Konverzační příručka

cs Minulý čas 3   »   ps ماضی

83 [osmdesát tři]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [ درې اتيا ]

83 [ درې اتيا ]

ماضی

māzy

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština paštština Poslouchat Více
telefonovat ټ---و- ک-ل ټ_____ ک__ ټ-ی-و- ک-ل ---------- ټلیفون کول 0
m--y m___ m-z- ---- māzy
Telefonoval jsem. ما -لی-------. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ. 0
m-zy m___ m-z- ---- māzy
Celou dobu jsem telefonoval. زه-ه- -خت-په------- کې --. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم. 0
ṯly-on --l ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
ptát se پ-ښ--ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
ṯ-yf----ol ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
Zeptal jsem se. م------ت-. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل. 0
ṯ-y-o- k-l ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
Vždy jsem se ptal. ما ہ-ی-ہ پو---ه --ې .-. م_ ہ____ پ_____ ک__ .__ م- ہ-ی-ہ پ-ښ-ن- ک-ې .-. ----------------------- ما ہمیشہ پوښتنه کړې ... 0
م- --ی--- ---. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
vyprávět ویل و__ و-ل --- ویل 0
م- --ی--- -ک-. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
Vyprávěl jsem. ما وو-ل. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل. 0
م- تلی-------. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
Vyprávěl jsem celou příhodu. ټو-- ---- م--ورت--وک--. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه. 0
ز- -ر وخت-په--ل-فون ----م. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
učit se ز-ه-ک-ل ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
ز- -- وخت-په-ت--ف----- و-. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
Učil jsem se. ما---- کړ-. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي. 0
زه -- وخ--پ--تلی--ن-----م. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
Učil jsem se celý večer. م---ول--ا----م-ا-ع- و-ړ-. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه. 0
پوښت-ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
pracovat کار ک__ ک-ر --- کار 0
پو-تنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
Pracoval jsem. م- --- ک-- دی. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی. 0
پ--تنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
Pracoval jsem celý den. ز- ټ--ه---- -ا--کو-. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم. 0
م- و---تل. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
jíst خ-ړل خ___ خ-ړ- ---- خوړل 0
م- وپو-ت-. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
Jedl jsem. م- خ---- دي. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي. 0
ما ---ښ--. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
Snědl jsem všechno jídlo. ما-ټ---خواړه و----. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل. 0
m- m-š ----na kṟê m_ m__ p_____ k__ m- m-š p-ǩ-n- k-ê ----------------- mā myš poǩtna kṟê

Dějiny lingvistiky

Člověka od nedávna fascinují jazyky. Dějiny lingvistiky jsou tedy velmi dlouhé. Lingvistika je systematické zkoumání jazyka. Lidé zkoumají jazyk už tisíce let. Různé kultury si k tomu vyvinuly různé systémy. Vznikly tak různé způsoby popisu jazyků. Dnešní lingvistika je založena především na starověkých teoriích. Mnoho tradic pochází především ze starého Řecka. Nejstarší známá práce zabývající se jazykem však pochází z Indie. Napsal ji gramatik Sakatayana před 3 000 lety. V antice se jazykem zabývali filozofové, např. Platón. Později tyto teorie dále rozvinuli Římané. Své vlastní tradice měli v 8. století také Arabové. Už tehdy jejich díla obsahovala přesný popis arabštiny. V novověku se člověk snažil především zkoumat původ jazyků. Učenci se zvláště zajímali o historii jazyka. V 18. století začali lidé porovnávat jazyky mezi sebou. Chtěli porozumět tomu, jak se jazyky vyvíjejí. Později se soustředili na jazyk jako na systém. Otázka, jak jazyky fungují, byla klíčová. Dnes existuje v lingvistice mnoho myšlenkových proudů. Od padesátých let vzniklo mnoho nových disciplín. Ty byly zčásti ovlivněny i jinými vědami. Příkladem jsou psycholingvistika nebo mezikulturní komunikace. Novější myšlenkové proudy v lingvistice jsou velmi úzce specializované. Například feministická lingvistika. Dějiny lingvistiky se tedy píší i nadále… Dokud budou na světě jazyky, člověk je bude zkoumat!