Je ten prsten drahý?
ایا-ده-ګ--ه--ر-ن- --؟
ا__ د_ ګ___ ګ____ د__
ا-ا د- ګ-ت- ګ-ا-ه د-؟
---------------------
ایا ده ګوته ګرانه ده؟
0
n-ê--2
n___ 2
n-ê- 2
------
nfêy 2
Je ten prsten drahý?
ایا ده ګوته ګرانه ده؟
nfêy 2
Ne, stojí jen sto euro.
ن-، د--تش-س- ---و ---ت-لري.
ن__ د_ ت_ س_ ی___ ق___ ل___
ن-، د- ت- س- ی-ر- ق-م- ل-ي-
---------------------------
نه، دا تش سل یورو قیمت لري.
0
n--- 2
n___ 2
n-ê- 2
------
nfêy 2
Ne, stojí jen sto euro.
نه، دا تش سل یورو قیمت لري.
nfêy 2
Ale já mám jen padesát.
مګ--زه ت- ----س----.
م__ ز_ ت_ پ____ ل___
م-ر ز- ت- پ-ځ-س ل-م-
--------------------
مګر زه تش پنځوس لرم.
0
āyā da g-ta -r-----a
ā__ d_ g___ g____ d_
ā-ā d- g-t- g-ā-a d-
--------------------
āyā da gota grāna da
Ale já mám jen padesát.
مګر زه تش پنځوس لرم.
āyā da gota grāna da
Jsi už hotový / hotová?
آ-- -ه----و -ې
آ__ ت_ چ___ ی_
آ-ا ت- چ-ت- ی-
--------------
آیا ته چمتو یې
0
ā-- ----o-a -rā---da
ā__ d_ g___ g____ d_
ā-ā d- g-t- g-ā-a d-
--------------------
āyā da gota grāna da
Jsi už hotový / hotová?
آیا ته چمتو یې
āyā da gota grāna da
Ne, ještě ne.
ن-، -- او-ه نه.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
0
āyā da-g--a-g------a
ā__ d_ g___ g____ d_
ā-ā d- g-t- g-ā-a d-
--------------------
āyā da gota grāna da
Ne, ještě ne.
نه، تر اوسه نه.
āyā da gota grāna da
Ale už brzo budu hotový.
م-ر-ز- به -ی- ژ- -ر--- -ي.
م__ ز_ ب_ ډ__ ژ_ ت____ ش__
م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-.
--------------------------
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
0
n- d---š ------o ---- l-êy
n_ d_ t_ s_ y___ k___ l___
n- d- t- s- y-r- k-m- l-ê-
--------------------------
na dā tš sl yoro kymt lrêy
Ale už brzo budu hotový.
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
na dā tš sl yoro kymt lrêy
Chceš ještě polévku?
ا-ا تا-و ن---سو- غوا--؟
ا__ ت___ ن__ س__ غ_____
ا-ا ت-س- ن-ر س-پ غ-ا-ئ-
-----------------------
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
0
n---- tš -l -o-o-k-m----êy
n_ d_ t_ s_ y___ k___ l___
n- d- t- s- y-r- k-m- l-ê-
--------------------------
na dā tš sl yoro kymt lrêy
Chceš ještě polévku?
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
na dā tš sl yoro kymt lrêy
Ne, už nechci.
نه--زه-نور ن- غواړم.
ن__ ز_ ن__ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر ن- غ-ا-م-
--------------------
نه، زه نور نه غواړم.
0
na dā -š--l-yoro-k--t lr-y
n_ d_ t_ s_ y___ k___ l___
n- d- t- s- y-r- k-m- l-ê-
--------------------------
na dā tš sl yoro kymt lrêy
Ne, už nechci.
نه، زه نور نه غواړم.
na dā tš sl yoro kymt lrêy
Ale chci ještě zmrzlinu.
مګر-یو--ل---- -ری-.
م__ ی_ ب_ آ__ ک____
م-ر ی- ب- آ-س ک-ی-.
-------------------
مګر یو بل آیس کریم.
0
mg---a tš p-d--s-l-m
m__ z_ t_ p_____ l__
m-r z- t- p-d-o- l-m
--------------------
mgr za tš pndzos lrm
Ale chci ještě zmrzlinu.
