Promiňte!
对-起,----了-!
对___ 打_ 了 !
对-起- 打- 了 !
-----------
对不起, 打扰 了 !
0
w-- lù
w__ l_
w-n l-
------
wèn lù
Promiňte!
对不起, 打扰 了 !
wèn lù
Můžete mi pomoci?
您---帮-忙 吗 ?
您 能 帮__ 吗 ?
您 能 帮-忙 吗 ?
-----------
您 能 帮个忙 吗 ?
0
w---lù
w__ l_
w-n l-
------
wèn lù
Můžete mi pomoci?
您 能 帮个忙 吗 ?
wèn lù
Kde je tady nějaká dobrá restaurace?
这--- - 比较好的 -馆-?
这 哪_ 有 比___ 餐_ ?
这 哪- 有 比-好- 餐- ?
----------------
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
0
d-ìbùq------ǎo-e!
d_______ d_______
d-ì-ù-ǐ- d-r-o-e-
-----------------
duìbùqǐ, dǎrǎole!
Kde je tady nějaká dobrá restaurace?
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
duìbùqǐ, dǎrǎole!
Na rohu zahněte doleva.
您 在拐- 往--拐-。
您 在__ 往_ 拐 。
您 在-角 往- 拐 。
------------
您 在拐角 往左 拐 。
0
d--bù--,----ǎo-e!
d_______ d_______
d-ì-ù-ǐ- d-r-o-e-
-----------------
duìbùqǐ, dǎrǎole!
Na rohu zahněte doleva.
您 在拐角 往左 拐 。
duìbùqǐ, dǎrǎole!
Pak běžte kousek rovně.
然后 您-往--直- 一段 。
然_ 您 往_ 直_ 一_ 。
然- 您 往- 直- 一- 。
---------------
然后 您 往前 直走 一段 。
0
d-ìb-qǐ---ǎrǎol-!
d_______ d_______
d-ì-ù-ǐ- d-r-o-e-
-----------------
duìbùqǐ, dǎrǎole!
Pak běžte kousek rovně.
然后 您 往前 直走 一段 。
duìbùqǐ, dǎrǎole!
A potom běžte sto metrů doprava.
然--您 向- 走---- 。
然_ 您 向_ 走 一__ 。
然- 您 向- 走 一-米 。
---------------
然后 您 向右 走 一百米 。
0
Ní---éng bān- g- -áng-m-?
N__ n___ b___ g_ m___ m__
N-n n-n- b-n- g- m-n- m-?
-------------------------
Nín néng bāng gè máng ma?
A potom běžte sto metrů doprava.
然后 您 向右 走 一百米 。
Nín néng bāng gè máng ma?
Můžete jet i autobusem.
您---可--乘-公共汽车-。
您 也 可_ 乘 公___ 。
您 也 可- 乘 公-汽- 。
---------------
您 也 可以 乘 公共汽车 。
0
Nín--én--b-ng-gè----g m-?
N__ n___ b___ g_ m___ m__
N-n n-n- b-n- g- m-n- m-?
-------------------------
Nín néng bāng gè máng ma?
Můžete jet i autobusem.
您 也 可以 乘 公共汽车 。
Nín néng bāng gè máng ma?
Můžete jet i tramvají.
您 也--以 ------ 。
您 也 可_ 乘 有___ 。
您 也 可- 乘 有-电- 。
---------------
您 也 可以 乘 有轨电车 。
0
Ní------ bāng-gè------m-?
N__ n___ b___ g_ m___ m__
N-n n-n- b-n- g- m-n- m-?
-------------------------
Nín néng bāng gè máng ma?
Můžete jet i tramvají.
您 也 可以 乘 有轨电车 。
Nín néng bāng gè máng ma?
Můžete jet za mnou.
您 - -- -- 我 - 。
您 也 可_ 跟_ 我 走 。
您 也 可- 跟- 我 走 。
---------------
您 也 可以 跟着 我 走 。
0
Z-è--- li yǒ------ào h---de --nguǎ-?
