Promiňte!
对不起- 打--了-!
对___ 打_ 了 !
对-起- 打- 了 !
-----------
对不起, 打扰 了 !
0
wèn-lù
w__ l_
w-n l-
------
wèn lù
Promiňte!
对不起, 打扰 了 !
wèn lù
Můžete mi pomoci?
您-能 帮-- 吗-?
您 能 帮__ 吗 ?
您 能 帮-忙 吗 ?
-----------
您 能 帮个忙 吗 ?
0
w-- -ù
w__ l_
w-n l-
------
wèn lù
Můžete mi pomoci?
您 能 帮个忙 吗 ?
wèn lù
Kde je tady nějaká dobrá restaurace?
这 -里-有 --好的--馆-?
这 哪_ 有 比___ 餐_ ?
这 哪- 有 比-好- 餐- ?
----------------
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
0
du-b-q-- d---o-e!
d_______ d_______
d-ì-ù-ǐ- d-r-o-e-
-----------------
duìbùqǐ, dǎrǎole!
Kde je tady nějaká dobrá restaurace?
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
duìbùqǐ, dǎrǎole!
Na rohu zahněte doleva.
您 --角--左---。
您 在__ 往_ 拐 。
您 在-角 往- 拐 。
------------
您 在拐角 往左 拐 。
0
d---ù--- ----o--!
d_______ d_______
d-ì-ù-ǐ- d-r-o-e-
-----------------
duìbùqǐ, dǎrǎole!
Na rohu zahněte doleva.
您 在拐角 往左 拐 。
duìbùqǐ, dǎrǎole!
Pak běžte kousek rovně.
然- - 往前 -走-一段-。
然_ 您 往_ 直_ 一_ 。
然- 您 往- 直- 一- 。
---------------
然后 您 往前 直走 一段 。
0
d--bùq----ǎ--o--!
d_______ d_______
d-ì-ù-ǐ- d-r-o-e-
-----------------
duìbùqǐ, dǎrǎole!
Pak běžte kousek rovně.
然后 您 往前 直走 一段 。
duìbùqǐ, dǎrǎole!
A potom běžte sto metrů doprava.
然------ 走--百- 。
然_ 您 向_ 走 一__ 。
然- 您 向- 走 一-米 。
---------------
然后 您 向右 走 一百米 。
0
Nín n--g-b-n- g- -á-g-ma?
N__ n___ b___ g_ m___ m__
N-n n-n- b-n- g- m-n- m-?
-------------------------
Nín néng bāng gè máng ma?
A potom běžte sto metrů doprava.
然后 您 向右 走 一百米 。
Nín néng bāng gè máng ma?
Můžete jet i autobusem.
您-- ---- 公共汽- 。
您 也 可_ 乘 公___ 。
您 也 可- 乘 公-汽- 。
---------------
您 也 可以 乘 公共汽车 。
0
Ní----ng -ān- gè-mán---a?
N__ n___ b___ g_ m___ m__
N-n n-n- b-n- g- m-n- m-?
-------------------------
Nín néng bāng gè máng ma?
Můžete jet i autobusem.
您 也 可以 乘 公共汽车 。
Nín néng bāng gè máng ma?
Můžete jet i tramvají.
您 - 可以-- -轨-车 。
您 也 可_ 乘 有___ 。
您 也 可- 乘 有-电- 。
---------------
您 也 可以 乘 有轨电车 。
0
Nín--é-g --ng--- m-n--m-?
N__ n___ b___ g_ m___ m__
N-n n-n- b-n- g- m-n- m-?
-------------------------
Nín néng bāng gè máng ma?
Můžete jet i tramvají.
您 也 可以 乘 有轨电车 。
Nín néng bāng gè máng ma?
Můžete jet za mnou.
您 也 可以 跟- ----。
您 也 可_ 跟_ 我 走 。
您 也 可- 跟- 我 走 。
---------------
您 也 可以 跟着 我 走 。
0
Zhè-nǎ--i yǒ- ----à- h-o de-cān--ǎ-?
