Ujel ti autobus?
ای--ت---ن---س --- -ه؟
ا__ ت_____ ب_ خ__ س__
ا-ا ت-س-ن- ب- خ-ا س-؟
---------------------
ایا تاسونه بس خطا سه؟
0
m--kāt
m_____
m-ā-ā-
------
mlākāt
Ujel ti autobus?
ایا تاسونه بس خطا سه؟
mlākāt
Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny.
ما تا---ت----م --ع--ا---ا--و--.
م_ ت___ ت_ ن__ س___ ا_____ و___
م- ت-س- ت- ن-م س-ع- ا-ت-ا- و-ړ-
-------------------------------
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ.
0
m---āt
m_____
m-ā-ā-
------
mlākāt
Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny.
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ.
mlākāt
Nemáš u sebe mobil?
تاس- ت---ون--ه----؟
ت___ ت_____ ن_ ل___
ت-س- ت-ی-و- ن- ل-ئ-
-------------------
تاسو تلیفون نه لرئ؟
0
āy--tā-o---b------sa
ā__ t_____ b_ ǩ__ s_
ā-ā t-s-n- b- ǩ-ā s-
--------------------
āyā tāsona bs ǩtā sa
Nemáš u sebe mobil?
تاسو تلیفون نه لرئ؟
āyā tāsona bs ǩtā sa
Příště přijď přesně!
ب- -ل- پر -خ---و--!
ب_ ځ__ پ_ و__ ا____
ب- ځ-ې پ- و-ت ا-س-!
-------------------
بل ځلې پر وخت اوسئ!
0
āyā--ā-ona -s ǩ-ā -a
ā__ t_____ b_ ǩ__ s_
ā-ā t-s-n- b- ǩ-ā s-
--------------------
āyā tāsona bs ǩtā sa
Příště přijď přesně!
بل ځلې پر وخت اوسئ!
āyā tāsona bs ǩtā sa
Příště si vezmi taxi!
ب---ل ټک-ي-و--لئ!
ب_ ځ_ ټ___ و_____
ب- ځ- ټ-س- و-خ-ئ-
-----------------
بل ځل ټکسي واخلئ!
0
ā-ā-tās-na b- -tā-sa
ā__ t_____ b_ ǩ__ s_
ā-ā t-s-n- b- ǩ-ā s-
--------------------
āyā tāsona bs ǩtā sa
Příště si vezmi taxi!
بل ځل ټکسي واخلئ!
āyā tāsona bs ǩtā sa
Příště si vezmi deštník!
بل-ځل چ-رۍ --و--!
ب_ ځ_ چ___ ر_____
ب- ځ- چ-ر- ر-و-ه-
-----------------
بل ځل چترۍ راوړه!
0
m---ā-- t--n-m-sā-- -ntz-r okṟ
m_ t___ t_ n__ s___ ā_____ o__
m- t-s- t- n-m s-a- ā-t-ā- o-ṟ
------------------------------
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
Příště si vezmi deštník!
بل ځل چترۍ راوړه!
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
Zítra mám volno.
سبا----ر--- یم.
س__ ز_ ر___ ی__
س-ا ز- ر-ص- ی-.
---------------
سبا زه رخصت یم.
0
m--tās--t- n-- -ā-- ---zār o-ṟ
m_ t___ t_ n__ s___ ā_____ o__
m- t-s- t- n-m s-a- ā-t-ā- o-ṟ
------------------------------
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
Zítra mám volno.
سبا زه رخصت یم.
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
Sejdeme se zítra?
سب- به ---ق-ت-و-ړ-؟
س__ ب_ م_____ و____
س-ا ب- م-ا-ا- و-ړ-؟
-------------------
سبا به ملاقات وکړو؟
0
mā tās- -a -ym--āa- ā----r -kṟ
m_ t___ t_ n__ s___ ā_____ o__
m- t-s- t- n-m s-a- ā-t-ā- o-ṟ
------------------------------
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
Sejdeme se zítra?
سبا به ملاقات وکړو؟
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
Zítra bohužel nemohu.
ز--ب-ښ-- غواړ-------شم-کول- -ا -با ---ره-کړ-.
ز_ ب____ غ_____ ز_ ن__ ک___ د_ س__ ت____ ک___
ز- ب-ښ-ه غ-ا-م- ز- ن-م ک-ل- د- س-ا ت-س-ه ک-م-
---------------------------------------------
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم.
0
t-so--lyfon--a -r
t___ t_____ n_ l_
t-s- t-y-o- n- l-
-----------------
tāso tlyfon na lr
Zítra bohužel nemohu.
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم.
tāso tlyfon na lr
Máš na víkend něco v plánu?
