Pasikalbėjimų knygelė

lt Parduotuvės   »   th ร้านค้า

53 [penkiasdešimt trys]

Parduotuvės

Parduotuvės

53 [ห้าสิบสาม]

hâ-sìp-sǎm

ร้านค้า

rán-ká

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių tajų Žaisti Daugiau
(Mes) ieškome sporto prekių parduotuvės. เรา-ำลั-มอ-หาร้า-ข-------องกีฬา เ________________________ เ-า-ำ-ั-ม-ง-า-้-น-า-เ-ร-่-ง-ี-า ------------------------------- เรากำลังมองหาร้านขายเครื่องกีฬา 0
ra-n---́ r_____ r-́---a- -------- rán-ká
(Mes) ieškome mėsos parduotuvės. เ-าก-ลั-มอ-หาร---ข-ย---้อ เ___________________ เ-า-ำ-ั-ม-ง-า-้-น-า-เ-ื-อ ------------------------- เรากำลังมองหาร้านขายเนื้อ 0
ra-----́ r_____ r-́---a- -------- rán-ká
(Mes) ieškome vaistinės. เรา-ำล-ง------้า---ยยา เ__________________ เ-า-ำ-ั-ม-ง-า-้-น-า-ย- ---------------------- เรากำลังมองหาร้านขายยา 0
r---g------g--awng-h-̌-------a-i-k-e--ang--ee--a r___________________________________________ r-o-g-m-l-n---a-n---a---a-n-k-̌---r-̂-a-g-g-e-l- ------------------------------------------------ rao-gam-lang-mawng-hǎ-rán-kǎi-krêuang-gee-la
(Mes) norėtume pirkti futbolo kamuolį. เ--ต้อ----ซ--อล--ฟุ---ล เ_________________ เ-า-้-ง-า-ซ-้-ล-ก-ุ-บ-ล ----------------------- เราต้องการซื้อลูกฟุตบอล 0
rao-ga---an--m--n--hǎ------k-̌--k---ua---ge--la r___________________________________________ r-o-g-m-l-n---a-n---a---a-n-k-̌---r-̂-a-g-g-e-l- ------------------------------------------------ rao-gam-lang-mawng-hǎ-rán-kǎi-krêuang-gee-la
(Mes) norėtume pirkti rūkytos dešros. เรา--อ-การ-ื้-ซาล---่ เ_______________ เ-า-้-ง-า-ซ-้-ซ-ล-ม-่ --------------------- เราต้องการซื้อซาลามี่ 0
ra---a--l-n--m--ng-h-̌-------ǎ---rê-a-g--e--la r___________________________________________ r-o-g-m-l-n---a-n---a---a-n-k-̌---r-̂-a-g-g-e-l- ------------------------------------------------ rao-gam-lang-mawng-hǎ-rán-kǎi-krêuang-gee-la
(Mes) norėtume pirkti vaistų. เ-าต---กา-ซ-้อ-า เ____________ เ-า-้-ง-า-ซ-้-ย- ---------------- เราต้องการซื้อยา 0
rao--a--la-g----ng-h-̌-rán--a----e-ua r_________________________________ r-o-g-m-l-n---a-n---a---a-n-k-̌---e-u- -------------------------------------- rao-gam-lang-mawng-hǎ-rán-kǎi-néua
(Mes) ieškome sporto prekių parduotuvės, nes norime pirkti futbolo kamuolį. เ-ากำล-ง-อ---ร---ขา-เคร-่--ก-ฬาเพื่อ--ซ--อลู-ฟ--บ-ล เ______________________________________ เ-า-ำ-ั-ม-ง-า-้-น-า-เ-ร-่-ง-ี-า-พ-่-จ-ซ-้-ล-ก-ุ-บ-ล --------------------------------------------------- เรากำลังมองหาร้านขายเครื่องกีฬาเพื่อจะซื้อลูกฟุตบอล 0
rao--am---ng--a-n--hǎ-r-́n-kǎi--éua r_________________________________ r-o-g-m-l-n---a-n---a---a-n-k-̌---e-u- -------------------------------------- rao-gam-lang-mawng-hǎ-rán-kǎi-néua
(Mes) ieškome mėsos parduotuvės, nes norime pirkti rūkytos dešros. เรากำ--งมอง--ร้--ข-ย-นื-อ-พื-อ-ะ--้-ซาล--ี่ เ_______________________________ เ-า-ำ-ั-ม-ง-า-้-น-า-เ-ื-อ-พ-่-จ-ซ-้-ซ-ล-ม-่ ------------------------------------------- เรากำลังมองหาร้านขายเนื้อเพื่อจะซื้อซาลามี่ 0
r----a--lang-m-wn---ǎ-rán-k----néua r_________________________________ r-o-g-m-l-n---a-n---a---a-n-k-̌---e-u- -------------------------------------- rao-gam-lang-mawng-hǎ-rán-kǎi-néua
(Mes) ieškome vaistinės, nes norime pirkti vaistų. เ-ากำ--ง---ห--้-นข--ย-เพื่-จ-ซ-้--า เ___________________________ เ-า-ำ-ั-ม-ง-า-้-น-า-ย-เ-ื-อ-ะ-ื-อ-า ----------------------------------- เรากำลังมองหาร้านขายยาเพื่อจะซื้อยา 0
rao---m----g-m-w---ha--r--n-ka----a r_______________________________ r-o-g-m-l-n---a-n---a---a-n-k-̌---a ----------------------------------- rao-gam-lang-mawng-hǎ-rán-kǎi-ya
(Aš) ieškau juvelyro. ผ- /---ฉ-น กำล---อ-------ข--เ-------พชรพล-ย ผ_ / ดิ__ กำ__________________________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-อ-ห-ร-า-ข-ย-ค-ื-อ-เ-ช-พ-อ- ------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังมองหาร้านขายเครื่องเพชรพลอย 0
ra--gam-la----awn--ha--r-́--ka----a r_______________________________ r-o-g-m-l-n---a-n---a---a-n-k-̌---a ----------------------------------- rao-gam-lang-mawng-hǎ-rán-kǎi-ya
(Aš) ieškau fotoprekių parduotuvės. ผ--/ -ิ-ั- ---ั-มอ--าร้านขายอ-ปกรณ์ถ-า--าพ ผ_ / ดิ__ กำ________________________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-อ-ห-ร-า-ข-ย-ุ-ก-ณ-ถ-า-ภ-พ ------------------------------------------ ผม / ดิฉัน กำลังมองหาร้านขายอุปกรณ์ถ่ายภาพ 0
r-o-ga-----g-m---g-h-̌---́n--ǎ--ya r_______________________________ r-o-g-m-l-n---a-n---a---a-n-k-̌---a ----------------------------------- rao-gam-lang-mawng-hǎ-rán-kǎi-ya
(Aš) ieškau konditerijos parduotuvės. ผม-/ ดิ--- กำลัง-องหาร้--ข-ยขนมหว-น ผ_ / ดิ__ กำ____________________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-อ-ห-ร-า-ข-ย-น-ห-า- ----------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังมองหาร้านขายขนมหวาน 0
r---dhâ---------e----ô-k--óo--b--n r________________________________ r-o-d-a-w-g-g-n-s-́---o-o---o-o---a-n ------------------------------------- rao-dhâwng-gan-séu-lôok-fóot-bawn
(Aš) žadu pirkti žiedą. อ-นท-่จร-ง-ผม --ดิฉัน --งแผ-ท--จ--ื-----น อั_____ ผ_ / ดิ__ ว______________ อ-น-ี-จ-ิ- ผ- / ด-ฉ-น ว-ง-ผ-ท-่-ะ-ื-อ-ห-น ----------------------------------------- อันที่จริง ผม / ดิฉัน วางแผนที่จะซื้อแหวน 0
r---dhâw-g-g-n-séu-lo----f-́-t-b--n r________________________________ r-o-d-a-w-g-g-n-s-́---o-o---o-o---a-n ------------------------------------- rao-dhâwng-gan-séu-lôok-fóot-bawn
(Aš) žadu pirkti filmavimo juostą. อัน-ี-จริ--ผ--- ด-ฉั- -า-แผน----ะ---อ----มถ-า-ภาพ อั_____ ผ_ / ดิ__ ว___________________ อ-น-ี-จ-ิ- ผ- / ด-ฉ-น ว-ง-ผ-ท-่-ะ-ื-อ-ิ-์-ถ-า-ภ-พ ------------------------------------------------- อันที่จริง ผม / ดิฉัน วางแผนที่จะซื้อฟิล์มถ่ายภาพ 0
r------̂-ng-ga--sé--l---k-fo--t----n r________________________________ r-o-d-a-w-g-g-n-s-́---o-o---o-o---a-n ------------------------------------- rao-dhâwng-gan-séu-lôok-fóot-bawn
(Aš) žadu pirkti tortą. อ--ท-่--ิง--- / --------ง-ผน-ี-จ-ซ--อ-ค้ก อั_____ ผ_ / ดิ__ ว_____________ อ-น-ี-จ-ิ- ผ- / ด-ฉ-น ว-ง-ผ-ท-่-ะ-ื-อ-ค-ก ----------------------------------------- อันที่จริง ผม / ดิฉัน วางแผนที่จะซื้อเค้ก 0
r-o-dh-̂w-g-gan-séu--a-----êe r___________________________ r-o-d-a-w-g-g-n-s-́---a-l---e-e ------------------------------- rao-dhâwng-gan-séu-sa-la-mêe
(Aš) ieškau juvelyro, nes noriu pirkti žiedą. ผ-----ิฉั---ำ-ังมอ-ห-ร-าน--ย-ครื-องเ-ช-พ---เ-ื-------หวน ผ_ / ดิ__ กำ___________________________________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-อ-ห-ร-า-ข-ย-ค-ื-อ-เ-ช-พ-อ-เ-ื-อ-ื-อ-ห-น -------------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังมองหาร้านขายเครื่องเพชรพลอยเพื่อซื้อแหวน 0
r-----a-wng-g-n--e---sa-l----̂e r___________________________ r-o-d-a-w-g-g-n-s-́---a-l---e-e ------------------------------- rao-dhâwng-gan-séu-sa-la-mêe
(Aš) ieškau fotoprekių parduotuvės, nes noriu pirkti filmavimo juostą. ผ- --ดิฉ-----ลั-----า---นถ--ยภ----ื-อ-ื้อฟิ--ม ผ_ / ดิ__ กำ________________________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-อ-ห-ร-า-ถ-า-ภ-พ-พ-่-ซ-้-ฟ-ล-ม ---------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังมองหาร้านถ่ายภาพเพื่อซื้อฟิล์ม 0
r---dh--wng---n---́u--a-l---e-e r___________________________ r-o-d-a-w-g-g-n-s-́---a-l---e-e ------------------------------- rao-dhâwng-gan-séu-sa-la-mêe
(Aš) ieškau konditerijos parduotuvės, nes noriu pirkti tortą. ผ--- ดิ-ั--กำลัง--งห--้าน--ย--มห-------อจะ--้อเ-้ก ผ_ / ดิ__ กำ______________________________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-อ-ห-ร-า-ข-ย-น-ห-า-เ-ื-อ-ะ-ื-อ-ค-ก -------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังมองหาร้านขายขนมหวานเพื่อจะซื้อเค้ก 0
r---d--̂wn----n---́u--a r____________________ r-o-d-a-w-g-g-n-s-́---a ----------------------- rao-dhâwng-gan-séu-ya

