Zavolejte mi taxi, prosím.
مه-ب------ړ--ټک-ي -- ز-- -وه-.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
0
په--یب -ې
پ_ ک__ ک_
پ- ک-ب ک-
---------
په کیب کې
Zavolejte mi taxi, prosím.
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
په کیب کې
Kolik to stojí na nádraží?
د --ل-سټ----ته-----څو-ره-دی؟
د ر__ س____ ت_ ټ__ څ____ د__
د ر-ل س-ی-ن ت- ټ-ټ څ-م-ه د-؟
----------------------------
د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟
0
په-کی- -ې
پ_ ک__ ک_
پ- ک-ب ک-
---------
په کیب کې
Kolik to stojí na nádraží?
د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟
په کیب کې
Kolik to stojí na letiště?
د ه-ا-ی---- ل-ښ- --م-- دی؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
0
مهربا-ي --ړ- ټک-ي----ز-ګ-وو-ئ.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Kolik to stojí na letiště?
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Pořád rovně, prosím.
م---ان- -ک-ئ-مخام---ا---ئ
م______ و___ م____ ل__ ش_
م-ر-ا-ي و-ړ- م-ا-خ ل-ړ ش-
-------------------------
مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ
0
م--باني -کړ------ -----ګ--وهئ.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Pořád rovně, prosím.
مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Zde doprava, prosím.
م---انی -ک------ه--ی--اس ----ا- ش-.
م______ و___ د___ ښ_ ل__ ت_ ل__ ش__
م-ر-ا-ی و-ړ- د-ت- ښ- ل-س ت- ل-ړ ش-.
-----------------------------------
مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ.
0
م--ب-ني--ک----ک-ي ته--ن-----ئ.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Zde doprava, prosím.
مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ.
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Na rohu doleva, prosím.
مه-ب-ن- و-----پ--ړ- ---وګر--.
م______ و___ چ_ ا__ ت_ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- چ- ا-خ ت- و-ر-ئ-
-----------------------------
مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ.
0
d--yl-sṯyš- -a -kṯ-tsom----y
d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_
d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d-
----------------------------
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Na rohu doleva, prosím.
مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ.
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Mám naspěch.
ز- -ه جلد- --.
ز_ پ_ ج___ ی__
ز- پ- ج-د- ی-.
--------------
زه په جلدی یم.
0
d ry- s-yšn--a ṯk- -so-ra-dy
d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_
d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d-
----------------------------
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Mám naspěch.
زه په جلدی یم.
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Mám čas.
زه -خت ل--.
ز_ و__ ل___
ز- و-ت ل-م-
-----------
زه وخت لرم.
0
d--yl s--šn-ta -kṯ--s-mr- dy
d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_
d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d-
----------------------------
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Mám čas.
زه وخت لرم.
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Jeďte, prosím, pomaleji.
م-ر--ني--ک-ئ -رو -وټر چل--.
م______ و___ و__ م___ چ____
م-ر-ا-ي و-ړ- و-و م-ټ- چ-و-.
---------------------------
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
0
د ه-ا---ډګر-لګښت-څ--ره-دی؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Jeďte, prosím, pomaleji.
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Zastavte zde, prosím.
مهرب--- و--ئ --ت- -در-ه.
م______ و___ د___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- د-ت- و-ر-ه-
------------------------
مهرباني وکړئ دلته ودروه.
0
د هوا-ی ډګ- -ګ---څو----دی؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Zastavte zde, prosím.
مهرباني وکړئ دلته ودروه.
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Počkejte chvilku, prosím.
م-ر---ي و--- --ه ش-ب- ا---ا- و-ړ-.
م______ و___ ی__ ش___ ا_____ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی-ه ش-ب- ا-ت-ا- و-ړ-.
----------------------------------
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
0
د -وا-ی-ډګر ل--ت څ-----دی؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Počkejte chvilku, prosím.
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Jsem hned zpátky.
زه-ب---- ---م
ز_ ب____ ر___
ز- ب-ر-ه ر-ش-
-------------
زه بیرته راشم
0
m--bā--y okṟ ----ǩ --ṟ š
m_______ o__ m____ l__ š
m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š
------------------------
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Jsem hned zpátky.
زه بیرته راشم
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Prosím, dejte mi účet.
. م-ت---- ر--د ر---ئ
. م___ ی_ ر___ ر____
. م-ت- ی- ر-ی- ر-ک-ئ
--------------------
. ماته یو رسید راکړئ
0
m--bān-y-ok- --ā---lāṟ-š
m_______ o__ m____ l__ š
m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š
------------------------
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Prosím, dejte mi účet.
. ماته یو رسید راکړئ
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Nemám drobné.
زه---- ---و--ن-----.
ز_ ه__ ب____ ن_ ل___
ز- ه-څ ب-ل-ن ن- ل-م-
--------------------
زه هیڅ بدلون نه لرم.
0
m-r-ānê- -kṟ mǩ-mǩ lāṟ-š
m_______ o__ m____ l__ š
m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š
------------------------
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Nemám drobné.
زه هیڅ بدلون نه لرم.
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
To je v pořádku, zbytek je pro Vás.
د- -مه--ه--پات- ن-ر س-ا-و---اره -ي.
د_ س__ د__ پ___ ن__ س____ ل____ د__
د- س-ه د-، پ-ت- ن-ر س-ا-و ل-ا-ه د-.
-----------------------------------
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
0
mar--ny-okṟ dl-a-ǩy l-s--- -āṟ š
m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š
m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š
--------------------------------
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
To je v pořádku, zbytek je pro Vás.
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Zavezte mě na tuto adresu.
م- -----ې -ه ورس--.
م_ د_ پ__ ت_ و_____
م- د- پ-ې ت- و-س-ه-
-------------------
ما دې پتې ته ورسوه.
0
ma-bā-y--k- --ta-ǩy l-s t- -ā--š
m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š
m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š
--------------------------------
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Zavezte mě na tuto adresu.
ما دې پتې ته ورسوه.
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Odvezte mě do mého hotelu.
م- خپ--ه-ټل--- -رسوه.
م_ خ__ ه___ ت_ و_____
م- خ-ل ه-ټ- ت- و-س-ه-
---------------------
ما خپل هوټل ته ورسوه.
0
m-r---- ok--d--a -y ----t--lāṟ š
m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š
m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š
--------------------------------
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Odvezte mě do mého hotelu.
ما خپل هوټل ته ورسوه.
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Odvezte mě na pláž.
ما-س-حل--ه ---وه
م_ س___ ت_ و____
م- س-ح- ت- و-س-ه
----------------
ما ساحل ته ورسوه
0
ma-bān-- -k---- ā----a-----z
m_______ o__ ç_ ā__ t_ o____
m-r-ā-ê- o-ṟ ç- ā-ǩ t- o-r-z
----------------------------
marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz
Odvezte mě na pláž.
ما ساحل ته ورسوه
marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz