Konverzační příručka

cs V dome   »   ha cikin gidan

17 [sedmnáct]

V dome

V dome

17 [goma sha bakwai]

cikin gidan

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština hauština Poslouchat Více
Toto je náš dům. Ga --d----. G_ g_______ G- g-d-n-u- ----------- Ga gidanmu. 0
Nahoře je střecha. A-s----a-w----u-in. A s___ a____ r_____ A s-m- a-w-i r-f-n- ------------------- A sama akwai rufin. 0
Dole je sklep. A--a-- a--ai gi-sh--i. A ƙ___ a____ g________ A ƙ-s- a-w-i g-n-h-ƙ-. ---------------------- A ƙasa akwai ginshiƙi. 0
Za domem je zahrada. Ak--- la----a -ay-n----an. A____ l____ a b____ g_____ A-w-i l-m-u a b-y-n g-d-n- -------------------------- Akwai lambu a bayan gidan. 0
Před domem nevede žádná cesta. Ba-u -a-y- a-g--an-g-d--. B___ h____ a g____ g_____ B-b- h-n-a a g-b-n g-d-n- ------------------------- Babu hanya a gaban gidan. 0
Vedle domu jsou stromy. Akwai---a-u-a --s---a -i-a-. A____ i______ k___ d_ g_____ A-w-i i-a-u-a k-s- d- g-d-n- ---------------------------- Akwai itatuwa kusa da gidan. 0
Toto je můj byt. An-n g-dan-. A___ g______ A-a- g-d-n-. ------------ Anan gidana. 0
Tady je kuchyně a koupelna. Ga ---i- d--b-nd-k-. G_ k____ d_ b_______ G- k-c-n d- b-n-a-i- -------------------- Ga kicin da bandaki. 0
Tam je obývák a ložnice. Akw-- ---- -a -a----kwa--. A____ f___ d_ ɗ____ k_____ A-w-i f-l- d- ɗ-k-n k-a-a- -------------------------- Akwai falo da ɗakin kwana. 0
Domovní dveře jsou zavřené. An--ufe kofa--g-d-. A_ r___ k____ g____ A- r-f- k-f-r g-d-. ------------------- An rufe kofar gida. 0
Ale okna jsou otevřená. A-ma -ago-in a --ɗ- --k-. A___ t______ a b___ s____ A-m- t-g-g-n a b-ɗ- s-k-. ------------------------- Amma tagogin a buɗe suke. 0
Dnes je horko. Y-na -af- a y--. Y___ z___ a y___ Y-n- z-f- a y-u- ---------------- Yana zafi a yau. 0
Jdeme do obýváku. Mu-a sh--a f---. M___ s____ f____ M-k- s-i-a f-l-. ---------------- Muka shiga falo. 0
Je tam pohovka a křeslo. Ak-ai k---ra--a --j-ra. A____ k_____ d_ k______ A-w-i k-j-r- d- k-j-r-. ----------------------- Akwai kujera da kujera. 0
Posaďte se! Ka--a---! K_ z_____ K- z-u-a- --------- Ka zauna! 0
Tam stojí můj počítač. A ----ne--wa--u--r--ta-e. A n__ n_ k_________ t____ A n-n n- k-a-f-t-r- t-k-. ------------------------- A nan ne kwamfutara take. 0
Tam stojí moje stereo věž. A-an-s--i-iyo--- ya--. A___ s_______ n_ y____ A-a- s-t-r-y- n- y-k-. ---------------------- Anan sitiriyo na yake. 0
Ta televize je úplně nová. T- s-b-wa-c-. T_ s_____ c__ T- s-b-w- c-. ------------- TV sabuwa ce. 0

Slova a slovní zásoba

Každý jazyk má svou vlastní slovní zásobu. Ta obsahuje určitý počet slov. Slovo je samostatná jazyková jednotka. Slova mají vždy specifický význam. Tím se liší od zvuků nebo slabik. Každý jazyk má jiný počet slov. Angličtina má například velmi mnoho slov. Je dokonce považována za světového šampióna, pokud jde o slovní zásobu. Dnes by měla mít angličtina už více než milión slov. Slovník Oxford English Dictionary jich obsahuje více než 600 000. Čínština, španělština nebo ruština jich mají o mnoho méně. Slovní zásoba určitého jazyka je ovlivněna také jeho historií. Angličtina byla ovlivněna mnoha jazyky a kulturami. Tím se anglická slovní zásoba výrazně obohatila. Ale i dnes anglická slovní zásoba stále roste. Odborníci odhadují, že každý den přibude 15 nových slov. Pocházejí především z oblasti nových médií. Vědecký odborný jazyk se přitom do toho nepočítá. Neboť jen samotná chemická terminologie obsahuje tisíce slov. Téměř ve všech jazycích se dlouhá slova používají méně než krátká. A mnozí lidé používají jen velmi málo slov. Rozlišujeme tedy aktivní a pasivní slovní zásobu. Pasivní slovní zásoba zahrnuje slova, kterým rozumíme. Nepoužíváme je však nebo jen velmi zřídka. Aktivní slovní zásoba obsahuje slova, která pravidelně používáme. K jednoduchému rozhovoru nebo textu postačí jen málo slov. V angličtině k tomu potřebujeme zhruba 400 slov a 40 sloves. Nedělejte si proto starosti, nemáte-li dost bohatou slovní zásobu!