Promiňte!
தயவ- -ெய்த---ரு---ம--ம-!
த__ செ__ ஒ_ நி____
த-வ- ச-ய-த- ஒ-ு ந-ம-ட-்-
------------------------
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம்!
0
va-i kē----i-al
v___ k_________
v-ḻ- k-ṭ-a-i-a-
---------------
vaḻi kēṭṭaṟital
Promiňte!
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம்!
vaḻi kēṭṭaṟital
Můžete mi pomoci?
ந-ங--------்க- -த-ி-----ய முட-ய---?
நீ___ எ___ உ__ செ__ மு____
ந-ங-க-் எ-க-க- உ-வ- ச-ய-ய ம-ட-ய-ம-?
-----------------------------------
நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்ய முடியுமா?
0
v--i -ēṭ----tal
v___ k_________
v-ḻ- k-ṭ-a-i-a-
---------------
vaḻi kēṭṭaṟital
Můžete mi pomoci?
நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்ய முடியுமா?
vaḻi kēṭṭaṟital
Kde je tady nějaká dobrá restaurace?
இ-்கு ---க--் ஏதும்---்ல உ---ம் --ுக்--றதா?
இ__ அ___ ஏ__ ந__ உ____ இ______
இ-்-ு அ-ு-ி-் ஏ-ு-் ந-்- உ-வ-ம- இ-ு-்-ி-த-?
-------------------------------------------
இங்கு அருகில் ஏதும் நல்ல உணவகம் இருக்கிறதா?
0
t-yav----ytu-oru--------!
t_____ c____ o__ n_______
t-y-v- c-y-u o-u n-m-ṭ-m-
-------------------------
tayavu ceytu oru nimiṭam!
Kde je tady nějaká dobrá restaurace?
இங்கு அருகில் ஏதும் நல்ல உணவகம் இருக்கிறதா?
tayavu ceytu oru nimiṭam!
Na rohu zahněte doleva.
அந-- -ூல--ி---இ-த- ----ம- ச-ல--ு-----.
அ__ மூ___ இ__ ப___ செ______
அ-்- ம-ல-ய-ல- இ-த- ப-்-ம- ச-ல-ல-ங-க-்-
--------------------------------------
அந்த மூலையில் இடது பக்கம் செல்லுங்கள்.
0
ta---u c-ytu-oru -im-ṭam!
t_____ c____ o__ n_______
t-y-v- c-y-u o-u n-m-ṭ-m-
-------------------------
tayavu ceytu oru nimiṭam!
Na rohu zahněte doleva.
அந்த மூலையில் இடது பக்கம் செல்லுங்கள்.
tayavu ceytu oru nimiṭam!
Pak běžte kousek rovně.
பிறக-------ு நே--க-்------ு--கள்.
பி__ சி__ நே___ செ______
ப-ற-ு ச-ற-த- ந-ர-க-் ச-ல-ல-ங-க-்-
---------------------------------
பிறகு சிறிது நேராகச் செல்லுங்கள்.
0
ta---u--e--u -ru ni----m!
t_____ c____ o__ n_______
t-y-v- c-y-u o-u n-m-ṭ-m-
-------------------------
tayavu ceytu oru nimiṭam!
Pak běžte kousek rovně.
பிறகு சிறிது நேராகச் செல்லுங்கள்.
tayavu ceytu oru nimiṭam!
A potom běžte sto metrů doprava.
ப--கு -லத--பக-கம்-திரும்பி -ர---ூ-----ட---- செல-ல-ங்கள்.
பி__ வ__ ப___ தி___ ஒ_ நூ_ மீ___ செ______
ப-ற-ு வ-த- ப-்-ம- த-ர-ம-ப- ஒ-ு ந-ற- ம-ட-ட-் ச-ல-ல-ங-க-்-
--------------------------------------------------------
பிறகு வலது பக்கம் திரும்பி ஒரு நூறு மீட்டர் செல்லுங்கள்.
