Kodėl neateinate?
您-为什- -来 - ?
您 为__ 没_ 呢 ?
您 为-么 没- 呢 ?
------------
您 为什么 没来 呢 ?
0
j----ì,---uō------ǒ- -ià- --ìqí-- 1
j______ s_______ m__ j___ s______ 1
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 1
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 1
Kodėl neateinate?
您 为什么 没来 呢 ?
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 1
Oras toks blogas.
天气-------。
天_ 太__ 了 。
天- 太-糕 了 。
----------
天气 太糟糕 了 。
0
jiě-h-, --uō--ng---u ji-n-s---íng-1
j______ s_______ m__ j___ s______ 1
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 1
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 1
Oras toks blogas.
天气 太糟糕 了 。
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 1
(Aš) neateisiu, nes oras toks blogas.
我 不来 -, -为--气-- -- 了-。
我 不_ 了_ 因_ 天_ 太 糟_ 了 。
我 不- 了- 因- 天- 太 糟- 了 。
----------------------
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
0
ní---èi--ém- méi-lái---?
n__ w_______ m__ l__ n__
n-n w-i-h-m- m-i l-i n-?
------------------------
nín wèishéme méi lái ne?
(Aš) neateisiu, nes oras toks blogas.
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
nín wèishéme méi lái ne?
Kodėl jis neateina?
他--什--没来 呢 ?
他 为__ 没_ 呢 ?
他 为-么 没- 呢 ?
------------
他 为什么 没来 呢 ?
0
nín -è--hém--m-----i -e?
n__ w_______ m__ l__ n__
n-n w-i-h-m- m-i l-i n-?
------------------------
nín wèishéme méi lái ne?
Kodėl jis neateina?
他 为什么 没来 呢 ?
nín wèishéme méi lái ne?
Jo nekvietė.
他-没--被邀请-。
他 没_ 被__ 。
他 没- 被-请 。
----------
他 没有 被邀请 。
0
ní----i----e -é--l-i ne?
n__ w_______ m__ l__ n__
n-n w-i-h-m- m-i l-i n-?
------------------------
nín wèishéme méi lái ne?
Jo nekvietė.
他 没有 被邀请 。
nín wèishéme méi lái ne?
Jis neateis, nes jo nekvietė.
他 不来- 因--他 -有 -邀--。
他 不__ 因_ 他 没_ 被__ 。
他 不-, 因- 他 没- 被-请 。
-------------------
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
0
Ti-nq- tà- zā----l-.
T_____ t__ z________
T-ā-q- t-i z-o-ā-l-.
--------------------
Tiānqì tài zāogāole.
Jis neateis, nes jo nekvietė.
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
Tiānqì tài zāogāole.
Kodėl tu neateini?
你--什- 没来-呢 ?
你 为__ 没_ 呢 ?
你 为-么 没- 呢 ?
------------
你 为什么 没来 呢 ?
0
T--nqì -à-------o--.
T_____ t__ z________
T-ā-q- t-i z-o-ā-l-.
--------------------
Tiānqì tài zāogāole.
Kodėl tu neateini?
你 为什么 没来 呢 ?
Tiānqì tài zāogāole.
(Aš) neturiu laiko.
我 ----间-。
我 没_ 时_ 。
我 没- 时- 。
---------
我 没有 时间 。
0
T--n-ì-tài---og-o--.
T_____ t__ z________
T-ā-q- t-i z-o-ā-l-.
--------------------
Tiānqì tài zāogāole.
(Aš) neturiu laiko.
我 没有 时间 。
Tiānqì tài zāogāole.
(Aš) neateinu, nes neturiu laiko.
我--来,----我-没有--间 。
我 不__ 因_ 我 没_ 时_ 。
我 不-, 因- 我 没- 时- 。
------------------
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
0
W--bù------,-yī--w-i ti-----t-i-z-----l-.
W_ b_ l_____ y__ w__ t_____ t__ z________
W- b- l-i-e- y-n w-i t-ā-q- t-i z-o-ā-l-.
-----------------------------------------
Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
(Aš) neateinu, nes neturiu laiko.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
Kodėl nepasilieki?