Z__ n_ l_ y__ b_____ h__ d_ c_______
Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n-
------------------------------------
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Můžete jet za mnou.
您 也 可以 跟着 我 走 。
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu?
我 怎么-去 ----场---?
我 怎_ 去 足____ 呢 ?
我 怎- 去 足-体-场 呢 ?
----------------
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
0
Z-è-----i -ǒu b--ià---ǎ---e-cā-gu--?
Z__ n_ l_ y__ b_____ h__ d_ c_______
Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n-
------------------------------------
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu?
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Přejeďte přes most!
您 走过-这个 桥 !
您 走_ 这_ 桥 !
您 走- 这- 桥 !
-----------
您 走过 这个 桥 !
0
Z-è--ǎ li -ǒu-b-ji-o -ǎo -e-cān-uǎn?
Z__ n_ l_ y__ b_____ h__ d_ c_______
Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n-
------------------------------------
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Přejeďte přes most!
您 走过 这个 桥 !
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Projeďte tunelem!
您 -过 ------!
您 穿_ 这_ 隧_ !
您 穿- 这- 隧- !
------------
您 穿过 这个 隧道 !
0
N---zà--guǎ-jiǎo -ǎn-------u--.
N__ z__ g_______ w___ z__ g____
N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-.
-------------------------------
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
Projeďte tunelem!
您 穿过 这个 隧道 !
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
Jeďte ke třetímu semaforu.
您------个--绿--。
您 走_ 第__ 红__ 。
您 走- 第-个 红-灯 。
--------------
您 走到 第三个 红绿灯 。
0
N-n z----u-i-------ng z-- guǎi.
N__ z__ g_______ w___ z__ g____
N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-.
-------------------------------
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
Jeďte ke třetímu semaforu.
您 走到 第三个 红绿灯 。
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
Potom odbočte na první doprava.
您 走--第一--路口 --拐 。
您 走_ 第__ 路_ 向__ 。
您 走- 第-个 路- 向-拐 。
-----------------
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
0
N-- zà--guǎi-i---w-n- --ǒ -uǎi.
N__ z__ g_______ w___ z__ g____
N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-.
-------------------------------
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
Potom odbočte na první doprava.
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku.
一--走--下-个--字路- 。
一_ 走_ 下__ 十___ 。
一- 走- 下-个 十-路- 。
----------------
一直 走到 下一个 十字路口 。
0
R-n--------wǎn- ---n z-í-z----ī-uàn.
R_____ n__ w___ q___ z__ z__ y______
R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-.
------------------------------------
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku.
一直 走到 下一个 十字路口 。
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
Promiňte, jak se dostanu na letiště?
打-了- - 去 飞-- 怎--走-?
打___ 我 去 飞__ 怎_ 走 ?
打-了- 我 去 飞-场 怎- 走 ?
-------------------
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
0
Rán--u nín -ǎ-g-q-á--z-- z-u-y-du-n.
R_____ n__ w___ q___ z__ z__ y______
R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-.
------------------------------------
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
Promiňte, jak se dostanu na letiště?
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
Nejlepší bude, když pojedete metrem.
您-最----坐-地铁 去-。
您 最_ 是 坐 地_ 去 。
您 最- 是 坐 地- 去 。
---------------
您 最好 是 坐 地铁 去 。
0
Rá--òu-n-- -ǎng----n -h- zǒ- yīd-àn.
R_____ n__ w___ q___ z__ z__ y______
R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-.
------------------------------------
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
Nejlepší bude, když pojedete metrem.
您 最好 是 坐 地铁 去 。
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
Jeďte na konečnou.
您 -- -- ----。
您 一_ 坐_ 终__ 。
您 一- 坐- 终-站 。
-------------
您 一直 坐到 终点站 。
0
R-n----ní- xiàng---u-z-u-y--ǎi-m-.
R_____ n__ x____ y__ z__ y____ m__
R-n-ò- n-n x-à-g y-u z-u y-b-i m-.
----------------------------------
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.
Jeďte na konečnou.
您 一直 坐到 终点站 。
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.