0
N----- e---k--u-avi c-y-a -uṭ---mā?
N_____ e_____ u____ c____ m________
N-ṅ-a- e-a-k- u-a-i c-y-a m-ṭ-y-m-?
-----------------------------------
Nīṅkaḷ eṉakku utavi ceyya muṭiyumā?
A potom běžte sto metrů doprava.
பிறகு வலது பக்கம் திரும்பி ஒரு நூறு மீட்டர் செல்லுங்கள்.
Nīṅkaḷ eṉakku utavi ceyya muṭiyumā?
Můžete jet i autobusem.
ந--்-ள- -ஸ--ில் -ூ--ச-ல--ல-ம்.
நீ___ ப___ கூ_ செ_____
ந-ங-க-் ப-்-ி-் க-ட ச-ல-ல-ா-்-
------------------------------
நீங்கள் பஸ்ஸில் கூட செல்லலாம்.
0
N-ṅkaḷ--ṉ-kku --av---------uṭ---m-?
N_____ e_____ u____ c____ m________
N-ṅ-a- e-a-k- u-a-i c-y-a m-ṭ-y-m-?
-----------------------------------
Nīṅkaḷ eṉakku utavi ceyya muṭiyumā?
Můžete jet i autobusem.
நீங்கள் பஸ்ஸில் கூட செல்லலாம்.
Nīṅkaḷ eṉakku utavi ceyya muṭiyumā?
Můžete jet i tramvají.
ந-----் ட்--மி---கூட செ----ாம-.
நீ___ ட்___ கூ_ செ_____
ந-ங-க-் ட-ர-ம-ல- க-ட ச-ல-ல-ா-்-
-------------------------------
நீங்கள் ட்ராமில் கூட செல்லலாம்.
0
N-ṅ-aḷ -ṉ--k- uta----e--- mu------?
N_____ e_____ u____ c____ m________
N-ṅ-a- e-a-k- u-a-i c-y-a m-ṭ-y-m-?
-----------------------------------
Nīṅkaḷ eṉakku utavi ceyya muṭiyumā?
Můžete jet i tramvají.
நீங்கள் ட்ராமில் கூட செல்லலாம்.
Nīṅkaḷ eṉakku utavi ceyya muṭiyumā?
Můžete jet za mnou.
நீ-்க-்-எ--னை -----் -ா---்-கூட -ி-------ா-்.
நீ___ எ__ உ___ கா__ கூ_ பி_______
ந-ங-க-் எ-்-ை உ-்-ள- க-ர-ல- க-ட ப-ன-த-ட-ல-ம-.
---------------------------------------------
நீங்கள் என்னை உங்கள் காரில் கூட பின்தொடரலாம்.
0
I-k- a--ki---tu- -a--a--ṇ---k-m------iṟatā?
I___ a_____ ē___ n____ u_______ i__________
I-k- a-u-i- ē-u- n-l-a u-a-a-a- i-u-k-ṟ-t-?
-------------------------------------------
Iṅku arukil ētum nalla uṇavakam irukkiṟatā?
Můžete jet za mnou.
நீங்கள் என்னை உங்கள் காரில் கூட பின்தொடரலாம்.
Iṅku arukil ētum nalla uṇavakam irukkiṟatā?
Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu?
க---ப--த---ி--ய----ு -ரங்க-்-ிற்---ந----எப்-டி போ-து?
கா____ வி____ அ_______ நா_ எ___ போ___
க-ல-ப-்-ு வ-ள-ய-ட-ட- அ-ங-க-்-ி-்-ு ந-ன- எ-்-ட- ப-வ-ு-
-----------------------------------------------------
கால்பந்து விளையாட்டு அரங்கத்திற்கு நான் எப்படி போவது?
0
Iṅ---a---i----u- n--l---ṇavak-m --uk-i-at-?
I___ a_____ ē___ n____ u_______ i__________
I-k- a-u-i- ē-u- n-l-a u-a-a-a- i-u-k-ṟ-t-?