Z__ n_ l_ y__ b_____ h__ d_ c_______
Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n-
------------------------------------
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Můžete jet za mnou.
您 也 可以 跟着 我 走 。
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu?
我 怎--- 足球-育- --?
我 怎_ 去 足____ 呢 ?
我 怎- 去 足-体-场 呢 ?
----------------
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
0
Z----ǎ--- yǒu---j-ào--ǎo -------uǎn?
Z__ n_ l_ y__ b_____ h__ d_ c_______
Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n-
------------------------------------
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu?
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Přejeďte přes most!
您-走过-这--- !
您 走_ 这_ 桥 !
您 走- 这- 桥 !
-----------
您 走过 这个 桥 !
0
Z-- -ǎ li --u-b-j-ào--ǎo ---c---uǎn?
Z__ n_ l_ y__ b_____ h__ d_ c_______
Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n-
------------------------------------
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Přejeďte přes most!
您 走过 这个 桥 !
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Projeďte tunelem!
您 -过 -个--道 !
您 穿_ 这_ 隧_ !
您 穿- 这- 隧- !
------------
您 穿过 这个 隧道 !
0
Nín zài gu---i-- w-n- --ǒ----i.
N__ z__ g_______ w___ z__ g____
N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-.
-------------------------------
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
Projeďte tunelem!
您 穿过 这个 隧道 !
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
Jeďte ke třetímu semaforu.
您 -- 第三个-红---。
您 走_ 第__ 红__ 。
您 走- 第-个 红-灯 。
--------------
您 走到 第三个 红绿灯 。
0
Ní- -à- g-ǎ-j-ǎo-w--g zu------.
N__ z__ g_______ w___ z__ g____
N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-.
-------------------------------
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
Jeďte ke třetímu semaforu.
您 走到 第三个 红绿灯 。
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
Potom odbočte na první doprava.
您--到--一--路---右- 。
您 走_ 第__ 路_ 向__ 。
您 走- 第-个 路- 向-拐 。
-----------------
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
0
N-n zài -uǎ---ǎ- w-----u--g---.
N__ z__ g_______ w___ z__ g____
N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-.
-------------------------------
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
Potom odbočte na první doprava.
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku.
一直 -- ----十字---。
一_ 走_ 下__ 十___ 。
一- 走- 下-个 十-路- 。
----------------
一直 走到 下一个 十字路口 。
0
Rá---- nín-w-n- ------hí---- y--uà-.
R_____ n__ w___ q___ z__ z__ y______
R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-.
------------------------------------
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku.
一直 走到 下一个 十字路口 。
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
Promiňte, jak se dostanu na letiště?
打--,-我 去 ---------?
打___ 我 去 飞__ 怎_ 走 ?
打-了- 我 去 飞-场 怎- 走 ?
-------------------
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
0
R----- -í- w--- --á--z---z-u y-d-à-.
R_____ n__ w___ q___ z__ z__ y______
R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-.
------------------------------------
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
Promiňte, jak se dostanu na letiště?
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
Nejlepší bude, když pojedete metrem.
您-最--是 坐 ---- 。
您 最_ 是 坐 地_ 去 。
您 最- 是 坐 地- 去 。
---------------
您 最好 是 坐 地铁 去 。
0
Rá---u --- -ǎng-qi-n---í ----yī----.
R_____ n__ w___ q___ z__ z__ y______
R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-.
------------------------------------
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
Nejlepší bude, když pojedete metrem.
您 最好 是 坐 地铁 去 。
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
Jeďte na konečnou.
您--- -到-终---。
您 一_ 坐_ 终__ 。
您 一- 坐- 终-站 。
-------------
您 一直 坐到 终点站 。
0
R-nh-u--ín xi--- y-- z-- ---ǎ--mǐ.
R_____ n__ x____ y__ z__ y____ m__
R-n-ò- n-n x-à-g y-u z-u y-b-i m-.
----------------------------------
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.
Jeďte na konečnou.
您 一直 坐到 终点站 。
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.