Konverzační příručka

cs Ptáme se na cestu   »   ha Tambayi hanya

40 [čtyřicet]

Ptáme se na cestu

Ptáme se na cestu

40 [arbain]

Tambayi hanya

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština hauština Poslouchat Více
Promiňte! K---i-ha--ri! K_ y_ h______ K- y- h-k-r-! ------------- Ku yi hakuri! 0
Můžete mi pomoci? Za- iy- ---a -i? Z__ i__ t___ n__ Z-a i-a t-y- n-? ---------------- Zaa iya taya ni? 0
Kde je tady nějaká dobrá restaurace? I-a--i--- ab---- m-- k--- --an? I__ g____ a_____ m__ k___ a____ I-a g-d-n a-i-c- m-i k-a- a-a-? ------------------------------- Ina gidan abinci mai kyau anan? 0
Na rohu zahněte doleva. T-fi ku----- ---u-war--a--. T___ k___ d_ k_______ h____ T-f- k-s- d- k-s-r-a- h-g-. --------------------------- Tafi kusa da kusurwar hagu. 0
Pak běžte kousek rovně. S--- -an-kum- -i-g-ba-kai--say-. S___ n__ k___ c_ g___ k__ t_____ S-a- n-n k-m- c- g-b- k-i t-a-e- -------------------------------- Saan nan kuma ci gaba kai tsaye. 0
A potom běžte sto metrů doprava. S-an -an kuma--a--ya -it- ɗar--zu-a d-m-. S___ n__ k___ t_____ m___ ɗ___ z___ d____ S-a- n-n k-m- t-f-y- m-t- ɗ-r- z-w- d-m-. ----------------------------------------- Saan nan kuma tafiya mita ɗari zuwa dama. 0
Můžete jet i autobusem. Ha-a--- -aka-i---ɗa-kar-b-s. H______ z___ i__ ɗ_____ b___ H-k-n-n z-k- i-a ɗ-u-a- b-s- ---------------------------- Hakanan zaka iya ɗaukar bas. 0
Můžete jet i tramvají. H-ka----za-a i---ɗa---r--r--. H______ z___ i__ ɗ_____ t____ H-k-n-n z-k- i-a ɗ-u-a- t-a-. ----------------------------- Hakanan zaka iya ɗaukar tram. 0
Můžete jet za mnou. Hak---- ---a i-- b--o-n- ka---. H______ z___ i__ b___ n_ k_____ H-k-n-n z-k- i-a b-y- n- k-w-i- ------------------------------- Hakanan zaka iya biyo ni kawai. 0
Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu? Ta-yaya zan i-a -i--n---sa--ƙ-all-n-ƙ--a? T_ y___ z__ i__ f____ w____ ƙ______ ƙ____ T- y-y- z-n i-a f-l-n w-s-n ƙ-a-l-n ƙ-f-? ----------------------------------------- Ta yaya zan isa filin wasan ƙwallon ƙafa? 0
Přejeďte přes most! K-ta-e-g-d-! K_____ g____ K-t-r- g-d-! ------------ Ketare gada! 0
Projeďte tunelem! Fi------c-ki- ---i! F___ t_ c____ r____ F-t- t- c-k-n r-m-! ------------------- Fita ta cikin rami! 0
Jeďte ke třetímu semaforu. Fita -u-- fi-i-a- ---ya -- u-u. F___ z___ f______ h____ t_ u___ F-t- z-w- f-t-l-r h-n-a t- u-u- ------------------------------- Fita zuwa fitilar hanya ta uku. 0
Potom odbočte na první doprava. Sai -u--au-- -it-n --r-o a han-u--dama. S__ k_ ɗ____ t____ f____ a h_____ d____ S-i k- ɗ-u-i t-t-n f-r-o a h-n-u- d-m-. --------------------------------------- Sai ku ɗauki titin farko a hannun dama. 0
Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku. S--nan k--w-----a- t--ye-ta-h--y-r-ma--da---a--ab-. S_____ k_ w___ k__ t____ t_ h_____ m______ t_ g____ S-n-a- k- w-c- k-i t-a-e t- h-n-a- m-h-d-r t- g-b-. --------------------------------------------------- Sannan ku wuce kai tsaye ta hanyar mahadar ta gaba. 0
Promiňte, jak se dostanu na letiště? Yi ----r---ta ---- --- --a f--in j-r-in? Y_ h______ t_ y___ z__ i__ f____ j______ Y- h-k-r-, t- y-y- z-n i-a f-l-n j-r-i-? ---------------------------------------- Yi hakuri, ta yaya zan isa filin jirgin? 0
Nejlepší bude, když pojedete metrem. Ze -iin-k-- -a-ki -i-g-- -as-. Z_ f___ k__ d____ j_____ k____ Z- f-i- k-n d-u-i j-r-i- k-s-. ------------------------------ Ze fiin kun dauki jirgin kasa. 0
Jeďte na konečnou. K-w-i tuƙ- -u-- ta--ar-ƙa-s--. K____ t___ z___ t_____ ƙ______ K-w-i t-ƙ- z-w- t-s-a- ƙ-r-h-. ------------------------------ Kawai tuƙi zuwa tashar ƙarshe. 0

Jazyk zvířat

Chceme-li se vyjádřit, použijeme svou řeč. Také zvířata mají svůj vlastní jazyk. A používají jej stejně jako lidé. To znamená, že spolu komunikují za účelem výměny informací. V zásadě má každý druh zvířat určitý jazyk. Dokonce termiti se mezi sebou dorozumívají. Jsou-li v nebezpečí, hází svým tělem o zem. Navzájem se tak varují. Jiná zvířata zase pískají, když se blíží nepřítel. Včely spolu komunikují tancem. Ukazují tak jiným včelám, kde seženou něco k jídlu. Velryby vydávají zvuk, který je slyšet na 5 000 kilometrů. Tímto zvláštním zpěvem spolu komunikují. Také sloni vydávají různé akustické signály. Člověk je ale neslyší. Většina jazyků zvířat je velmi komplikovaná. Skládá se z kombinace různých znaků. Používají se tedy akustické, chemické a optické signály. Kromě toho používají zvířata různá gesta. Jazyku domácích zvířat se člověk již naučil. Ví, co potěší jeho psa. Pozná také, když chtějí být kočky samy. Psi a kočky hovoří ale každý jiným jazykem. Mnoho znaků dokonce vyjadřuje pravý opak. Dlouho se věřilo, že tato dvě zvířata se prostě nemají ráda. Ale oni si jen špatně rozumějí. To vede k problémům mezi psy a kočkami. I zvířata se tedy hádají kvůli nedorozumění…