Konverzační příručka

cs Ve škole   »   ha A makaranta

4 [čtyři]

Ve škole

Ve škole

4 [hudu]

A makaranta

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština hauština Poslouchat Více
Kde jsme? in- muk-? i__ m____ i-a m-k-? --------- ina muke? 0
Jsme ve škole. M-n- ma----n--. M___ m_________ M-n- m-k-r-n-a- --------------- Muna makaranta. 0
Máme vyučování. M-na d--a--. M___ d_ a___ M-n- d- a-i- ------------ Muna da aji. 0
To jsou žáci. Wa-an-an -u -e--al-b-i. W_______ s_ n_ ɗ_______ W-ɗ-n-a- s- n- ɗ-l-b-i- ----------------------- Waɗannan su ne ɗalibai. 0
To je učitelka. Wa---- -h- ---mala---. W_____ s__ n_ m_______ W-n-a- s-i n- m-l-m-n- ---------------------- Wannan shi ne malamin. 0
To je třída. Wan----sh-ne a-in. W_____ s____ a____ W-n-a- s-i-e a-i-. ------------------ Wannan shine ajin. 0
Co děláme? Me-m--- -i? M_ m___ y__ M- m-k- y-? ----------- Me muke yi? 0
Učíme se. Mun --ya. M__ k____ M-n k-y-. --------- Mun koya. 0
Učíme se jazyk. M--- --yon -ar-h-. M___ k____ h______ M-n- k-y-n h-r-h-. ------------------ Muna koyon harshe. 0
Já se učím anglicky. In------n-t-ra-ci I__ k____ t______ I-a k-y-n t-r-n-i ----------------- Ina koyon turanci 0
Ty se učíš španělsky. k--ko-i--p-n--h k_ k___ S______ k- k-y- S-a-i-h --------------- ka koyi Spanish 0
On se učí německy. Yan----y-n J----a--i. Y___ k____ J_________ Y-n- k-y-n J-m-s-n-i- --------------------- Yana koyon Jamusanci. 0
My se učíme francouzsky. Mun------n F-r-ns--ci. M___ k____ F__________ M-n- k-y-n F-r-n-a-c-. ---------------------- Muna koyon Faransanci. 0
Vy se učíte italsky. Ku-a --yon-It-liya-ci. K___ k____ I__________ K-n- k-y-n I-a-i-a-c-. ---------------------- Kuna koyon Italiyanci. 0
Oni se učí rusky. K-na-k---n -a---nc-. K___ k____ R________ K-n- k-y-n R-s-a-c-. -------------------- Kuna koyon Rashanci. 0
Učit se jazyky je zajímavé. K-yo---a-suna--a----- b-n-s-a--a. K____ h______ y___ d_ b__ s______ K-y-n h-r-u-a y-n- d- b-n s-a-w-. --------------------------------- Koyon harsuna yana da ban shaawa. 0
Chceme rozumět lidem. M-n- --- f---m-a--m---ne. M___ s__ f_______ m______ M-n- s-n f-h-m-a- m-t-n-. ------------------------- Muna son fahimtar mutane. 0
Chceme mluvit s lidmi. M------ mu y- --gan--da-mu-ane. M___ s_ m_ y_ m_____ d_ m______ M-n- s- m- y- m-g-n- d- m-t-n-. ------------------------------- Muna so mu yi magana da mutane. 0

Den mateřského jazyka

Máte rádi svůj mateřský jazyk? Potom můžete začít slavit. A sice vždy 21. února! To je mezinárodní den mateřského jazyka. Slaví se od roku 2000. Vyhlásilo jej UNESCO. UNESCO je Organizace spojených národů. Zabývá se oblastí vědy, kultury a vzdělání. UNESCO usiluje o zachování kulturního dědictví lidstva. I jazyk je kulturním dědictvím. Proto jej musíme chránit, kultivovat a podporovat. 21. února slavíme jazykovou rozmanitost. Na celém světě se mluví cca 6 000 - 7 000 jazyky. Polovině však hrozí vymření. Každé dva týdny jeden jazyk navždy zmizí. Každý jazyk je však výjimečnou pokladnicí vědění. Jazyk odráží znalosti národů. Dějiny národa se odrážejí v jeho jazyce. Jazykem se předávají zkušenosti a tradice. Mateřský jazyk je tudíž součástí identity každého národa. Když jazyk vymře, ztratíme více než jen slova. 21. února by se na to nemělo zapomínat. Lidé by měli pochopit, jaký význam jazyky mají. A měli by přemýšlet, co mohou pro jejich zachování udělat. Ukažte tedy svému jazyku, jak je pro Vás důležitý! Můžete mu třeba upéct dort? S krásným nápisem z cukru. Samozřejmě ve své mateřštině!