ایا -ا---د -ې ---- -ا---پ-ره --ان ل--؟
ا__ ت___ د د_ ا___ پ__ ل____ پ___ ل___
ا-ا ت-س- د د- ا-ن- پ-ی ل-ا-ه پ-ا- ل-ئ-
--------------------------------------
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟
0
bl--zl---r -ǩ- --s
b_ d___ p_ o__ ā__
b- d-l- p- o-t ā-s
------------------
bl dzlê pr oǩt āos
Máš na víkend něco v plánu?
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟
bl dzlê pr oǩt āos
Nebo máš už něco domluveno?
ی--تا-و دم---ن--ه -ر-؟
ی_ ت___ د___ ن___ ل___
ی- ت-س- د-خ- ن-ټ- ل-ئ-
----------------------
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟
0
b--dzl---- o-t-āos
b_ d___ p_ o__ ā__
b- d-l- p- o-t ā-s
------------------
bl dzlê pr oǩt āos
Nebo máš už něco domluveno?
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟
bl dzlê pr oǩt āos
Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu.
زه-- ا--ۍ ---پا----------- وړ-ن--ز--وم
ز_ د ا___ پ_ پ__ ک_ د ل___ و______ ک__
ز- د ا-ن- پ- پ-ی ک- د ل-د- و-ا-د-ز ک-م
--------------------------------------
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم
0
b- dz-ê -r -ǩt āos
b_ d___ p_ o__ ā__
b- d-l- p- o-t ā-s
------------------
bl dzlê pr oǩt āos
Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu.
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم
bl dzlê pr oǩt āos
Neuděláme piknik?
ای- م-ږ-په پکن-ک ---لا---و؟
ا__ م__ پ_ پ____ ک_ ل__ ش__
ا-ا م-ږ پ- پ-ن-ک ک- ل-ړ ش-؟
---------------------------
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟
0
ب--ځل ټک-- واخ--!
ب_ ځ_ ټ___ و_____
ب- ځ- ټ-س- و-خ-ئ-
-----------------
بل ځل ټکسي واخلئ!
Neuděláme piknik?
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟
بل ځل ټکسي واخلئ!
Nepojedeme na pláž?
ساحل-ت----؟
س___ ت_ ځ__
س-ح- ت- ځ-؟
-----------
ساحل ته ځو؟
0
ب- -- ټ-----ا-لئ!
ب_ ځ_ ټ___ و_____
ب- ځ- ټ-س- و-خ-ئ-
-----------------
بل ځل ټکسي واخلئ!
Nepojedeme na pláž?
ساحل ته ځو؟
بل ځل ټکسي واخلئ!
Nezajedeme do hor?
غرو-و-ته ځ-؟
غ____ ت_ ځ__
غ-و-و ت- ځ-؟
------------
غرونو ته ځو؟
0
بل--- --سي و--ل-!
ب_ ځ_ ټ___ و_____
ب- ځ- ټ-س- و-خ-ئ-
-----------------
بل ځل ټکسي واخلئ!
Nezajedeme do hor?
غرونو ته ځو؟
بل ځل ټکسي واخلئ!
Vyzvednu tě z kanceláře.
ز- -ه ت--و--ه -ف-ر -خ-----ت----.
ز_ ب_ ت___ ل_ د___ څ__ ا___ ک___
ز- ب- ت-س- ل- د-ت- څ-ه ا-چ- ک-م-
--------------------------------
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم.
0
بل ځ- چ-رۍ-ر---ه!
ب_ ځ_ چ___ ر_____
ب- ځ- چ-ر- ر-و-ه-
-----------------
بل ځل چترۍ راوړه!
Vyzvednu tě z kanceláře.
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم.
بل ځل چترۍ راوړه!
Vyzvednu tě u tebe doma.
زه--ه ت-س- -ه کور------وچت-ک--.
ز_ ب_ ت___ ل_ ک__ څ__ ا___ ک___
ز- ب- ت-س- ل- ک-ر څ-ه ا-چ- ک-م-
-------------------------------
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم.
0
ب- -ل----- --وړ-!
ب_ ځ_ چ___ ر_____
ب- ځ- چ-ر- ر-و-ه-
-----------------
بل ځل چترۍ راوړه!
Vyzvednu tě u tebe doma.
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم.
بل ځل چترۍ راوړه!
Vyzvednu tě na autobusové zastávce.
زه--ه تاس- ---- ا-ی-کې-اوچت کړ-.
ز_ ب_ ت___ د ب_ ا__ ک_ ا___ ک___
ز- ب- ت-س- د ب- ا-ی ک- ا-چ- ک-م-
--------------------------------
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم.
0
ب- ځل----ۍ ر----!
ب_ ځ_ چ___ ر_____
ب- ځ- چ-ر- ر-و-ه-
-----------------
بل ځل چترۍ راوړه!
Vyzvednu tě na autobusové zastávce.
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم.
بل ځل چترۍ راوړه!