Konverzační příručka

cs Příslovce   »   ha maganganu

100 [sto]

Příslovce

Příslovce

100 [dari daya]

maganganu

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština hauština Poslouchat Více
už jednou – ještě nikdy kaf-- - -ab--kaf-n k____ - t___ k____ k-f-n - t-b- k-f-n ------------------ kafin - taba kafin 0
Byl / a jste už někdy v Berlíně? S--n--un t--a z-wa --r---? S___ k__ t___ z___ B______ S-i- k-n t-ɓ- z-w- B-r-i-? -------------------------- Shin kun taɓa zuwa Berlin? 0
Ne, ještě nikdy. A---ab-. A_ t____ A- t-b-. -------- Aa taba. 0
někdo – nikdo wa-i b- -owa w___ b_ k___ w-n- b- k-w- ------------ wani ba kowa 0
Znáte tady někoho? K---s----owa a na-? K__ s__ k___ a n___ K-n s-n k-w- a n-n- ------------------- Kun san kowa a nan? 0
Ne, neznám tady nikoho. A----an san -owa ba a--an. A__ b__ s__ k___ b_ a n___ A-, b-n s-n k-w- b- a n-n- -------------------------- Aa, ban san kowa ba a nan. 0
ještě – už ne h-- ya--u ---ab- ---a h__ y____ - b___ k___ h-r y-n-u - b-b- k-m- --------------------- har yanzu - babu kuma 0
Zůstanete tady ještě dlouho? K-na---ɗ- --n-n? K___ d___ a n___ K-n- d-ɗ- a n-n- ---------------- Kuna daɗe a nan? 0
Ne, nezůstanu tady dlouho. A-- ba zan-d-----a--am- a --- ba. A__ b_ z__ d___ d_ z___ a n__ b__ A-, b- z-n d-ɗ- d- z-m- a n-n b-. --------------------------------- Aa, ba zan daɗe da zama a nan ba. 0
ještě něco – už nic w-n- a---kum--- ba-ko----a w___ a__ k___ - b_ k___ b_ w-n- a-u k-m- - b- k-m- b- -------------------------- wani abu kuma - ba kome ba 0
Chcete ještě něco k pití? Ku-- --n wa-i----n --a? K___ s__ w___ a___ s___ K-n- s-n w-n- a-i- s-a- ----------------------- Kuna son wani abin sha? 0
Ne, už nic nechci. A------n- -o- -an----u kuma. A__ b_ n_ s__ w___ a__ k____ A-, b- n- s-n w-n- a-u k-m-. ---------------------------- Aa, ba na son wani abu kuma. 0
už něco – ještě nic wan--a-- - -a-ko----- ---una w___ a__ - b_ k___ b_ t_____ w-n- a-u - b- k-m- b- t-k-n- ---------------------------- wani abu - ba kome ba tukuna 0
Jedl / jedla jste už něco? Ku--ci-wa-- --u-----n-? K__ c_ w___ a__ t______ K-n c- w-n- a-u t-k-n-? ----------------------- Kun ci wani abu tukuna? 0
Ne, ještě jsem nic nejedl / nejedla. A---h-r----zu--a--ci-ko-ai-ba. A__ h__ y____ b__ c_ k____ b__ A-, h-r y-n-u b-n c- k-m-i b-. ------------------------------ Aa, har yanzu ban ci komai ba. 0
ještě někdo – už nikdo wani --b----kuma w___ - b___ k___ w-n- - b-b- k-m- ---------------- wani - babu kuma 0
Chce ještě někdo kávu? Ak-a- -an----e s-n-ko--? A____ w____ k_ s__ k____ A-w-i w-n-a k- s-n k-f-? ------------------------ Akwai wanda ke son kofi? 0
Ne, už nikdo. Aa, b--u-----. A__ b___ k____ A-, b-b- k-m-. -------------- Aa, babu kuma. 0

Arabský jazyk

Arabský jazyk je jedním z nejdůležitějších jazyků na světě. Více než 300 miliónů lidí mluví arabsky. A ti žijí ve více než 20 různých zemích. Arabština patří mezi afroasijské jazyky. Arabský jazyk vznikl před několika tisíci lety. Nejdříve se používal na Arabském poloostrově. Poté se odtud rozšířil. Mluvená arabština se od té spisovné značně liší. Existuje také mnoho různých arabských dialektů. Dá se říct, že v každé oblasti se mluví jinak. Lidé mluvící různými dialekty si často vůbec nerozumí. Proto jsou filmy z arabských zemí většinou dabovány. Jedině tak jim rozumějí lidé v celé arabské oblasti. Klasickou arabštinou se dnes mluví už jen zřídka. Vyskytuje se pouze v písemné formě. V knihách a novinách se používá standardní arabský jazyk. Arabština dodnes nemá svůj odborný jazyk. Odborné pojmy tedy většinou pocházejí z jiných jazyků. V této oblasti jsou nejdominantnější francouzština a angličtina. Zájem o arabštinu v posledních letech značně stoupl. Stále více lidí se chce naučit arabsky. Kursy arabštiny nabízí každá univerzita a také mnoho škol. Hodně lidí fascinuje především arabské písmo. Píše se zprava doleva. Arabská výslovnost a gramatika nejsou tak jednoduché. Vyskytuje se tam mnoho hlásek a pravidel, které jsou pro jiné jazyky cizí. Při studiu by měl člověk dodržovat určité pořadí. Nejdříve výslovnost, potom gramatika, potom písmo…