مګر یو بل آیس کریم.
mgr za tš pndzos lrm
Bydlíš tady už dlouho?
ای-----و د-ته-ډیر وخ- --ن- ک-ی؟
ا__ ت___ د___ ډ__ و__ ژ___ ک___
ا-ا ت-س- د-ت- ډ-ر و-ت ژ-ن- ک-ی-
-------------------------------
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
0
mgr----tš pnd-o--lrm
m__ z_ t_ p_____ l__
m-r z- t- p-d-o- l-m
--------------------
mgr za tš pndzos lrm
Bydlíš tady už dlouho?
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
mgr za tš pndzos lrm
Ne, teprve jeden měsíc.
نه، تش ی-ه -ی-ش-.
ن__ ت_ ی__ م_____
ن-، ت- ی-ه م-ا-ت-
-----------------
نه، تش یوه میاشت.
0
mgr za t--p-dzo- l-m
m__ z_ t_ p_____ l__
m-r z- t- p-d-o- l-m
--------------------
mgr za tš pndzos lrm
Ne, teprve jeden měsíc.
نه، تش یوه میاشت.
mgr za tš pndzos lrm
Ale znám už hodně lidí.
م--ز-------لک--ی-ن-.
م____ ډ__ خ__ پ_____
م-ر-ه ډ-ر خ-ک پ-ژ-م-
--------------------
مګرزه ډیر خلک پیژنم.
0
yā-t--çmto -ê
y_ t_ ç___ y_
y- t- ç-t- y-
-------------
yā ta çmto yê
Ale znám už hodně lidí.
مګرزه ډیر خلک پیژنم.
yā ta çmto yê
Pojedeš zítra domů?
ا-ا ت--- -ب---ور -ه --؟
ا__ ت___ س__ ک__ ت_ ځ__
ا-ا ت-س- س-ا ک-ر ت- ځ-؟
-----------------------
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
0
y---a--mto--ê
y_ t_ ç___ y_
y- t- ç-t- y-
-------------
yā ta çmto yê
Pojedeš zítra domů?
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
yā ta çmto yê
Ne, až o víkendu.
نه،-تش د--و-ۍ په ---- -ې.
ن__ ت_ د ا___ پ_ ا___ ک__
ن-، ت- د ا-ن- پ- ا-ی- ک-.
-------------------------
نه، تش د اونۍ په اخیر کې.
0
y--t- çmto--ê
y_ t_ ç___ y_
y- t- ç-t- y-
-------------
yā ta çmto yê
Ne, až o víkendu.
نه، تش د اونۍ په اخیر کې.
yā ta çmto yê
Ale přijedu zpátky už v neděli.
مګر--- به د-یک-ن-ې-په--ر- بیر-ه--اشم.
م__ ز_ ب_ د ی_____ پ_ و__ ب____ ر____
م-ر ز- ب- د ی-ش-ب- پ- و-ځ ب-ر-ه ر-ش-.
-------------------------------------
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
0
نه-----او-- نه.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
Ale přijedu zpátky už v neděli.
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
نه، تر اوسه نه.
Je tvoje dcera už dospělá?
ای- -ت-سو لو--لا----- ش---ده؟
ا__ س____ ل__ ل_ ل___ ش__ د__
ا-ا س-ا-و ل-ر ل- ل-ی- ش-ې د-؟
-----------------------------
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
0
نه--تر -وس----.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
Je tvoje dcera už dospělá?
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
نه، تر اوسه نه.
Ne, je jí teprve sedmnáct.
ن-- -غ- -و--ې-ا-و-- کل-ه-د-.
ن__ ه__ ی____ ا____ ک___ د__
ن-، ه-ه ی-ا-ې ا-و-س ک-ن- د-.
----------------------------
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
0
ن-، ---او-- ن-.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
Ne, je jí teprve sedmnáct.
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
نه، تر اوسه نه.
Ale už má přítele.
م-ر--غه--ا--مخه -- ----- -ري.
م__ ه__ ل_ د___ ی_ م____ ل___
م-ر ه-ه ل- د-خ- ی- م-ګ-ی ل-ي-
-----------------------------
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
0
م----ه ب--ډ-ر--ر ----ه شي.
م__ ز_ ب_ ډ__ ژ_ ت____ ش__
م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-.
--------------------------
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
Ale už má přítele.
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.