Konverzační příručka

cs Barvy   »   ha Launuka

14 [čtrnáct]

Barvy

Barvy

14 [goma sha hudu]

Launuka

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština hauština Poslouchat Více
Sníh je bílý. D-s-r-ƙan-a-a ---i -e. D____ ƙ______ f___ c__ D-s-r ƙ-n-a-a f-r- c-. ---------------------- Dusar ƙanƙara fari ce. 0
Slunce je žluté. Ra-a -a-a-a---. R___ r_____ c__ R-n- r-w-y- c-. --------------- Rana rawaya ce. 0
Pomeranč je oranžový. O--ng- ne or-ng-. O_____ n_ o______ O-a-g- n- o-a-g-. ----------------- Orange ne orange. 0
Třešeň je červená. C-r--ja n-. C___ j_ n__ C-r- j- n-. ----------- Ceri ja ne. 0
Obloha je modrá. S-m--sh--i---. S___ s____ n__ S-m- s-u-i n-. -------------- Sama shudi ne. 0
Tráva je zelená. C-y--a ko-e ne. C_____ k___ n__ C-y-w- k-r- n-. --------------- Ciyawa kore ne. 0
Hlína je hnědá. K--- -a-nin-ruwan ka--. K___ l_____ r____ k____ K-s- l-u-i- r-w-n k-s-. ----------------------- Kasa launin ruwan kasa. 0
Mrak je šedý. G-j---ren yayi -au-i---oka. G________ y___ l_____ t____ G-j-m-r-n y-y- l-u-i- t-k-. --------------------------- Gajimaren yayi launin toka. 0
Pneumatiky jsou černé. Ta-o----b---r--at- -e. T______ b____ f___ n__ T-y-y-n b-ƙ-r f-t- n-. ---------------------- Tayoyin baƙar fata ne. 0
Jakou barvu má sníh? Bílou. Wa----a-ni-ne d--ar--a--a--? Far-. W___ l____ n_ d____ ƙ_______ F____ W-n- l-u-i n- d-s-r ƙ-n-a-a- F-r-. ---------------------------------- Wane launi ne dusar ƙanƙara? Fari. 0
Jakou barvu má slunce? Žlutou. Me--n- kal-- --n-- --l-ow M_____ k____ r____ Y_____ M-n-n- k-l-r r-n-? Y-l-o- ------------------------- Menene kalar rana? Yellow 0
Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. Wa-i l--ni n--or--g-- -em-. W___ l____ n_ o______ L____ W-n- l-u-i n- o-a-g-? L-m-. --------------------------- Wani launi ne orange? Lemu. 0
Jakou barvu má třešeň? Červenou. Me---e -a-ni c--i- -a. M_____ l____ c____ J__ M-n-n- l-u-i c-r-? J-. ---------------------- Menene launi ceri? Ja. 0
Jakou barvu má obloha? Modrou. W--e---u-i--a-e-------ari- ---a- -l--. W___ l____ y___ d_ s______ s____ B____ W-n- l-u-i y-k- d- s-r-r-n s-m-? B-u-. -------------------------------------- Wane launi yake da sararin sama? Blue. 0
Jakou barvu má tráva? Zelenou. W-n---a-n--ne--iya-a--Ko--. W___ l____ n_ c______ K____ W-n- l-u-i n- c-y-w-? K-r-. --------------------------- Wane launi ne ciyawa? Kore. 0
Jakou barvu má hlína? Hnědou. Wa-----u-- ne --sa? Br-w-. W___ l____ n_ ƙ____ B_____ W-n- l-u-i n- ƙ-s-? B-o-n- -------------------------- Wane launi ne ƙasa? Brown. 0
Jakou barvu má oblak? Šedou. W-n- -auni ne---rg-je-- Gr-y W___ l____ n_ g________ G___ W-n- l-u-i n- g-r-i-e-? G-e- ---------------------------- Wane launi ne girgijen? Grey 0
Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. W-n- lau-i--e -a--?--a--. W___ l____ n_ t____ B____ W-n- l-u-i n- t-y-? B-k-. ------------------------- Wane launi ne taya? Baki. 0

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!