na plýnoume ta piáta.
(Mes) nenorėjome trukdyti. Δ-ν--έ-αμ---- -------ουμε. Δ__ θ_____ ν_ ε___________ Δ-ν θ-λ-μ- ν- ε-ο-λ-σ-υ-ε- -------------------------- Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε. 0
Éprepe -a -lē-ṓ------o l-g-r--smó? É_____ n_ p________ t_ l__________ É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e t- l-g-r-a-m-? ---------------------------------- Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
(Aš) kaip tik norėjau paskambinti. Μό-ι--ή--λα -α κ--- -ν- τ-λ-φ--η-α. Μ____ ή____ ν_ κ___ έ__ τ__________ Μ-λ-ς ή-ε-α ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-. ----------------------------------- Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα. 0
Ép-----n---lēr-s--- t- ---a---smó? É_____ n_ p________ t_ l__________ É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e t- l-g-r-a-m-? ---------------------------------- Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
(Aš) norėjau iškviesti taksi. Ήθ-λα να-καλέσ- --α ---ί. Ή____ ν_ κ_____ έ__ τ____ Ή-ε-α ν- κ-λ-σ- έ-α τ-ξ-. ------------------------- Ήθελα να καλέσω ένα ταξί. 0
Épre-- na-pl-rṓ--te--o l--arias--? É_____ n_ p________ t_ l__________ É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e t- l-g-r-a-m-? ---------------------------------- Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
(Aš) norėjau važiuoti namo. Ή--λ- ν---άω σ-ί-ι. Ή____ ν_ π__ σ_____ Ή-ε-α ν- π-ω σ-ί-ι- ------------------- Ήθελα να πάω σπίτι. 0
É-rep- -- -lē-ṓ---e -ís-d-? É_____ n_ p________ e______ É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e e-s-d-? --------------------------- Éprepe na plērṓsete eísodo?
(Aš) maniau, tu norėjai paskambinti savo žmonai. Ν--------ς ---λες-να----ε----- ----ίκα-σου. Ν_____ π__ ή_____ ν_ π_____ τ_ γ______ σ___ Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ- γ-ν-ί-α σ-υ- ------------------------------------------- Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου. 0
É-re-e -----ē---et---ísod-? É_____ n_ p________ e______ É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e e-s-d-? --------------------------- Éprepe na plērṓsete eísodo?
(Aš) maniau, tu norėjai paskambinti į informaciją. Νό--ζα π----θε-ε--να -ά-ε-- -ι- πλ-ρ-φο-ί-ς κα---όγο-. Ν_____ π__ ή_____ ν_ π_____ τ__ π__________ κ_________ Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ-ς π-η-ο-ο-ί-ς κ-τ-λ-γ-υ- ------------------------------------------------------ Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου. 0
É-re-e n----ē-ṓsete eí--d-? É_____ n_ p________ e______ É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e e-s-d-? --------------------------- Éprepe na plērṓsete eísodo?
(Aš) maniau, tu norėjai užsisakyti picą. Νόμι-α---ς---ε-ε- -- --ραγ--ί--ις π--σ-. Ν_____ π__ ή_____ ν_ π___________ π_____ Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-γ-ε-λ-ι- π-τ-α- ---------------------------------------- Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα. 0
Épre-e-na-p-ērṓ--t-----sti--? É_____ n_ p________ p________ É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e p-ó-t-m-? ----------------------------- Éprepe na plērṓsete próstimo?

Didelės raidės, stiprūs jausmai

Reklamoje naudojama daug vaizdų. Paveikslėliai primena mums tam tikrus pomėgius. Į juos žvelgiame kiek ilgiau ir dėmesingiau nei į raides. Todėl reklamas su paveikslėliais įsimename geriau. Paveikslėliai taip pat sukelia stiprias emocijas. Smegenys labai greitai atpažįsta vaizdus. Jos iškart supranta, kas juose matoma. Raidės funkcionuoja kitaip. Tai abstraktūs ženklai. Dėl šios priežasties smegenys reaguoja lėčiau. Visų pirma, jos turi suvokti žodžio prasmę. Galima sakyti, kad už kalbą atsakinga smegenų sritis turi išversti raides. Tačiau ir raidės gali sukelti emocijas. Tiesiog tekstas turėtų būti labai didelis. Tyrimai parodė, kad didelės raidės turi didesnį efektą. Didelės raidės ne tik yra labiau pastebimos. Jos taip pat sukelia stiprią emocinę reakciją. Tai galioja tiek teigiamiems, tiek neigiamiems jausmams. Žmonijai visada rūpėjo dalykų dydis. Žmogui visada tekdavo greitai reaguoti į pavojų. O kai kas nors yra didelis, tai reiškia, kad jis yra labai arti! Tad nenuostabu, kad dideli paveikslai sukelia stiprias reakcijas. Mažiau suprantama, kaip reaguojame į dideles raides. Raidės nėra signalai smegenims. Nepaisant to, smegenys vis tiek tampa aktyvesnės išvydusios dideles raides. Šie rezultatai labai sudomino mokslininkus. Jie parodo, kokios svarbios mums tapo raidės. Mūsų smegenys kažkaip išmoko reaguoti į raštą…