你 为什么---下----?
你 为__ 不___ 呢 ?
你 为-么 不-下- 呢 ?
--------------
你 为什么 不留下来 呢 ?
0
W- ----á---- y-n--é-----n-ì --- zāogā---.
W_ b_ l_____ y__ w__ t_____ t__ z________
W- b- l-i-e- y-n w-i t-ā-q- t-i z-o-ā-l-.
-----------------------------------------
Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
Kodėl nepasilieki?
你 为什么 不留下来 呢 ?
Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
(Aš) dar turiu dirbti.
我 -得-工作-。
我 还_ 工_ 。
我 还- 工- 。
---------
我 还得 工作 。
0
Wǒ-bù-l----- -īn-w----iā-qì-tà- ------le.
W_ b_ l_____ y__ w__ t_____ t__ z________
W- b- l-i-e- y-n w-i t-ā-q- t-i z-o-ā-l-.
-----------------------------------------
Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
(Aš) dar turiu dirbti.
我 还得 工作 。
Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
(Aš) nepasilieku, nes dar turiu dirbti.
我 不-留下来,-因为 我-还- 工作 。
我 不 留___ 因_ 我 还_ 工_ 。
我 不 留-来- 因- 我 还- 工- 。
---------------------
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
0
Tā---i-h-m--m-----i-n-?
T_ w_______ m__ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i l-i n-?
-----------------------
Tā wèishéme méi lái ne?
(Aš) nepasilieku, nes dar turiu dirbti.
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
Tā wèishéme méi lái ne?
Kodėl (jūs) jau išeinate?
您--什--现--就-- ?
您 为__ 现_ 就 走 ?
您 为-么 现- 就 走 ?
--------------
您 为什么 现在 就 走 ?
0
Tā-w--s-éme---i-lái ne?
T_ w_______ m__ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i l-i n-?
-----------------------
Tā wèishéme méi lái ne?
Kodėl (jūs) jau išeinate?
您 为什么 现在 就 走 ?
Tā wèishéme méi lái ne?
Aš pavargęs / -usi.
我 累-- 。
我 累 了 。
我 累 了 。
-------
我 累 了 。
0
T- w--sh----mé- -ái---?
T_ w_______ m__ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i l-i n-?
-----------------------
Tā wèishéme méi lái ne?
Aš pavargęs / -usi.
我 累 了 。
Tā wèishéme méi lái ne?
(Aš) išeinu, nes esu pavargęs / -usi.
我 走---, -为 我 累 - 。
我 走 了 , 因_ 我 累 了 。
我 走 了 , 因- 我 累 了 。
------------------
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
0
T---é-yǒu -èi-y-o----.
T_ m_____ b__ y_______
T- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g-
----------------------
Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
(Aš) išeinu, nes esu pavargęs / -usi.
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
Kodėl (jūs) jau išvažiuojate?
您--什么-现------- ?
您 为__ 现_ 就 走 呢 ?
您 为-么 现- 就 走 呢 ?
----------------
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
0
Tā méi--u---i -āoqǐn-.
T_ m_____ b__ y_______
T- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g-
----------------------
Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
Kodėl (jūs) jau išvažiuojate?
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
Jau vėlu.
已经 -晚 了-。
已_ 很_ 了 。
已- 很- 了 。
---------
已经 很晚 了 。
0
Tā mé-----bèi-yāoq--g.
T_ m_____ b__ y_______
T- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g-
----------------------
Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
Jau vėlu.
已经 很晚 了 。
Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
(Aš) išvažiuoju, nes jau vėlu.
我 -- -- -为 已--很- - 。
我 得_ 了_ 因_ 已_ 很_ 了 。
我 得- 了- 因- 已- 很- 了 。
--------------------
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
0
Tā-bù --i, yīnw----- --i--u--èi-yā-----.
T_ b_ l___ y_____ t_ m_____ b__ y_______
T- b- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g-
----------------------------------------
Tā bù lái, yīnwèi tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
(Aš) išvažiuoju, nes jau vėlu.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
Tā bù lái, yīnwèi tā méiyǒu bèi yāoqǐng.