-------------------------------------------
Iṅku arukil ētum nalla uṇavakam irukkiṟatā?
Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu?
கால்பந்து விளையாட்டு அரங்கத்திற்கு நான் எப்படி போவது?
Iṅku arukil ētum nalla uṇavakam irukkiṟatā?
Přejeďte přes most!
ப-ல--தைக--க---து-ச-ல்ல-----்!
பா____ க___ செ______
ப-ல-்-ை-் க-ந-த- ச-ல-ல-ங-க-்-
-----------------------------
பாலத்தைக் கடந்து செல்லுங்கள்!
0
I-ku --u-il ē-um--al-- uṇa----m -ruk---a--?
I___ a_____ ē___ n____ u_______ i__________
I-k- a-u-i- ē-u- n-l-a u-a-a-a- i-u-k-ṟ-t-?
-------------------------------------------
Iṅku arukil ētum nalla uṇavakam irukkiṟatā?
Přejeďte přes most!
பாலத்தைக் கடந்து செல்லுங்கள்!
Iṅku arukil ētum nalla uṇavakam irukkiṟatā?
Projeďte tunelem!
சுரங்க----தை-ில- செல-ல-ங்--்!
சு________ செ______
ச-ர-்-ப-ப-த-ய-ல- ச-ல-ல-ங-க-்-
-----------------------------
சுரங்கப்பாதையில் செல்லுங்கள்!
0
An-----l--yi--iṭa-u p--k----el--ṅ---.
A___ m_______ i____ p_____ c_________
A-t- m-l-i-i- i-a-u p-k-a- c-l-u-k-ḷ-
-------------------------------------
Anta mūlaiyil iṭatu pakkam celluṅkaḷ.
Projeďte tunelem!
சுரங்கப்பாதையில் செல்லுங்கள்!
Anta mūlaiyil iṭatu pakkam celluṅkaḷ.
Jeďte ke třetímu semaforu.
ம----ாவ-ு-போக்-ு--த--ு வி----- வ-ை--ெல்ல-ங்கள-.
மூ____ போ______ வி___ வ_ செ______
ம-ண-ற-வ-ு ப-க-க-வ-த-த- வ-ள-்-ு வ-ை ச-ல-ல-ங-க-்-
-----------------------------------------------
மூண்றாவது போக்குவரத்து விளக்கு வரை செல்லுங்கள்.
0
Ant- -ūl--yi- --a-u-p-kkam cel---k--.
A___ m_______ i____ p_____ c_________
A-t- m-l-i-i- i-a-u p-k-a- c-l-u-k-ḷ-
-------------------------------------
Anta mūlaiyil iṭatu pakkam celluṅkaḷ.
Jeďte ke třetímu semaforu.
மூண்றாவது போக்குவரத்து விளக்கு வரை செல்லுங்கள்.
Anta mūlaiyil iṭatu pakkam celluṅkaḷ.
Potom odbočte na první doprava.
பி--ு ---ு----க-்-ம-த-- வ-திய-ல---ிர-ம்ப--்--்.
பி__ வ__ ப___ மு__ வீ___ தி_______
ப-ற-ு வ-த- ப-்-ம- ம-த-் வ-த-ய-ல- த-ர-ம-ப-ங-க-்-
-----------------------------------------------
பிறகு வலது பக்கம் முதல் வீதியில் திரும்புங்கள்.
0
A-t- mū--iy-l-iṭ-t- ---k-m ce-----aḷ.
A___ m_______ i____ p_____ c_________
A-t- m-l-i-i- i-a-u p-k-a- c-l-u-k-ḷ-
-------------------------------------
Anta mūlaiyil iṭatu pakkam celluṅkaḷ.
Potom odbočte na první doprava.
பிறகு வலது பக்கம் முதல் வீதியில் திரும்புங்கள்.
Anta mūlaiyil iṭatu pakkam celluṅkaḷ.
Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku.
