Zavolejte mi taxi, prosím.
مهر-ان- و-ړ--ټک-ي-ته--نګ-ووه-.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
0
پ--کی--کې
پ_ ک__ ک_
پ- ک-ب ک-
---------
په کیب کې
Zavolejte mi taxi, prosím.
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
په کیب کې
Kolik to stojí na nádraží?
د-ر---س---ن ت----ټ څو-ره دی؟
د ر__ س____ ت_ ټ__ څ____ د__
د ر-ل س-ی-ن ت- ټ-ټ څ-م-ه د-؟
----------------------------
د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟
0
پ- ک---کې
پ_ ک__ ک_
پ- ک-ب ک-
---------
په کیب کې
Kolik to stojí na nádraží?
د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟
په کیب کې
Kolik to stojí na letiště?
د ه--یی -ګر-لګ-ت څوم-ه---؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
0
م-رب-ن- و--ئ -ک---ته --- ووهئ.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Kolik to stojí na letiště?
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Pořád rovně, prosím.
م-----ي و-ړ- ---م---ا---ئ
م______ و___ م____ ل__ ش_
م-ر-ا-ي و-ړ- م-ا-خ ل-ړ ش-
-------------------------
مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ
0
م-ر--ني---ړئ ټکس--ته--نګ -و-ئ.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Pořád rovně, prosím.
مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Zde doprava, prosím.
م-رب--ی وکړ- ---ه ---لاس--ه-ل-- شئ.
م______ و___ د___ ښ_ ل__ ت_ ل__ ش__
م-ر-ا-ی و-ړ- د-ت- ښ- ل-س ت- ل-ړ ش-.
-----------------------------------
مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ.
0
م---ان--وک---ټک-ي-ته زنګ---ه-.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Zde doprava, prosím.
مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ.
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Na rohu doleva, prosím.
مهر-ان--و--- -پ-اړخ--- --ر-ئ.
م______ و___ چ_ ا__ ت_ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- چ- ا-خ ت- و-ر-ئ-
-----------------------------
مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ.
0
d-ry--sṯ-šn -a ṯkṯ -so--a--y
d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_
d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d-
----------------------------
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Na rohu doleva, prosím.
مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ.
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Mám naspěch.
زه ------ی -م.
ز_ پ_ ج___ ی__
ز- پ- ج-د- ی-.
--------------
زه په جلدی یم.
0
d---- sṯyš- t- ṯkṯ--so--- dy
d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_
d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d-
----------------------------
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Mám naspěch.
زه په جلدی یم.
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Mám čas.
زه و---لرم.
ز_ و__ ل___
ز- و-ت ل-م-
-----------
زه وخت لرم.
0
d r-------n-t--ṯ-ṯ-t-om---dy
d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_
d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d-
----------------------------
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Mám čas.
زه وخت لرم.
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Jeďte, prosím, pomaleji.
م--ب--- --ړ--و-و ---- ---ئ.
م______ و___ و__ م___ چ____
م-ر-ا-ي و-ړ- و-و م-ټ- چ-و-.
---------------------------
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
0
د-هو-یی --- لګښت څومر---ی؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Jeďte, prosím, pomaleji.
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Zastavte zde, prosím.
مهرب----و-ړئ دل----د--ه.
م______ و___ د___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- د-ت- و-ر-ه-
------------------------
مهرباني وکړئ دلته ودروه.
0
د--و------- لګ-- څومر- دی؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Zastavte zde, prosím.
مهرباني وکړئ دلته ودروه.
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Počkejte chvilku, prosím.
م--ب-ني-و-ړئ-یوه -ی-ه ان-ظ-ر وکړ-.
م______ و___ ی__ ش___ ا_____ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی-ه ش-ب- ا-ت-ا- و-ړ-.
----------------------------------
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
0
د--و------- لګښ- څ--ر- -ی؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Počkejte chvilku, prosím.
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Jsem hned zpátky.
زه-بی-ته را-م
ز_ ب____ ر___
ز- ب-ر-ه ر-ش-
-------------
زه بیرته راشم
0
m----nê- --- --ā---l---š
m_______ o__ m____ l__ š
m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š
------------------------
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Jsem hned zpátky.
زه بیرته راشم
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Prosím, dejte mi účet.
. -----یو ر-ی- را-ړئ
. م___ ی_ ر___ ر____
. م-ت- ی- ر-ی- ر-ک-ئ
--------------------
. ماته یو رسید راکړئ
0
ma-bā-ê- -kṟ--ǩā-----ṟ š
m_______ o__ m____ l__ š
m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š
------------------------
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Prosím, dejte mi účet.
. ماته یو رسید راکړئ
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Nemám drobné.
ز- -یڅ-ب---ن -ه ---.
ز_ ه__ ب____ ن_ ل___
ز- ه-څ ب-ل-ن ن- ل-م-
--------------------
زه هیڅ بدلون نه لرم.
0
m-rbā-êy --- mǩ----lāṟ-š
m_______ o__ m____ l__ š
m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š
------------------------
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Nemám drobné.
زه هیڅ بدلون نه لرم.
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
To je v pořádku, zbytek je pro Vás.
دا -م- -ه--پات- -ور-ستاس- لپ-ره --.
د_ س__ د__ پ___ ن__ س____ ل____ د__
د- س-ه د-، پ-ت- ن-ر س-ا-و ل-ا-ه د-.
-----------------------------------
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
0
ma-bā-----ṟ dlt-------s -a lā--š
m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š
m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š
--------------------------------
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
To je v pořádku, zbytek je pro Vás.
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Zavezte mě na tuto adresu.
ما----پتې ته --سو-.
م_ د_ پ__ ت_ و_____
م- د- پ-ې ت- و-س-ه-
-------------------
ما دې پتې ته ورسوه.
0
mar-āny --- -l-a -y--ās -- -ā- š
m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š
m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š
--------------------------------
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Zavezte mě na tuto adresu.
ما دې پتې ته ورسوه.
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Odvezte mě do mého hotelu.
م- خپل ---- ت--ور--ه.
م_ خ__ ه___ ت_ و_____
م- خ-ل ه-ټ- ت- و-س-ه-
---------------------
ما خپل هوټل ته ورسوه.
0
m-------o-ṟ-d----ǩy lā- t- -ā--š
m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š
m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š
--------------------------------
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Odvezte mě do mého hotelu.
ما خپل هوټل ته ورسوه.
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Odvezte mě na pláž.
م- ساحل -ه---سوه
م_ س___ ت_ و____
م- س-ح- ت- و-س-ه
----------------
ما ساحل ته ورسوه
0
m-r--n-y-o-ṟ--p ā----a-og--z
m_______ o__ ç_ ā__ t_ o____
m-r-ā-ê- o-ṟ ç- ā-ǩ t- o-r-z
----------------------------
marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz
Odvezte mě na pláž.
ما ساحل ته ورسوه
marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz