Konverzační příručka

cs Rodina   »   ps کورنۍ

2 [dvě]

Rodina

Rodina

2 [ دوه ]

2 [ دوه ]

کورنۍ

کورنۍ

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština paštština Poslouchat Více
dědeček نی-ه ن___ ن-ک- ---- نیکه 0
n-ka n___ n-k- ---- nyka
babička نیا ن__ ن-ا --- نیا 0
nyā n__ n-ā --- nyā
on a ona ه-ه-او هغه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه 0
ه-ه ا- --ه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه
otec پل-ر پ___ پ-ا- ---- پلار 0
پلار پ___ پ-ا- ---- پلار
matka مور م__ م-ر --- مور 0
م-ر م__ م-ر --- مور
on a ona ه-- او -غه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه 0
هغه--و هغه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه
syn ز-ی ز__ ز-ی --- زوی 0
زوی ز__ ز-ی --- زوی
dcera ل-ر ل__ ل-ر --- لور 0
لور ل__ ل-ر --- لور
on a ona هغه--و ه-ه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه 0
ه----و --ه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه
bratr ور-ر و___ و-و- ---- ورور 0
و-ور و___ و-و- ---- ورور
sestra خ-ر خ__ خ-ر --- خور 0
خور خ__ خ-ر --- خور
on a ona ه-ه -- -غه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه 0
هغه-او --ه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه
strýc ت-ه ت__ ت-ه --- تره 0
تره ت__ ت-ه --- تره
teta ت-ور ت___ ت-و- ---- ترور 0
ترور ت___ ت-و- ---- ترور
on a ona هغ- ا- --ه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه 0
ه-- -و---ه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه
My jsme rodina. موږ-یو---و--- --. م__ ی__ ک____ ی__ م-ږ ی-ه ک-ر-ۍ ی-. ----------------- موږ یوه کورنۍ یو. 0
مو- --ه--و-نۍ ی-. م__ ی__ ک____ ی__ م-ږ ی-ه ک-ر-ۍ ی-. ----------------- موږ یوه کورنۍ یو.
Rodina není malá. ک-رنۍ--و-ن- ن- ده. ک____ ک____ ن_ د__ ک-ر-ۍ ک-چ-ۍ ن- د-. ------------------ کورنۍ کوچنۍ نه ده. 0
ک--ن- کوچ-ۍ -- -ه. ک____ ک____ ن_ د__ ک-ر-ۍ ک-چ-ۍ ن- د-. ------------------ کورنۍ کوچنۍ نه ده.
Rodina je velká. ک-----لویه -ه. ک____ ل___ د__ ک-ر-ۍ ل-ی- د-. -------------- کورنۍ لویه ده. 0
ک-ر-- لویه --. ک____ ل___ د__ ک-ر-ۍ ل-ی- د-. -------------- کورنۍ لویه ده.

Mluvíme všichni „africky“?

Ne každý z nás už někdy byl v Africe. Je ale možné, že už tam někdy byl každý jazyk! To si alespoň myslí někteří vědci. Podle jejich názoru mají všechny jazyky původ v Africe. Odtud se potom rozšířily do celého světa. Celkem existuje více než 6 000 různých jazyků. Všechny by ale měly mít společné africké kořeny. Vědci mezi sebou porovnali fonémy jazyků. Fonémy jsou nejmenšími jednotkami jazyka s rozlišovací funkcí. Změní-li se foném, změní se také význam slova. Můžeme si to ukázat na příkladu z angličtiny. V angličtině označuje slovo dip a tip různé věci. V angličtině jsou tedy /d/ a /t/ dva různé fonémy. V afrických jazycích je tato fonetická rozmanitost zdaleka největší. Čím dále od Afriky však výrazně ubývá. A právě v tom vidí vědci důkaz pro své teze. Neboť populace, které migrují, jsou homogennější. Na jejich vnějších hranicích ubývá genetické různorodosti. To je tím, že klesá i počet „osídlenců“. Čím méně genů migruje, tím je populace homogennější. Snižuje se možnost kombinace genů. Výsledkem je, že členové migrující populace si jsou podobní. Vědci tomu říkají zakladatelský efekt. Když lidé Afriku opustili, vzali si svůj jazyk s sebou. Méně osídlenců ale znamenalo i méně fonémů. Jednotlivé jazyky se tedy postupem času sjednotily. Fakt, že homo sapiens pochází z Afriky, je snad již prokázán. Uvidíme, zda to platí i o jeho jazyku...