ப-ற-ு-அட-த்--சாலை-் --்---்பை-- --ந்-- நே-ா------------்.
பி__ அ___ சா__ ச_____ க___ நே__ செ______
ப-ற-ு அ-ு-்- ச-ல-ச- ச-்-ி-்-ை-் க-ந-த- ந-ர-க ச-ல-ல-ங-க-்-
---------------------------------------------------------
பிறகு அடுத்த சாலைச் சந்திப்பைக் கடந்து நேராக செல்லுங்கள்.
0
Piṟa-u --ṟ--- nēr-kac ----uṅkaḷ.
P_____ c_____ n______ c_________
P-ṟ-k- c-ṟ-t- n-r-k-c c-l-u-k-ḷ-
--------------------------------
Piṟaku ciṟitu nērākac celluṅkaḷ.
Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku.
பிறகு அடுத்த சாலைச் சந்திப்பைக் கடந்து நேராக செல்லுங்கள்.
Piṟaku ciṟitu nērākac celluṅkaḷ.
Promiňte, jak se dostanu na letiště?
த-வ- --ய-த---ர- ந--ி---- நான்-வ-மானந-லையத-த---க- -ப---ி-் ப-வத-?
த__ செ__ ஒ_ நி____ நா_ வி_________ எ____ போ___
த-வ- ச-ய-த- ஒ-ு ந-ம-ட-்- ந-ன- வ-ம-ன-ி-ை-த-த-ற-க- எ-்-ட-ப- ப-வ-ு-
----------------------------------------------------------------
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம். நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
0
P--a-u-c-ṟ-t----rā----cell---aḷ.
P_____ c_____ n______ c_________
P-ṟ-k- c-ṟ-t- n-r-k-c c-l-u-k-ḷ-
--------------------------------
Piṟaku ciṟitu nērākac celluṅkaḷ.
Promiňte, jak se dostanu na letiště?
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம். நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
Piṟaku ciṟitu nērākac celluṅkaḷ.
Nejlepší bude, když pojedete metrem.
ம-ட்ர--ில- --ல-வது---்-ா-ற--ி-ும--சி------.
மெ____ செ___ எ_______ சி_____
ம-ட-ர-வ-ல- ச-ல-வ-ு எ-்-ா-ற-ற-ல-ம- ச-ற-்-த-.
-------------------------------------------
மெட்ரோவில் செல்வது எல்லாவற்றிலும் சிறந்தது.
0
P-ṟa-- -i-i-u--ēr--a--c-llu----.
P_____ c_____ n______ c_________
P-ṟ-k- c-ṟ-t- n-r-k-c c-l-u-k-ḷ-
--------------------------------
Piṟaku ciṟitu nērākac celluṅkaḷ.
Nejlepší bude, když pojedete metrem.
மெட்ரோவில் செல்வது எல்லாவற்றிலும் சிறந்தது.
Piṟaku ciṟitu nērākac celluṅkaḷ.
Jeďte na konečnou.
க--சி --றுத்---தி-் இறங்குங--ள்.
க__ நி______ இ_______
க-ை-ி ந-ற-த-த-்-ி-் இ-ங-க-ங-க-்-
--------------------------------
கடைசி நிறுத்தத்தில் இறங்குங்கள்.
0
Piṟ-k- --l--u----k--------pi--r- n-ṟu mīṭ--- -ell-ṅka-.
P_____ v_____ p_____ t______ o__ n___ m_____ c_________
P-ṟ-k- v-l-t- p-k-a- t-r-m-i o-u n-ṟ- m-ṭ-a- c-l-u-k-ḷ-
-------------------------------------------------------
Piṟaku valatu pakkam tirumpi oru nūṟu mīṭṭar celluṅkaḷ.
Jeďte na konečnou.
கடைசி நிறுத்தத்தில் இறங்குங்கள்.
Piṟaku valatu pakkam tirumpi oru nūṟu mīṭṭar celluṅkaḷ.