Keičiame kalbą = keičiame asmenybę

Mūsų kalba priklauso mums. Ji yra svarbi mūsų asmenybės dalis. Tačiau daugelis kalba keliomis kalbomis. Ar tai reiškia, kad jie turi skirtingas asmenybes? Tyrinėtojai mano, kad taip! Kai keičiame kalbą, keičiame asmenybę. O tiksliau, pradedame elgtis kitaip. Tokią išvadą padarė amerikiečių mokslininkai. Jie tyrinėjo dvikalbių moterų elgesį. Tos moterys augo su anglų ir ispanų kalbomis. Tiek anglų, tiek ispanų kultūros joms buvo vienodai pažįstamos. Nepaisant to, jų elgesys priklausė nuo kalbos. Kalbėdamos ispaniškai moterys jautėsi labiau savimi pasitikinčios. Jos taip pat gerai jautėsi, kai aplinkiniai kalbėjo ispaniškai. Tačiau, kai jos kalbėdavo angliškai, jų elgesys pakisdavo. Jos mažiau savimi pasitikėdavo ir neretai nesijautė užtikrintos. Tyrėjai taip pat pastebėjo, kad moterys tuomet atrodė vienišesnės. Tad kalba, kuria kalbame, veikia mūsų elgesį. Tyrėjai kol kas nežino, kodėl taip yra. Galbūt mus veikia kultūrinės normos. Kalbėdami galvojame apie kultūrą iš kurios kilo kalba. Tai daroma automatiškai. Todėl mes stengiamės prisitaikyti prie kultūros. Elgiamės taip kaip yra būdinga tai kultūrai. Kinai yra labai nelinkę eksperimentuoti. Tačiau, kai jos kalbėjo angliškai, jos buvo daug atviresnės. Galbūt mes keičiame savo elgseną tam, kad geriau pritaptume. Norime būti tokie kaip tie, su kuriais kalbame...